Philosophy demands a writer whose principal occupation is a diffusion of it, who is unable to keep it to himself; who pours it out like a gushing fountain, who offers it to everybody, daily and in every form, in broad streams and in small drops, without exhaustion or weariness, through every crevice and by every channel, in prose, in verse, in imposing and in trifling poems, in the drama, in history, in novels, in pamphlets, in pleadings, in treatises, in essays, in dictionaries, in correspondence, openly and in secret, in order that it may penetrate to all depths and in every soil; such was Voltaire.-"I have accomplished more in my day," he says somewhere, "than either Luther or Calvin," in which he is mistaken. The truth is, however, he has something of their spirit. Like them he is desirous of changing the prevailing religion, he takes the attitude of the founder of a sect, he recruits and binds together proselytes, he writes letters of exhortation, of direction and of predication, he puts watchwords in circulation, he furnishes "the brethren" with a device; his passion resembles the zeal of an apostle or of a prophet. Such a spirit is incapable of reserve; it is militant and fiery by nature; it apostrophizes, reviles and improvises; it writes under the dictation of impressions; it allows itself every species of utterance and, if need be, the coarsest. It thinks by explosions; its emotions are sudden starts, and its images so many sparks; it lets the rein go entirely; it gives itself up to the reader and hence it takes possession of him. Resistance is impossible; the contagion is too overpowering. A creature of air and flame, the most excitable that ever lived, composed of more ethereal and more throbbing atoms than those of other men; none is there whose mental machinery is more delicate, nor whose equilibrium is at the same time more shifting and more exact. He may be compared to those accurate scales that are affected by a breath, but alongside of which every other measuring apparatus is incorrect and clumsy. - But, in this delicate balance only the lightest weights, the finest specimen must be placed; on this condition only it rigorously weighs all substances; such is Voltaire, involuntarily, through the demands of his intellect, and in his own behalf as much as in that of his readers. An entire philosophy, ten volumes of theology, an abstract science, a special library, an important branch of erudition, of human experience and invention, is thus reduced in his hands to a phrase or to a stanza. From the enormous mass of riven or compact scorioe he extracts whatever is essential, a grain of gold or of copper as a specimen of the rest, presenting this to us in its most convenient and most manageable form, in a simile, in a metaphor, in an epigram that becomes a proverb. In this no ancient or modern writer approaches him; in simplification and in popularization he has not his equal in the world. Without departing from the usual conversational tone, and as if in sport, he puts into little portable phrases the greatest discoveries and hypotheses of the human mind, the theories of Descartes, Malebranche, Leibnitz, Locke and Newton, the diverse religions of antiquity and of modern times, every known system of physics, physiology, geology, morality, natural law, and political economy,[21] in short, all the generalized conceptions in every order of knowledge to which humanity had attained in the eighteenth century.- Voltaire's inclination is so strong that it carries him too far; he belittles great things by rendering them accessible. Religion, legend, ancient popular poesy, the spontaneous creations of instinct, the vague visions of primitive tunes are not thus to be converted into small current coin; they are not subjects of amusing and lively conversation. A piquant witticism is not an expression of all this, but simply a travesty. But how charming to Frenchmen, and to people of the world! And what reader can abstain from a book containing all human knowledge summed up in piquant witticisms? For it is really a summary of human knowledge, no important idea, as far as I can see, being wanting to a man whose breviary consisted of the "Dialogues," the "Dictionary," and the "Novels." Read them over and over five or six times, and we then form some idea of their vast contents. Not only do views of the world and of man abound in them, but again they swarm with positive and even technical details, thousands of little facts scattered throughout, multiplied and precise details on astronomy, physics, geography, physiology, statistics, and on the history of all nations, the innumerable and personal experiences of a man who has himself read the texts, handled the instruments, visited the countries, taken part in the industries, and associated with the persons, and who, in the precision of his marvelous memory, in the liveliness of his ever-blazing imagination, revives or sees, as with the eye itself, everything that he states and as he states it. It is a unique talent, the rarest in a classic era, the most precious of all, since it consists in the display of actual beings, not through the gray veil of abstractions, but in themselves, as they are in nature and in history, with their visible color and forms, with their accessories and surroundings in time and space, a peasant at his cart, a Quaker in his meeting-house, a German baron in his castle, Dutchmen, Englishmen, Spaniards, Italians, Frenchmen, in their homes,[22] a great lady, a designing woman, provincials, soldiers, prostitutes,[23] and the rest of the human medley, on every step of the social ladder, each an abridgment of his kind and in the passing light of a sudden flash.
同类推荐
热门推荐
冷血公主PK冷血王子
她是冷血的豪门千金,从平民一跃而成千金后,质疑声和羡慕声纷至沓来,她不在乎,可是她好端端地上着学,却招来了学校的冷血王子,初吻被夺,遭人恶整,这豪门冷公主岂能咽下这口气?王子又怎样。我可不怕你,既然你不仁,休怪我无义!快穿之腹黑系统宠上瘾
风袭玥在啃棒棒糖的时候不小心被噎死了,就在风袭玥一脸懵逼中,系统出现了……系统:“你想重生回去报复棒……棒棒糖吗?”风袭玥:“想,非常想!”系统:“……那么宿主你打算怎么报复棒棒糖?”风袭玥:“当然是吃光全世界薯片!”系统:“……”听起来好有志向哦,但是你不是吃棒棒糖噎死的吗,跟薯片有什么关系?……很久以后:风袭玥:“统砸啊,你不爱我了!”系统挑眉:“哦?我现在不是在爱你么?”风袭玥:“……放我下车,这不是去幼儿园的车!”