一世欢颜,只为一人绽放——《周南·桃夭》
桃之夭夭①,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实②。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁③。之子于归,宜其家人。
【注释】
①夭夭:花朵怒放的样子。
②蕡(fén):肥大。
③蓁(zhēn):叶子茂盛的样子。
【赏析】
都说女人如花,有的女人热情似火,恰似四月奔放的杜鹃;有的女人温馨安谧,一如静静绽放的百合;有的女人知性温婉,需要静心细嗅才能品出梅花般的芳香……而即将出嫁的女子,唯有一树明艳桃花,方可比拟。
“桃之夭夭,灼灼其华”。未读其诗,先闻其句。河岸边,一树一树的桃花盛开,犹如翩跹的精灵降临,仿如少女明媚的模样。“灼灼”二字,真给人以照眼欲明的感觉,好似出嫁少女的青春芳华,在春日纤丽纯净的气息里于刹那间盛放到极致,眩惑了所有人的耳目。
许多爱情诗歌都充满惘然惆怅,薄命红颜一般,但是《桃夭》的欢快喜庆却让人不由自主地受到感染,或许,每一个女子都憧憬着自己成为新娘子的那一刻,在桃花盛开的季节里,在浪漫无比的情景下,和最深爱的人享受一生的美满幸福,携子之手,与子偕老。
在春天复苏的时候,桃花开了,美得灼人眼眸,四溢芳香,花蕊之中深藏着未来的桃实。无论是初生的桃花,还是日后结出的果实,桃其实就像一个女子,豆蔻年华,秀发被撩起来挽于头顶,婀娜的身影有了诱人的魅力,嫩白的脸颊也闪耀起动人的光泽。这样夺人心魄的美,自然应当为了她最爱的那个人绽放。
一个女人在她最美的时候出嫁,让那个要娶她的男子不惜翻山越岭,不惧迢迢前路,把自己的命运同她牵系在一起,如此才不辜负了这灼灼的青春韶华。
一世欢颜,只为一人绽放。她不一定有倾国倾城色,但在爱情的滋润下,她真正是美丽的,只有枝头鲜艳的桃花堪比。当这桩美满的婚姻瓜落蒂熟之后,女子带着美好的祝福开始新的生活。从此以后,她将成为贤妻,成为慈母,好比从鲜艳的桃花变作成熟的桃子,绿叶成荫子满枝,不管岁月如何流逝,生命也依然在绽放。
爱你,就跋山涉水去牵你的手——《周南·樛木》
南有樛木①,葛藟纍之②。乐只君子,福履绥之③。
南有樛木,葛藟荒之④。乐只君子,福履将之⑤。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【注释】
①樛(jiū)木:弯曲的树。
②葛藟(léi):葛和藟都是蔓生植物。纍(léi):攀缘。
③福履:福禄,幸福。绥(suí):安乐。
④荒:覆盖,遮掩。
⑤将:一说“扶助”;一说“大”。
【赏析】
天地初立的年代,人心尚且干净纯粹,蓬勃鲜活,世间万物都不曾隔绝于身外,原野山河,草虫莪蒿,万物盛衰,无不融合着人心的悲喜,生命的忧乐。用来表情达意,唱诵成诗,便是一曲曲唱响山河、吟遍草木的性灵之歌,勾勒出人世间所有的喜怒哀乐,情痴爱恨。
若非如此,枝条下曲的樛木和攀爬而上的葛藟,怎可喻指高大英俊的男子和温柔委婉的女子,象征男女之间的和谐恩爱?一个即将迎取新娘的年轻男子,就像生长在南方的樛木,等待着葛藟蔓生攀援,成就一世不离不弃的情缘。如此美好的想象,也只有内心淳朴如初生的先民方可道出一二。
葛藟缠绕于樛木,好似温婉女子眷恋着翩翩君子。男子因女子的依赖而满心欢愉,他自豪于成为心爱之人的依靠,这种清纯清新的本色如同少女一见钟情时的欣喜与娇羞。在众人“南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之”的反复吟唱和祝福中,他牵起了新娘的手,从此风雨共担,好景共赏,生生世世不言离弃。
新娘粉颊生辉,美目含情,含着一抹新嫁的娇羞,新郎则满心满眼的笑,幸福满足,目睹这般如桃花盛放,又如朗日晴空的情境,真是让人恨不得言尽所有美好的词汇来祝福君子良人:福禄安乐,幸福安康,岁月静美,此世安稳……婚礼之夜,亲友环绕,良辰好景醉人心肠,真心相爱的男女携手相伴,从此许诺终生的厮守,此情此景,确是当得起这般美好动人的祝愿。
惟愿爱情纯粹如斯:若是爱她,便跋涉命运的山水去牵起她的手,如同牵起一世的温柔和守候,终其一生所求,也不过是今生今世的幸福安乐。
心有多单纯,祈盼就有多热烈——《召南·采蘋》
于以采蘋①?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦②。
于以盛之?维筐及筥③。于以湘之④?维锜及釜⑤。
于以奠之?宗室牖下⑥。谁其尸之⑦?有齐季女⑧。
【注释】
①蘋:多年生水草,又名大萍,可食用。
②行潦(hánɡ lǎo):沟中积水。行通“衍”[brook1],水沟。
③筥(jǔ):圆形的筐。
④湘:烹、煮。
⑤锜(qí):三足锅。釜(fǔ):无足锅。
⑥牖(yǒu):天窗。
⑦尸:主持祭祀。
⑧齐(zhāi):通“斋”,美好、恭敬。
【赏析】
浮萍这种植物因为无根,最容易让人想起漂泊,所以在历代诗人的笔下,它被冠以“飘萍”之名,言尽羁旅之人的愁思。可是很少人知道,在先秦最清澈的水中,它有多么碧绿可喜。宋代学者王质在他的专著《诗总闻》中说蘋藻:脱根于水,至洁。
浮萍生于水中,长于水中,连根都在水中浸泡,因此被当作最干净最纯洁之物,用作祭品以祭奠先人。而采集纯净萍藻的人又往往是至纯至真的待嫁少女。彼时,草木溪石,五谷农桑,春夏交替,一切都清新无比,世事在她的眼中还只是懵懂,她似一副还未绣出的画,期待着未知的一切。
少女背着箩筐,跑到很远的山麓溪水滨和浅水畔采集萍藻。在远古清新的空气中,清澈的水中,美丽的季女弯腰采集,妖娆的青春荡开了水的涟漪。她采了那么多的水草,喜悦与欢愉在她的眉梢眼角展现。清碧的萍藻一如她初次绽放的芳心,带着新鲜欲滴的水露和青涩气息,安静地抚过少女的手心。
采回了萍藻,还需要烹之煮之,方能褪去青涩,留住芳醇的滋味。所以她脚步轻盈地找来锅与釜,把采到的萍藻锅蒸釜煮。这个过程,似是在把一颗怦怦悸动的芳心慢慢熏蒸,之后只剩下沉稳,好让季女在嫁出去之后能够做一个笃定万方的新妇。
当祭品被调制好了,她开始小心地祷告,眼睑合上,手心相抵,如一头新生的小鹿,紧张而虔诚,纷乱的心盛满抑制不住的欢喜。采蘋、盛之、湘之、奠之、尸之,一个至洁的待嫁少女完成了她生命中最重要的事,在这之后,她将成为这个季节中最耀眼的花,等待着被采摘。单纯的心,最能生出热烈的祈盼,待嫁少女的幸福快乐便是这般简单,好似美丽的花开遍了春日的原野。
两情相悦,该是生命里最动人的画面——《召南·野有死麇》
野有死麕①,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕②,野有死鹿。白茅纯束③,有女如玉。
“舒而脱脱兮④!无感我帨兮⑤!无使尨也吠⑥!”
【注释】
①麕(jūn):獐子。
②朴樕(sù):丛生的小型灌木。
③纯束:包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。
④脱脱(duì):动作文雅舒缓。
⑤感(hàn):通“撼”,动摇的意思。帨(shuì):佩巾,围裙。
⑥尨(mánɡ):多毛的狗。
【赏析】
人人皆说宋词浓婉香艳,字里行间点染红纱帐里香衾绣被间的隐秘情事,声色旖旎,惹人遐思,却不知早在先秦年代,男女相悦交合在山野间哔剥燃烧出来的火焰,已成就了诗歌源头最香艳的一抹色彩。
诗中大胆言明,男女于野外媾和,不是烟花巷陌、香闺花间的缱绻风情,而是茅草地里,树丛深处的生动情景。主人公“吉士”是幸运的男子,他出门打猎,弓箭刚刚拿出来,就收获了一头肥硕的死獐,更与一位怀春的窈窕女子不期而遇。
“有女怀春”,几千年前的诗人,不知是怀着怎样的感情创造出这样的词语。当一个女子怀着隐秘的心事寻觅中意的爱侣时,就像心中装满了春日的盎然生机,枝叶勃发,花树盛放,蓬勃地燃遍了整个青春华年。妙龄少女刚刚春心萌动,幻想着如梦如幻的爱情,一切都还新鲜得如在目前,还未化作岁月和记忆里不可触碰的尘埃,惟有万物初始之春堪与之比。
若这位怀春的女子还有如玉的容颜,那么接下来的男欢女爱便顺理成章了。幸运的吉士拉着怀春的女子,不顾一切往树林深处里钻。少女虽然大胆,到底也还没有完全放下矜持,她不住地提醒“吉士”:温柔一点,别弄乱我的头发丝巾,轻点轻点,别惹得附近的狗儿乱叫,让别人看到了多不好……
只此几句,灵心慧口,风流满纸。如此生动的情景,那些经学家必然受不了。不过,用自然的眼光去看,这是多么美妙的“林静春山空,日出惊飞鸟”的意境。
两情相悦的世界,该是生命里最动人的画面。无论后人如何评说《野有死麇》,说它是艳情也好,斥它为淫诗也罢,都不能够泯灭先民自然纯真的爱情表达。尤其是怀春女子大胆率真、羞怯、健康和温暖的气息,更是美好得令所有的礼教道学都失了颜色。
爱就要山河无尘,朗朗清清——《鄘风·柏舟》
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦①,实维我仪②。
之死矢靡它③。母也天只,不谅人只④!
泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特⑤。
之死矢靡慝⑥。母也天只,不谅人只!
【注释】
①髧(dàn):头发下垂的样子。两髦(máo):古代男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边的样式。
②仪:配偶。
③矢:誓。靡它:无二心。
④谅:相信。
⑤特:与上文的“仪”同义。
⑥慝(tè):改变。
【赏析】
捷克小说家米兰昆德拉说:“梦境是优美的,同时又是意味深长的。”而这一首上古时期翩跹而出的《鄘风·柏舟》似乎美的已经足够的意味深长了。形容爱情,玫瑰太俗,美梦太假,只有一方小舟,便足够典雅。
并不宽泛的河面上,停泊着一只舟船,宛如爱情的风吹过,这只小舟迎风而动,但却因为河畔的缆绳所牵制,无法随风而去,爱情不就是这样可遇而不可求,求得而无法得吗?
“泛彼柏舟,在彼中河。”古诗中围绕着“舟”的故事很多,而大多都有着哀愁的意味,这首诗的意味也是如此,一个女子爱上一个男子,但是却得不到家里人的许可,于是她仰天悲号:“我的母亲我的天,为什么你不体谅女儿的心!除了他我谁都不要!不能和他在一起我宁愿去死!”
估计很少女子能够说出这样惊天动地的话,即使先秦那时的民风再开放,说出这样响当当的誓言也并不多见。古礼要求人们恋爱、结婚都要遵循“父母之命,媒妁之言”,正如《齐风·南山》中所言:“取妻如之何?必告父母。……取妻如之何?非媒不得。”虽然在诗经的年代,每年三月初三,仲春游会,允许青年男女自由相会,但若谈婚论嫁还是要经历媒人说媒、父母定聘送礼等重重礼节、程序。
只是爱情的轰然来袭,怎能禁得住礼教的层层裹缚?爱就是要山河无尘、朗朗清清。如果有爱,就不要有其他,那些只会弄脏了爱。而爱中应该没有惧怕、没有功利、没有权衡、没有身家背景,当如洁白的罂粟花一般,美丽得让人沉溺、无法抗拒。倘若一开始就计算得清明、守护得周全,那便不能算是爱。《柏舟》中的女子,爱得坦坦荡荡,不管前途是否茫茫,未来是否恓惶,只知道,此时此刻,有爱就够了。
一场古老的青春偶像剧——《郑风·将仲子》
将仲子兮①,无踰我里②,无折我树杞。
岂敢爱之④?畏我父母。
仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无踰我墙,无折我树桑。
岂敢爱之?畏我诸兄。
仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无踰我园,无折我树檀。
岂敢爱之?畏人之多言。
仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
【注释】
①将(qiānɡ):愿,请。一说发语词。仲子:相当于称二哥。
②踰:翻越。里:邻里。古代二十五家为里。
③爱:吝惜。
【赏析】
故事要从他和她相识相恋说起,他们都是平凡人家的儿女,只是因为单纯的爱恋,却陷入了苦恋而不可得的境地,因为女子家人的反对,男子只得夜夜爬上女子家的墙头,偷偷来看望他日思夜想的爱人。
尽管当时的规定是:“中春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁。”但是一过“中春”这个时间,再私自交往就要受到处罚,《孟子·滕文公下》中就说:“不待父母之命,媒妁之约,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母、国人皆贱之。”
但是爱情却不会因为时间的限制而停止思念,反而会因为禁忌而显得愈发的躁动,诗中的男子为了见上女子一面,便不惜冒了可能摔伤、被女孩子父母兄弟发现辱骂毒打的危险,爬上了女孩家的墙头。女孩的反应如何呢?她正站在墙下,对她野蛮的恋人进行阻拦。
“我的小二哥啊,求求你,别翻越我家的门户,别折了我种的杞树。哪是舍不得杞树啊,我是害怕我的父母。小二哥你实在让我牵挂,但父母兄长的叱骂也着实让我害怕。”
关于少女的这番规劝,既不哀怨也不缠绵,更不壮烈,只是在重复地,重复吟唱着一种人言可畏的无奈。但细细掂量女孩的温言软语,这番推拒和劝阻未尝不是一种绝妙的暗示。
“我的小二哥啊,你要留点儿神,不要随便翻越我家的门户,我种的那株杞树你可以当梯子爬下来,可千万不要折断了露了馅,要是父母发现可不得了。”
这不正是一张完整的爱情线路图吗?恋爱中的女孩又想爱又有所顾忌的心情,以及男孩为了爱不顾一切的“野蛮”,在《将仲子》中淋漓展现,恰似一幕古代版的青春偶像剧,惹出人心底的温柔情怀,将爱情的原始淳朴显现在世人面前,丝毫感觉不到淫秽,反而觉得至美。难怪说:诗三百,一言以蔽之,曰思无邪。
好的爱情,只是寻常生活——《齐风·鸡鸣》
“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”
“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”
“虫飞薨薨①,甘与子同梦。”“会且归矣②,无庶予子憎③!”
【注释】
①薨薨(hōnɡ):飞虫的振翅声。
②会:上朝。且:将。
③无庶:同“庶无”。庶:希望。
【赏析】
婚姻是一本偌大而漫长的书,若没有情趣陪伴,读的时间长了,再勤奋的人只怕也要麻木疲惫。所以说,善于从生活中找到情趣,才能保持婚姻生活的新鲜。《齐风·鸡鸣》中的男子可谓深谙此理。
天色已亮,缕缕阳光投射到屋子里面,妻子推着身旁的丈夫,告诉他公鸡已经开始报晓,言下之意自是催他起床。谁知丈夫睁开惺忪的眼睛向外看了一眼,便推脱说那不是鸡鸣,而是苍蝇在嗡嗡地叫。妻子无奈之下只能继续催促,东方已经泛起了鱼肚白,天大亮了呀,快点起床吧!面对妻子的催促,丈夫又使出了同样的招数,答道:“那不是东方的光亮,明明是月亮放出的皎洁之光。
这时虫子从窗外飞来嗡嗡作响,丈夫于是借题发挥:“虫子嗡嗡作响,咱们俩再睡一会吧。”妻子无奈之下,只好更紧地催他:“上朝的人都要散了,你快起来吧,再磨蹭下去岂不是让人憎恶?”
妻子的殷殷催促,丈夫的懒散推脱,这样的情境放在日常生活里自是寻常,然而写入诗里,却是十足的动人,夫妻之间的缱绻温情,婚姻生活的饶饶情致,便尽在这两句对话当中了。
钱钟书评这首《鸡鸣》,举西方经典戏剧作比:“作男女对答之词而饶情致……莎士比亚剧中写情人欢会,女曰:‘天尚未明;此夜莺啼,非云雀鸣也。’男曰:‘云雀报曙,东方云开透日矣。’女曰:‘此非晨光,乃流星耳。’可以比勘。”男女之爱的浪漫与情调,古今中外,概莫如是。
写爱情,又何须涉及“爱”这个字眼?正如爱情本身的丰厚与深刻,也并非“我爱你”、“你爱我”几字可以囊括。好的爱情,是要放进寻常生活里去历练,去熏染,去窖藏,才酿得出醇厚醉人的滋味。
她如日月生辉,光耀万物——《齐风·东方之日》
东方之日兮,彼姝者子①,在我室兮。在我室兮,履我即兮②。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮③。在我闼兮,履我发兮④。
【注释】
①姝(shū):貌美。
②履:放轻脚步。即:接近。
③闼(tà):内门。
④发:走去,指蹑步相随。
【赏析】
宋玉《神女赋》形容神女之美:“其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。”曹植的《洛神赋》写洛神,亦形容其“仿佛兮若轻云之蔽月”,“皎若太阳升朝霞”,都是将翩若惊鸿的女子比拟日月生辉。
女子青春华颜绽放的鲜妍美好,也惟有清晨初升的旭日,晚间刚起的新月堪作比拟,何况这美艳的女子又是心里念想了千遍万遍的梦中情人。都说“情人眼里出西施”,除了超脱凡俗、光耀万物的日月,还有什么俗物能够与自己的情人相提并论?
本诗中的男子,便是用这般喜不自胜的口吻说起自己热恋的女子:那美艳而温柔的情人啊,她既像朝阳一样艳丽而热烈,又像月光一样皎洁而恬静。他想到自己的情人充满柔情蜜意,那样大胆热切地追求他,主动来到他家中,和他一起尽情欢悦,就不由得感觉到满心的喜悦。
当男子对着朝阳和明月想念自己的情人,沉浸在甜蜜的回忆中时,他再也压抑不住自己的爱意,忍不住要将他们幽会的秘密说出来。“履我即兮”、“履我发兮”,女子与他形影不离,相亲相爱,男子的心被爱情撩拨得激烈跳荡,只是回忆起幽会的情景,他便感到无上的幸福。
岂止是感到幸福,他简直要得意忘形了。为什么不呢?他的情人是这样的美丽,热烈大胆,又对他这样痴情,甚至愿意放下矜持和身段,投怀送抱,自荐枕席,来到他家中与他幽会。这首短诗,写尽了女人的可爱与生活的美好,还写出了男人的骄傲与自得,那其中的如胶似漆,缠绵悱恻,外人又怎能体会得?
美无关身份,无须雕饰——《魏风·汾沮洳》
彼汾沮洳①,言采其莫②。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路③。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚④。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。
【注释】
①汾:汾水。沮洳(jù rù):水边低湿的地方。
②莫:野菜名。
③公路:与下两章的“公行”和“公族”一样,都是官名。
④藚(xù):即泽泻草,沼生草本植物。
【赏析】
明媚的晚春或火热的盛夏,一位在汾河岸边采野菜的姑娘,看到一个英俊的小伙子,顿生情愫,她对这位心仪的情郎越看越喜欢,不由得倾心爱慕。小伙子要走了,姑娘丝毫没有放弃,借口采蚕桑、泽泻,步步追赶,紧紧尾随。在心底,她将这位小伙子盘算了千万遍,拿他跟鲜花、玉石比量,认定了他像怒放的鲜花一般年轻清新,有美玉一般的光彩和德行,是无可比拟、无可挑剔的人。
想必是初见时的心动感觉太过强烈,以至于女子来不及整理好自己的思绪和心情,便已为他深深沉溺。那个心仪的男子是如此美好,好似一刹那便惊艳了她全部的青春时光。若非如此,何以女子会说他“殊异乎公路”、“殊异乎公行”、“殊异乎公族”呢:女子的意中人,不仅长相漂亮,气度脱俗,他在女子心目中的地位,是连“公路”、“公行”、“公族”这样的达官贵人也比不上的——就算他没有身家地位,也一样是女子头顶的天,心上的神。
诗中因提到了达官贵人,所以古时的学者读到此处,总说这首诗隐含着对当时贵族的讽刺,直到闻一多先生在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,才算真正切中了这首《汾沮洳》的主旨。试想一下,若不是发乎内心的思慕,又何须连用六个“美”字来表白心中的惊喜和爱恋?
谁说“美”只能用来形容女子的鲜妍容貌,若一个男子走进了女子柔软玲珑的心底,那么他在女子的眼里,当然也是美的。这种美不是浓妆艳抹、服饰身份堆砌出的美,而是在自然的景致里“天然去雕饰”的一种美,在汾水流波和沿岸绿意的映衬下,别致欣然,令人一见倾心。
谁竖起矜持的墙,谁织出深情的网——《郑风·狡童》
彼狡童兮①,不与我言兮。维子之故②,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。
【注释】
①狡童:狡猾的少年。
②维:因为。
③息:安稳入睡。
【赏析】
相爱的人,总是在爱情发生的那一刻,让自己的心置于杏花烟雨之中,置于青草漫堤之时。那一瞬间的相遇,将世间所有的缠绵悱恻,留恋缱绻都用尽。然后留下锅碗灶台之间刺耳的碰撞声,唇枪舌战之后无力的疲态,以及争吵几个回合之后,冷背相对的无言。这大抵就是爱情最后的真相。
文人骚客的笔墨中,也有痴男怨女的婉转凄凉,但字里行间,丝丝缕缕都透露出氤氲的诗意,并非烟火生活。而真正好的诗,有时便只是将俗常的生活和情绪直白道来:“彼狡童兮,不与我言兮。”简单直白,甚至有些庸俗的抱怨,是这首《狡童》的开场白。
用“狡猾”形容这个男子,有一种似嗔似喜的感觉。女子对这个男子可谓又爱又恨。闭目细想,似乎能感觉这个女子正柔声细语地指责那男子:“你这个狡猾的小子啊,竟然不跟我说话,本来没有大多的事情,难道你就不能主动一点吗?都是因为你的缘故,害得我食难下咽。”
男子一开始不和女子说话,女子以为他是闹小孩子脾气,也并未当真。岂料男子居然连饭都不和女子一起吃了,这真是让女子开始担忧了。“维子之故,使我不能息兮。”都是因为你,害的我吃也吃不好,睡也睡不着,女子半埋怨半娇嗔地诉出自己的不满。这样的不满其实是女子求饶的信号:“不要生气了,难道你没看到我已经向你低头了吗?”她期望男子能够早日接收到,结束与她的冷战。
分明是放不下矜持,却又忍不住将一腔不平不满化作绕指的温柔,释冰的深情。无论争吵冷战、嗔怒抱怨,不管是谁竖起了矜持的墙,是谁织出了深情的网,都是因为心中从来不曾失却爱意,否则何以要花尽心力去争得爱情世界里的一方天地?
从此一生一世一双人——《小雅·车舝》
间关车之舝兮①,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括②。虽无好友,式燕且喜。
依彼平林③,有集维鷮④。辰彼硕女⑤,令德来教。式燕且誉,好尔无射⑥。
虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉肴,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮⑦。鲜我觏尔⑧,我心写兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑⑨,六辔如琴。觏尔新昏,以慰我心。
【注释】
①间关:车行时发出的声响。舝(xiá):同“辖”,车轴头的铁键。
②括:犹“佸”,会合。
③依:茂盛的样子。
④鷮(jiāo):长尾野鸡。
⑤辰:通“珍”,美好。
⑥无射(yì):不厌。
⑦湑(xǔ):茂盛。
⑧鲜:犹“斯”,此时。觏(gòu):遇合。
⑨騑(fēi)騑:马行不止貌。
【赏析】
在一个阳光明媚的天气里,日历上写着:黄道吉日,适宜嫁娶。他策马扬鞭,带领着大批的车辆,浩浩荡荡地朝幸福开去。
车声轰隆隆地鼓荡着内心的喜悦,村里村外的人都知道那个妩媚可爱的待嫁新娘今天就要出阁了。俊朗的少年心里自然雀跃,不是因为从此可以携着“桑之未落,其叶沃若”的她花前月下,更是因为这个娇妻德行出众,自古“娶妻娶德”,他从此定然心无旁骛。
这样的心情,即使无好友相伴,高兴劲也是无处掩藏的。迎亲队伍走到一片树林时,林莽中成双成对的野鸡,更诱发了他对新娘的想象,痛快地饮上一杯幸福小酒,爱意立即随着酒香散开,从此一生一世一双人,再无心想巫山云卷云舒。
一路上,欢乐层层叠叠,她遮盖了所有的美好,“高山仰止,景行行止”,此生复再何求?彼时,快乐真的很简单。虽说也是二十年等一日,但不难看出,男子对新娘的了解好像多是通过别人之口得知的,“取妻如之何?匪媒不得”,他没有念叨自己喜欢的女子如何不可取代,只是在牵线成功后,将空白之心交给对方。
他活脱脱地说着最美的情话,“来我家里难享荣华,我却愿让你因我而幸福”,两双手十指相扣,心也就连在了一起,简单得透彻明亮,如那时洁净的天空。从此,你为我在外卖力置办什物,我为你在内缝补置炊。这一天终将成为两人日后甜蜜的回忆,等到老得哪儿也去不了时,还可以手牵着手回忆那天他的策马奔腾她的娇颜如花。
所谓婚姻,无需千回百转去积累经验,有这样一次,就足够。