登陆注册
5142200000035

第35章

The GhostsNever stoops the soaring vulture On his quarry in the desert, On the sick or wounded bison, But another vulture, watching From his high aerial look-out, Sees the downward plunge, and follows;And a third pursues the second, Coming from the invisible ether, First a speck, and then a vulture, Till the air is dark with pinions.

So disasters come not singly;

But as if they watched and waited, Scanning one another's motions, When the first descends, the others Follow, follow, gathering flock-wise Round their victim, sick and wounded, First a shadow, then a sorrow, Till the air is dark with anguish.

Now, o'er all the dreary North-land, Mighty Peboan, the Winter, Breathing on the lakes and rivers, Into stone had changed their waters.

From his hair he shook the snow-flakes, Till the plains were strewn with whiteness, One uninterrupted level, As if, stooping, the Creator With his hand had smoothed them over.

Through the forest, wide and wailing, Roamed the hunter on his snow-shoes;In the village worked the women, Pounded maize, or dressed the deer-skin;And the young men played together On the ice the noisy ball-play, On the plain the dance of snow-shoes.

One dark evening, after sundown, In her wigwam Laughing Water Sat with old Nokomis, waiting For the steps of Hiawatha Homeward from the hunt returning.

On their faces gleamed the firelight, Painting them with streaks of crimson, In the eyes of old Nokomis Glimmered like the watery moonlight, In the eyes of Laughing Water Glistened like the sun in water;And behind them crouched their shadows In the corners of the wigwam, And the smoke In wreaths above them Climbed and crowded through the smoke-flue.

Then the curtain of the doorway From without was slowly lifted;Brighter glowed the fire a moment, And a moment swerved the smoke-wreath, As two women entered softly, Passed the doorway uninvited, Without word of salutation, Without sign of recognition, Sat down in the farthest corner, Crouching low among the shadows.

From their aspect and their garments, Strangers seemed they in the village;Very pale and haggard were they, As they sat there sad and silent, Trembling, cowering with the shadows.

Was it the wind above the smoke-flue, Muttering down into the wigwam?

Was it the owl, the Koko-koho, Hooting from the dismal forest?

Sure a voice said in the silence:

"These are corpses clad in garments, These are ghosts that come to haunt you, From the kingdom of Ponemah, From the land of the Hereafter!"Homeward now came Hiawatha From his hunting in the forest, With the snow upon his tresses, And the red deer on his shoulders.

At the feet of Laughing Water Down he threw his lifeless burden;Nobler, handsomer she thought him, Than when first he came to woo her, First threw down the deer before her, As a token of his wishes, As a promise of the future.

Then he turned and saw the strangers, Cowering, crouching with the shadows;Said within himself, "Who are they?

What strange guests has Minnehaha?"

But he questioned not the strangers, Only spake to bid them welcome To his lodge, his food, his fireside.

When the evening meal was ready, And the deer had been divided, Both the pallid guests, the strangers, Springing from among the shadows, Seized upon the choicest portions, Seized the white fat of the roebuck, Set apart for Laughing Water, For the wife of Hiawatha;Without asking, without thanking, Eagerly devoured the morsels, Flitted back among the shadows In the corner of the wigwam.

Not a word spake Hiawatha, Not a motion made Nokomis, Not a gesture Laughing Water;Not a change came o'er their features;

同类推荐
  • Penrod and Sam

    Penrod and Sam

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗范

    宗范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖统纪宋

    佛祖统纪宋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全元曲戏文

    全元曲戏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经行愿品疏

    华严经行愿品疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 岁月几何泪流几回

    岁月几何泪流几回

    岁月几何?泪流几回,谁知道呢?岁月。太阳落下来了,月亮又升上去啦,这样就是过了一天。月亮下去啦,太阳又升上去啦新的一天又来到了,泪花流下,泪花不流,又能怎样,流泪,泪花,又怎样呢?岁月的流失,泪的流失,你能改变什么?什么都改变不了。人啊,一生啊,岁月呀?不过生老病死,谁又能留下来呢?岁月的流逝,多少事情,改变啦,就有多少事情,又发生啦,新的一天,新的一年,回不到过去回不到未来,就是这样来来回回几回你又能怎样不能怎样,这是标志物,你能改变吗?改变不了,星星星星,他能出现吗?他能出来,他不属于岁月,属于他自己,人啊,伤心,伤心,能啊,是自己的七情啊流泪,流泪,能让自己变得更加丰富,岁月更加丰富而已
  • Cousin Betty

    Cousin Betty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花桥里走出掌旗官

    花桥里走出掌旗官

    听爷爷说,早在有我之前的某一年,他和奶奶带着我爹,还有姑姑们,挑着铺盖卷和锅碗瓢盆,从保定府的乡下老家出发,讨饭出关,走过漫长的关东土道,来到了松花江边,想寻一处富足的地方落脚。他们乘大帆船沿江而下,来到一个地方,看到岸上的大松木堆积如山。工人们抬着巨大的原木“嗨哟,嗨哟”地喊着号子。剥树皮的女人和孩子们跑上跑下,卖烧饼、麻花、切糕、蹄膀肉的小贩高声叫喊。水上大帆船桅樯林立,正在升帆的船工们喊的号子与归楞的工人们喊的有所不同。两种号子一样地整齐、高昂,透出苦难中奋斗不屈的气概。
  • 婚姻像花儿一样

    婚姻像花儿一样

    一部关于80后小白领恋爱、结婚、反思、守卫的百科全书式小说。央视著名主持人阿丘、著名导演陈思成、资深媒体人杨锦麟联袂推荐!本书正在拍摄电视连续剧,打造80后小清新版《金婚》!恋爱、结婚、诱惑、反击、回归,您在恋爱和婚姻中所遭遇的所有难题,书中的主人公也都一一经历过,并用实际行动给出了最完美的答案。翻开本书,它将带您重新寻回初恋的甜蜜,吵架的懊恼,结婚的幸福,公婆的阻挠,墙外的诱惑,爱久的疲惫,品尝到婚姻生活的酸甜苦辣,最终寻找到最适合自己的幸福婚姻。
  • 豪门冷少别太渣

    豪门冷少别太渣

    一份契约令他们纠缠在一起,他冷血霸道,她善良纯真……可是他却伤害她伤到骨子里……她与他的契约已备受别人的白眼,一切都是为了她的哥哥……
  • 吸血鬼追猎者

    吸血鬼追猎者

    命运让我走上了猎杀吸血鬼的道路,可是也同时跟我开了一个莫大的玩笑。等到真相浮出水面,不过是阴谋的延续,而那个把我算计其中的,却是占有了我一切的人。曾以为能够完全信任的人,对我却一再的利用,一再的欺骗。我学会了伪装,学会了笑里藏刀,步步为营,只为明哲自保。人类容不下我,那和吸血鬼为伍又如何?我要的,不过是活着……
  • An Occurrence at Owl Creek Bridge

    An Occurrence at Owl Creek Bridge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市绝世神医

    都市绝世神医

    【都市精品!百万订阅】天庭御医重生花都,掌控世间病毒,吸收魂魄意识,富可敌国,权势滔天,美女如云。
  • 阅微草堂笔记(中华国学经典)

    阅微草堂笔记(中华国学经典)

    全书主要记述狐鬼神怪故事,意在劝善惩恶,虽然不乏因果报应的说教,但是通过种种描写,折射出封建社会末世的腐朽和黑暗。他有意模仿晋宋笔记小说质朴简淡的文风,“雍容淡雅,天趣盎然”,“隽思妙语,时足解颐”(鲁迅《中国小说史略》)。所以每脱稿一种,即被亲朋好友竞相传抄,展转刻印,一时享有同《红楼梦》、《聊斋志异》并行海内的盛誉。
  • 带娃男人不好惹:母后难当

    带娃男人不好惹:母后难当

    搞事情啊!她不过是错穿成这个国家的贵妃而已,怎么一个两个都把她当成坏女人?合起伙欺负她不算,还要欺负她的家人!真是忍无可忍,无须再忍!那就别怪她不客气了!管你什么三妃五嫔、王公大臣,统统斗起来!某贵妃伸手一指:公主是我的,太子是我的,这后位也是我的,还有你!某皇上一愣:朕怎么了?某贵妃手指略抖:你也是我的!若是敢偷腥,我就带球跑。某皇上眼中火苗乱窜:你跑个试试!