登陆注册
4811100000036

第36章

"I borrowed a twenty-kopek piece from you, so here is a ruble." Ihad not finished speaking, when the cook called in his wife from another room: "Take it, Parasha," said he. I, supposing that she understood what I wanted, handed her the ruble. I must state that the cook had only lived with me a week, and, though I had seen his wife, I had never spoken to her. I was just on the point of saying to her that she was to give me some small coins, when she bent swiftly down to my hand, and tried to kiss it, evidently imaging that I had given her the ruble. I muttered something, and quitted the kitchen. I was ashamed, ashamed to the verge of torture, as I had not been for a long time. I shrank together; I was conscious that Iwas making grimaces, and I groaned with shame as I fled from the kitchen. This utterly unexpected, and, as it seemed to me, utterly undeserved shame, made a special impression on me, because it was a long time since I had been mortified, and because I, as an old man, had so lived, it seemed to me, that I had not merited this shame. Iwas forcibly struck by this. I told the members of my household about it, I told my acquaintances, and they all agreed that they should have felt the same. And I began to reflect: why had this caused me such shame? To this, something which had happened to me in Moscow furnished me with an answer.

I meditated on that incident, and the shame which I had experienced in the presence of the cook's wife was explained to me, and all those sensations of mortification which I had undergone during the course of my Moscow benevolence, and which I now feel incessantly when Ihave occasion to give any one any thing except that petty alms to the poor and to pilgrims, which I have become accustomed to bestow, and which I consider a deed not of charity but of courtesy. If a man asks you for a light, you must strike a match for him, if you have one. If a man asks for three or for twenty kopeks, or even for several rubles, you must give them if you have them. This is an act of courtesy and not of charity.]

This was the case in question: I have already mentioned the two peasants with whom I was in the habit of sawing wood three yeans ago.

One Saturday evening at dusk, I was returning to the city in their company. They were going to their employer to receive their wages.

As we were crossing the Dragomilovsky bridge, we met an old man. He asked alms, and I gave him twenty kopeks. I gave, and reflected on the good effect which my charity would have on Semyon, with whom Ihad been conversing on religious topics. Semyon, the Vladimir peasant, who had a wife and two children in Moscow, halted also, pulled round the skirt of his kaftan, and got out his purse, and from this slender purse he extracted, after some fumbling, three kopeks, handed it to the old man, and asked for two kopeks in change. The old man exhibited in his hand two three-kopek pieces and one kopek.

Semyon looked at them, was about to take the kopek, but thought better of it, pulled off his hat, crossed himself, and walked on, leaving the old man the three-kopek piece.

I was fully acquainted with Semyon's financial condition. He had no property at home at all. The money which he had laid by on the day when he gave three kopeks amounted to six rubles and fifty kopeks.

Accordingly, six rubles and twenty kopeks was the sum of his savings.

My reserve fund was in the neighborhood of six hundred thousand. Ihad a wife and children, Semyon had a wife and children. He was younger than I, and his children were fewer in number than mine; but his children were small, and two of mine were of an age to work, so that our position, with the exception of the savings, was on an equality; mine was somewhat the more favorable, if any thing. He gave three kopeks, I gave twenty. What did he really give, and what did I really give? What ought I to have given, in order to do what Semyon had done? he had six hundred kopeks; out of this he gave one, and afterwards two. I had six hundred thousand rubles. In order to give what Semyon had given, I should have been obliged to give three thousand rubles, and ask for two thousand in change, and then leave the two thousand with the old man, cross myself, and go my way, calmly conversing about life in the factories, and the cost of liver in the Smolensk market.

同类推荐
  • 龙筋凤髓判

    龙筋凤髓判

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此事难知

    此事难知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教观纲宗

    教观纲宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谪星说诗

    谪星说诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵术王者

    灵术王者

    在这里,没有星花璀璨的星空,也没有灯红酒绿的大街小巷,更没有炫丽多彩的烟花;有的只是弱肉强食,只有不断强大自己,才能不被欺凌,才能守护自己所珍惜的人或物。这是个什么样的地方呢?这是一个异世大陆------法玛大陆。
  • 修炼你的最佳孕力

    修炼你的最佳孕力

    李思博:妇幼健康顾问,养生专栏作家。出身中医世家,遍读中医经典和现代医学著作。近年专心于妇幼保健研究,对于育儿、早教有丰富临床经验。作品遍布《健康向导》、《闺房》、《尤物》、《女人花》、《爱人坊》等杂志。
  • 重生,嫡女翻身计

    重生,嫡女翻身计

    (全文完)【周而复始的后宅争斗,嫡庶子女的阴谋阳谋,这里,女人与女人之间的战争从未停止!】(女主篇)重生从来不是一个人的专利,可是谁知道这年头重生也改做批发了。但为什么她重生成了别人,时光还在继续,而其他人重生后还是自己,并且回到了从前?这不公平好不好!传闻说安国公府全家抄斩因为叛国,传闻说安国公之女怕被娘家连累临死也不看爹娘最后一眼,传闻说安国公之女在全家死后第三日就难产死了,又传闻安国公的儿子摇身一变成了皇子。上官琉月死后被人唾弃不孝不义罪有因得,婆婆说她晦气,夫君嫌她丑陋,却没人知道她被人蒙蔽不知娘家出事,又遭人算计动了胎气被冤枉不贞,可是毒药还没被灌下去她为什么就中毒身亡了?再次醒来她成为了父亲挚友之女,为了洗刷一家的冤屈,为了查明自己被害的真相,为了查探兄长为何成了皇子,她不惜名声勾引前世的夫君今生的姐夫,调戏前世的兄长如今的皇子,上要斗伯母姐妹,下要搏丫鬟姨娘。前世就是太温柔善良才会被人害死,今生她怎么可能重蹈覆辙?嘿!蹲马步向前,一记左勾拳右勾拳,一句话惹毛我的人狠危险!
  • 实习生笔记

    实习生笔记

    我将要去实习了,记录一下每天发生的事情,不知道在一年之后会变成什么样子,好期待
  • 摘云化星辰

    摘云化星辰

    弱肉强食的世界,有太多的生存法则。孤身一人,能否生存下去!
  • 极品女特工

    极品女特工

    “我不是娼妓”一朝穿越,职业特工帝心倒霉地在杭州城被官府通缉。杭州最不要脸的女人,也不好光着两条腿跑步。而她,身为情报员,却拿着手提包,拎着高跟鞋,被官兵当初娼妓追着满杭州城跑……
  • 足球之球探系统

    足球之球探系统

    当华夏球迷们羡慕着日韩有大量的留欧球员的时候。而华夏只有一个没有上场机会的张雨宁,大家有没有些许的遗憾和无奈呢!而主角余天就是其中之一,在机缘巧合之下爱上了FM足球经理游戏,开始在游戏里培养了一个又一个的华夏天才,然后卖给了欧洲俱乐部过干瘾。但是突然余天一觉醒来竟然从2018年穿越到了2009年,而且成为了京城八喜俱乐部预备队的主教练,并且觉醒了球探系统。余天决定用球探系统在现实中培养华夏足球的天才,然后输送到欧洲,填补华夏留洋的空白期。看余天如何向欧洲输送人才!如何创造华夏足坛的新局面!如何让华夏足球崛起!
  • 商道胡雪岩

    商道胡雪岩

    胡雪岩是一位不折不扣能挑大梁、担责任的大丈夫,他具有非凡的商业智慧。而这种智慧主要有三个显著的特点:讲人脉、懂经营、会处世。讲人脉,表现为他善于交际,在官场、商场都有很多的“朋友”、“贵人”相助,让他不仅左右逢源,还有一个个人才为他所用;懂经营,表现在他有一双敏锐的“火眼金睛”,能把握住市场动向,能知道怎样“借鸡生蛋”、“移花接木”,能知道怎样将生意做大、做活、做精;会处世,表现为他懂得察言观色,能投人所好、急人所急,助人为乐。关于这三点,初看起来很是普通,但如果能同时将它们做到,非得需要一番人生智慧不可,所以堪称经商三绝。
  • 渴望决战:林彪对决白崇禧

    渴望决战:林彪对决白崇禧

    本书描写淮海战役后,国民党还有白崇禧、胡宗南、汤恩伯三大军事集团分别驻防中南、西南、华东。其中国民党头号名将、桂系二号人物白崇禧部,拥有22个军35万兵力。1949年4月,中国共产党几经争取,白崇禧仍拒绝在和平协定上签字。毛泽东主席命令解放军第四野战军南下“消灭桂系”。林彪率四野主力和二野陈赓兵团90余万人马直扑中南地区,寻机与白崇禧主力决战湖北、湖南。本书记叙林彪率领四野主力以金戈铁马的雄姿、气吞万里如虎的气概挥师南下,解放安阳、新乡,发动宜沙、湘赣战役,解放南昌、武汉,促成长沙和平起义,浴血奋战青树坪,全胜衡宝战役,飞兵广州,挺进广西,大战粤桂边,在中华大地上掀起了壮丽的战争画卷。
  • A Fragment on Government

    A Fragment on Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。