登陆注册
4810300000009

第9章

A public place

Enter SECOND MERCHANT, ANGELO, and an OFFICERSECOND MERCHANT. You know since Pentecost the sum is due, And since I have not much importun'd you; Nor now I had not, but that I am bound To Persia, and want guilders for my voyage. Therefore make present satisfaction, Or I'll attach you by this officer. ANGELO. Even just the sum that I do owe to you Is growing to me by Antipholus; And in the instant that I met with you He had of me a chain; at five o'clock I shall receive the money for the same. Pleaseth you walk with me down to his house, I will discharge my bond, and thank you too.

Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, and DROMIO OF EPHESUS,from the COURTEZAN'S

OFFICER. That labour may you save; see where he comes. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. While I go to the goldsmith's house, go thou And buy a rope's end; that will I bestow Among my wife and her confederates, For locking me out of my doors by day. But, soft, I see the goldsmith. Get thee gone; Buy thou a rope, and bring it home to me. DROMIO OF EPHESUS. I buy a thousand pound a year; I buy a rope.

<Exit DROMIO ANTIPHOLUS OF EPHESUS. A man is well holp up that trusts to you! I promised your presence and the chain; But neither chain nor goldsmith came to me. Belike you thought our love would last too long, If it were chain'd together, and therefore came not. ANGELO. Saving your merry humour, here's the note How much your chain weighs to the utmost carat, The fineness of the gold, and chargeful fashion, Which doth amount to three odd ducats more Than I stand debted to this gentleman. I pray you see him presently discharg'd, For he is bound to sea, and stays but for it. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I am not furnish'd with the present money; Besides, I have some business in the town. Good signior, take the stranger to my house, And with you take the chain, and bid my wife Disburse the sum on the receipt thereof. Perchance I will be there as soon as you. ANGELO. Then you will bring the chain to her yourself? ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No; bear it with you, lest I comenot time enough. ANGELO. Well, sir, I will. Have you the chain about you? ANTIPHOLUS OF EPHESUS. An if I have not, sir, I hope you have; Or else you may return without your money. ANGELO. Nay, come, I pray you, sir, give me the chain; Both wind and tide stays for this gentleman, And I, to blame, have held him here too long. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Lord! you use this dalliance to excuse Your breach of promise to the Porpentine; I should have chid you for not bringing it, But, like a shrew, you first begin to brawl. SECOND MERCHANT. The hour steals on; I pray you, sir, dispatch. ANGELO. You hear how he importunes me-the chain! ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Why, give it to my wife, and fetch your money. ANGELO. Come, come, you know I gave it you evennow.Eithersendthechainorsendbymesometoken. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fie, now you run this humour out of breath! Come, where's the chain? I pray you let me see it. SECOND MERCHANT. My business cannot brook this dalliance. Good sir, say whe'r you'll answer me or no; If not, I'll leave him to the officer. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I answer you! What should I answer you? ANGELO. The money that you owe me for the chain. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I owe you none till I receive the chain. ANGELO. You know I gave it you half an hour since. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You gave me none; you wrong me much to say so. ANGELO. You wrong me more, sir, in denying it. Consider how it stands upon my credit. SECOND MERCHANT. Well, officer, arrest him at my suit. OFFICER. I do; and charge you in the Duke's name to obey me. ANGELO. This touches me in reputation. Either consent to pay this sum for me, Or I attach you by this officer. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Consent to pay thee that I never had! Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st. ANGELO. Here is thy fee; arrest him, officer. I would not spare my brother in this case, If he should scorn me so apparently. OFFICER. I do arrest you, sir; you hear the suit. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I do obey thee till I give thee bail. But, sirrah, you shall buy this sport as dear As all the metal in your shop will answer. ANGELO. Sir, sir, I shall have law in Ephesus, To your notorious shame, I doubt it not.

Enter DROMIO OF SYRACUSE, from the bay

DROMIO OF SYRACUSE. Master, there's a bark of Epidamnum That stays but till her owner comes aboard, And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir, I have convey'd aboard; and I have bought The oil, the balsamum, and aqua-vitx. The ship is in her trim; the merry wind Blows fair from land; they stay for nought at an But for their owner, master, and yourself. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. How now! a madman? Why, thou peevish sheep, What ship of Epidamnum stays for me? DROMIO OF SYRACUSE. A ship you sent me to, to hire waftage. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. THOU drunken slave! I sent the for a rope; And told thee to what purpose and what end. DROMIO OF SYRACUSE. YOU sent me for a rope's end as soon- You sent me to the bay, sir, for a bark. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I Will debate this matter at more leisure, And teach your ears to list me with more heed. To Adriana, villain, hie thee straight; Give her this key, and tell her in the desk That's cover'd o'er with Turkish tapestry There is a purse of ducats; let her send it. Tell her I am arrested in the street, And that shall bail me; hie thee, slave, be gone. On, officer, to prison till it come. <Exeunt all but DROMIO DROMIO OF SYRACUSE. To Adriana! that is where we din'd, Where Dowsabel did claim me for her husband. She is too big, I hope, for me to compass. Thither I must, although against my will, For servants must their masters' minds fulfil. <Exit

同类推荐
  • 花神三妙传

    花神三妙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书记

    书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝道士受三洞经箓法箓择日历

    洞玄灵宝道士受三洞经箓法箓择日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Island Pharisees

    The Island Pharisees

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濒湖炮炙法

    濒湖炮炙法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娱乐圈之璀璨人生

    娱乐圈之璀璨人生

    励志下定决心要走出一条属于自己的路来。不安于现状,也不满足于父母安排的道路,因此奋起与命运进行抗争的主角来到了这个弹丸小国。在这里,他能够收获一些什么呢?事业?爱情?又或者是属于自己的璀璨人生呢?(本文主四代女团,二代三代也有,希望大家都能喜欢,不喜勿喷)
  • 父亲的风流韵事

    父亲的风流韵事

    颜德良,湖南衡阳人,五十年代初生,曾当过知青、车间主任、厂长、编辑等。七十年代末期开始写作,在《星火》《湖南文学》《文学界》《朔方》《中国铁路文艺》等刊物发表作品若干。现居湖南郴州。我的母亲是童养媳,她大概五六岁时来到我爷爷家。被我外婆领着,朝爷爷奶奶磕了个头,趁我妈到一边去玩耍的时候,外婆一抽身就走掉了。那几天,我姆妈哭叫着到处找外婆,几天几夜都不肯吃东西。其惨状,类似于今天的被拐卖儿童。从此,她在夫家过上了寄人篱下的生活。十五岁时,母亲与父亲圆了房,同年底生下了我。那一年刚好解放,正实行新婚姻法,父亲想离婚,被爷爷一个巴掌打得耳朵流血。
  • 错搭良缘

    错搭良缘

    女子出嫁,在人生最幸福的这一天可以装扮的如斯美丽,一身艳红喜庆如同心中满溢的幸福。凤冠霞帔编造着这一生最美丽的梦幻,飞舞的张扬一生却也仅此一次而已。在我的这个美好的时刻,我却瞪圆了双眼,一脸的怒气龇牙咧嘴的。
  • 趣味心理学

    趣味心理学

    本书是一本专门解读生活中怪异现象的魔法心理书,这里没有枯燥乏味的理论说教,只有鲜活丰富的生活案例,用简洁浅显的语言阐述心理学知识,用科学的方法探测复杂的人心,用心理学工具探索意识的秘密,打开它你的命运就会因此而改变。生活中的问题层出不穷,各种不可思议的现象也越来越多,我们很难对它们作出准确、恰当的解释。如果我们能从这些现象中找到心理学密码,就可以深入了解自己,了解他人。
  • 夙愿难勉

    夙愿难勉

    逝去的岁月尚且一去不再复返,失去的人又哪里寻的回来?是非成败转头空,不如转世重新再来!
  • 衡庐精舍藏稿

    衡庐精舍藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千年泪

    千年泪

    你颠覆山河,与我何干?落轩窗,点青灯,妆为君抹。只为那一袭翩然身影顾。乱世流离,不卸红妆,等你一声唤。娘子来世为你盘发簪,再戴冠。
  • 影响一生的10堂礼仪课

    影响一生的10堂礼仪课

    在现代社会,优雅的行为举止、得体的仪态和语言,已成为人们行走社会畅通无阻的通行证,其力量和价值都是无可比拟的。学习一些与日常工作和生活密切相关的礼仪常识,是每一个现代人立身处世的基本要求。
  • 嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之仙途绰绰

    重生之仙途绰绰

    右手持伞,左腕挂铃。 脚踏浮屠肆意道,眉间一点金铂钿。 “这等作风不正之人哪来的道心?我看就是和她那暗通魔族的爹娘一样下贱!” “就是,赶紧滚出浩远宗吧——” 他人说我道心不负,枉为仙,我偏偏要肆意张狂,踏上他们无法企及的大道! ————————————————— 综上所述:某女重生归来修肆意大道的故事! 【故事慢热/前期不强/金手指不多/我就是个后妈】&lt;(`^?)&gt;