登陆注册
508200000012

第12章 沙与沫

Sand and Foam

卡里·纪伯伦 / Kahlil Gibran

I am forever walking upon these shores. Betwixt the sand and the foam. The high tide will erase my foot-prints. And the wind will blow away the foam. But the sea and the shore will remain forever.

Once I f?illed move hand with mist. Then I opened it and look, the mist was a worm. And I closed and opened my hand again, and behold there was a bird. And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad face, turned upward. And again I closed my hand, and when I opened it there was naught mist. But I heard a song of exceeding sweetness.

It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life. Now I know that I am the sphere and all life in rhythmic fragments moves within me.

They say to me in their awakening, “You and the world you live in are but a grain of sand upon the inf?inite shore of an inf?inite sea. ” And in my dream I say to them, “I am the inf?inite sea, and all worlds are but grains of sand upon my shore. ”

Only once have I been made mute. It was when a man asked me. “Who are you?” The f?irst thought of God was an angel. The f?irst word of God was a man.

We were f?luttering, wandering, longing creatures a thousand thousand thousand years before the sea and the wind in the forest gave us words. Now how can we express the ancient of days in us with only the sounds of our yesterdays?

The Sphinx spoke only once, and the Sphinx said, “A grain of sand is a desert, and a desert is a grain of sand; and now let us all be silent again.” I heard the Sphinx, but I did not understand.

Long did I lie in the dust of Egypt, silent and unaware of the seasons. Then the sun gave me birth, and I rose and walked upon the banks of the Nile, singing with the days and dreaming with the nights. And now the sun threads upon me with a thousand feet that I may lie again in the dust of Egypt. But behold a marvel and a riddle! The very sun that gathered me cannot scatter me. Still erect am I, and sure of foot do I walk upon the banks of the Nile.

Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom.

We measure time according to the movement of countless suns; and they measure time by little machines in their little pockets.

Now tell me, how could we ever meet at the same place and the same time?

Space is not space between the earth and the sun to one who looks down from the windows of the Milky Way.

Humanity is a river of light running from the ex-eternity to eternity.

我永远漫步在这海岸,在细沙和泡沫之间。高涨的潮水抹去我的足迹,海风也将泡沫拂走,但是,海与岸将会永恒。

我的手中曾经握满薄霭。然后,我伸开手掌,哦,薄霭变成了小虫。我将手握了又展,手中却是一只小鸟。我再次将手握紧又展开,掌心上伫立一人,满面愁容,昂首向天。再一次,我握起了手,张开却一无所有,除了一片薄霭。然而,我听到了一首无比柔美的歌。

就在昨天,我还以为自己只是碎屑—片,在生命的苍穹之中毫无韵律地颤抖。如今我却明白,我就是那苍穹.整个生命是我怀中富有节奏而悸动的碎片。

他们醒来时,对我说道:“你和你居住的世界,只是无涯之海和无边之岸的沙粒。”

在睡梦中,我对他们说道:“我正是那无涯之海,世界万物不过是我海岸上那颗颗沙粒。”

独有一次,我被迫缄默无语。“你是谁?”那是有人这样问我时。

上帝的第一个念头是天使。上帝的第一个词汇是人。

在海洋和森林中的风声赋予我们语之言前的千万年间,我们是在漂泊、徘徊、孜孜不倦地追求着的一群生物。而现在,我们怎能仅用我们那昨天的声音来描述心中的远古时光呢?

斯芬克斯仅说过一次话。他说:“一粒沙子是一片沙漠,一片沙漠是一粒沙子。现在就让我们再次沉默吧。”我听到了斯芬克斯的话,却毫不理解。

我长久地躺在埃及的漫天沙尘里,沉默着,忘却了季节。直到太阳赐予我生命,我站起身来,沿着尼罗河岸行走。我与白昼一起唱歌,又与黑夜一起遐想。而今,太阳又用千万只脚在我身上践踏,让我再次躺在埃及的漫天沙尘里。然而请记住那个奇迹和谜语吧!将我凝聚的太阳也无法将我驱散。我依然伫立,依然踩着稳健的步子走在尼罗河岸上。

记忆是一种相聚,忘却亦是一种自由。

我们依据无限的阳光的运动估测时间,他们则用口袋里小小的器具估测时间。请告诉我,我们如何能同时同地相聚?

在一个从银河之窗俯瞰的人眼里,宇宙不只是地球与太阳之间的一方空间。

人性是一条光河,从永恒之前向永恒流淌。

记忆填空

1. Once I f?illed move with mist. Then I opened it and , the mist was a worm. And I closed and my hand again, and behold there was a . And again I closed and opened my hand, and in its hollow stood a man with a sad , turned upward.

2. Long I lie in the dust of Egypt, silent and unaware of the . Then the sun gave me birth, and I rose and upon the banks of the Nile, Singing with the days and dreaming with the . And now the sun threads upon me with a thousand that I may lie again in the dust of Egypt.

佳句翻译

1. 高涨的潮水抹去我的足迹,海风也将泡沫拂走,但是,海与岸将会永恒。

2. 再一次,我握起了手,张开却一无所有,除了一片薄霭。

3. 我长久地躺在埃及的漫天沙尘里,沉默着,忘却了季节。

短语应用

1. Long did I lie in the dust of Egypt, silent and unaware of the seasons.

unware of:不知,无知觉

2. We measure time according to the movement of countless suns; and they measure time by little machines in their little pockets.

according to:根据,基于

同类推荐
  • Lincoln's Personal Life

    Lincoln's Personal Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 用胸膛行走西藏:英文

    用胸膛行走西藏:英文

    《用胸膛行走西藏》是一部反映武警交通部队官兵在西藏生活的作品,由一个又一个鲜为人知的故事的构成。电影《拯救大兵瑞恩》的故事,在阿里无人区演绎了一个真实的版本。
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
  • 商务英语公文900句典

    商务英语公文900句典

    本书分为贸易流程函、商务通用公文和商务社会活动函三大部分。每一章的背景介绍以中英文对照的方式让读者对商务活动中各环节的商务英语信函及信函式公文有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,能快速提高读者对商务信函用语的熟悉程度,方便记忆,易于读者掌握运用。
热门推荐
  • 践行“三严三实”学习读本

    践行“三严三实”学习读本

    学习弘扬焦裕禄精神,践行“三严三实”,要做到“六查”常年说,君子一言驷马难追,承诺很好,关键在践诺,如何践诺,用“三严三实”践诺“做焦裕禄式好干部”。各级领导班子和领导干部要把焦裕禄作为立身立行立言立德的标杆和榜样,带头学深悟透、深查细照、笃行实改,在教育实践活动每个环节、每个方面都示范到一要查修身严不严。严以修身,就是要向焦裕禄那样,不断加强党性修养,坚定理想信念,提升道德境界,追求高尚情操,自觉远离低级趣味,自觉抵制歪风邪气。要把焦裕禄作为自己修身的榜样,当做自己言行的镜子,时刻对照自己,不断反思自己,真正提高自身修养……
  • 调实居士证源录

    调实居士证源录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指腹为婚,总裁的隐婚新娘

    指腹为婚,总裁的隐婚新娘

    琉璃今年十八岁,刚上大一。熬过了高考,上了大学就以为解放了的琉璃,却在放寒假期间,莫名其妙的成为有夫之妇!哦,错了,是有未婚夫。什么?从小就订了婚约的!不如说上辈子就已经定情了,更有信服力!这种哄小孩子的话,谁信啊!可是为啥她会有唐家的定情信物呢?而且还真的是她从小就戴到大的。现在不嫁可以么?不行!想怎样?她刚十八岁,法律上规定女方年满二十岁才可以结婚的!哦,他们不在这里登记,可以不用等到二十岁!……%¥#¥%¥……【精彩片段一】“大叔,请问唐家怎么走?”琉璃看着手机上的地址,微笑着问着停在路边的一辆车里的司机大叔。然后视线开始从下往上移动。只因为对方打开车门,下车来,站在她面前,整整高了她二三十公分。琉璃不得不仰望。最后好心的大叔,还亲自带路送她到了唐家。等一下,他是唐家大少——她的未婚夫!!!琉璃顿时内牛满面——好老哦!!!【精彩片段二】“我今年十八岁,你知道么?”面无表情的男子,瞟了她一眼,很酷的没有回应。琉璃挺了挺胸,鼓起勇气,继续说道,“所以你不能强迫一个小女孩做她不愿意做的事。以下是我罗列的几个婚后相处规则,我们一起遵守。一,我睡床,你睡沙发。当然你要是不同意,反过来也行!二,路上见面要当作不认识,当然更不能叫我老婆。三,婚姻维持两年,离婚协议先签了,省得你到时候反悔。四,每个月得给我零花钱,当然一千不可以的话,五百也行!。。。。。。*****************************聿天使的最新搞笑宠文,没有最温暖的,只有更温暖的!喜欢的亲们可以点击下面的“加入书架”,跟聿天使一起跟文哦!
  • 假面娇妻的双面身份

    假面娇妻的双面身份

    一场豪门的婚姻,姐姐莫蓝嫁入了这个家族,可是在一个夜晚,远在加拿大的双胞胎妹妹莫羽,接到了姐姐在国内打过来的电话,电话那边,姐姐因为难产而不幸去世!等莫羽回到国后,见到的,只有姐姐莫蓝的墓碑,为了找到姐姐流产的原因,莫羽毅然决定顶替姐姐莫蓝的身份,踏入这个家族,寻找真相......一个是天才理科学霸,一个是文科的学神,一个性格暴躁,什么都敢直接说出来,另一个是温婉尔雅的气质淑女,姐妹两个像是一个在天上,一个在地上的区别,莫羽要怎么忍耐,才不会露出了自己本质的那一面!可是当真相一点点的剖开时,姐姐的丈夫和自己加拿大的男朋友........莫羽该如何抉择......
  • 不一样的太子妃

    不一样的太子妃

    随着一声尖叫划破耳膜,生活在现代的女主,既然穿越到了古代。并且被人打晕,塞进花轿中,嫁给了当今的太子,做了太子妃。太子爷时而高冷不可侵犯,又时而变成撩妹高手,我们的女主,又该如何招架………面对皇室错综复杂的关系,暗算,谋杀,太子爷又该如何保护她?而我们的女主,最后,还能不能重新回到现代呢?穿越的契机又是什么呢?
  • 每朵丁香都会盛开

    每朵丁香都会盛开

    我有两个生日,一个是5月17日,一个是6月1日。前者是从一张塞在我襁褓里信纸上所获知的,上面还有诸如“无力抚养,恳请好心人收留”等字样。后者则是养父母给我定的,他们说,每个孩子的有生之年应该快乐似童年。
  • 彩樱森林

    彩樱森林

    在广阔的宇宙中,有一个云团。如果你走近一些会看见裹面有一颗很美丽的星球,尽管创世神把它的美丽藏在层层云海中,也包裹不住其绝色的锋芒。
  • 经过考验的友谊

    经过考验的友谊

    门开了,门口的所有人拥上前,你一句,我一句地问:“怎么样了……”“我女儿怎么样了?”“我妻子怎么样了?”“医生你一定帮帮她……”……场面乱作一团。“安静……”医生提高嗓门喊道。“谁是家属?”“我……”全部异口同声地喊道。“我是她妈妈。”“好了,好了,这么说吧,孩子没有事,但是大人情况不是很乐观,现在请家属签字,我们会全力抢救的。”医生说着拿出几页A4纸。此时谁也顾不上医生长什么样,这几页纸里面写了什么,只知道签完字,医生就可以帮忙救人了。门再次被关起来,里面具体发生了什么事情谁也不知道,大家的心悬在了嗓子眼。
  • 大魔祖

    大魔祖

    诸天万界,以强者为尊,俯瞰天地,执掌一切霸权。弱者只能任人欺凌,卑躬屈膝,懦弱无为,一辈子活在他人的阴影之下。少年姜尚自偏隅之地走出,拥有妖孽的天赋,更是获得了上古强者,魔祖的传承,自此潜龙出渊,逆转阴阳,搅乱天地,与万界奇才争锋,登上穹顶,开启了波澜壮阔的一生。我是魔祖传人,欲做大魔祖!
  • 永远的沙家浜精神

    永远的沙家浜精神

    收录多位鲁奖得主及课标教材作者的抗战题材作品集名家推荐:中国作协党组成员、副主席、书记处书记何建明:牢记这段历史,展望未来,这会是我们中华民族在建设中国特色社会主义道路上取之不尽的精神财富。语:坚定不移的理想信念坚韧不拔的奋斗精神坚不可摧的鱼水情深坚守不渝的清廉品质《永远的沙家浜精神》本书为一部歌颂传承红色精神的纪念文集。先期由中国作家出版集团联合江苏常熟市委宣传部、沙家浜镇推出全国征文活动。参与此次征文的稿件共2416篇。