登陆注册
5142300000015

第15章

THE PRIVATE ZOO

I DID not think there could be anything left in that garden which we had not seen.But the Doctor took me by the arm and started off down a little narrow path and after many windings and twistings and turnings we found ourselves before a small door in a high stone wall.The Doctor pushed it open.

Inside was still another garden.I had expected to find cages with animals inside them.But there were none to be seen.Instead there were little stone houses here and there all over the garden; and each house had a window and a door.As we walked in, many of these doors opened and animals came running out to us evidently expecting food.

"Haven't the doors any locks on them?" I asked the Doctor."Oh yes," he said, "every door has a lock.But in my zoo the doors open from the inside, not from the out.The locks are only there so the animals can go and shut themselves in any time they want to get away from the annoyance of other animals or from people who might come here.Every animal in this zoo stays here because he likes it, not because he is made to.""They all look very happy and clean," I said."Would you mind telling me the names of some of them?""Certainly.Well now: that funny-looking thing with plates on his back, nosing under the brick over there, is a South American armadillo.The little chap talking to him is a Canadian woodchuck.They both live in those holes you see at the foot of the wall.The two little beasts doing antics in the pond are a pair of Russian minks-- and that reminds me: I must go and get them some herrings from the town before noon--it is early-closing to-day.That animal just stepping out of his house is an antelope, one of the smaller South African kinds.Now let us move to the other side of those bushes there and I will show you some more.""Are those deer over there?" I asked.

"DEER!" said the Doctor."Where do you mean?""Over there," I said, pointing--"nibbling the grass border of the bed.There are two of them.""Oh, that," said the Doctor with a smile."That isn't two animals: that's one animal with two heads--the only two-headed animal in the world.It's called the 'pushmi-pullyu.' I brought him from Africa.He's very tame-- acts as a kind of night-watchman for my zoo.He only sleeps with one head at a time, you see very handy--the other head stays awake all night.""Have you any lions or tigers?" I asked as we moved on.

"No," said the Doctor."It wouldn't be possible to keep them here-- and I wouldn't keep them even if I could.If I had my way, Stubbins, there wouldn't be a single lion or tiger in captivity anywhere in the world.They never take to it.They're never happy.They never settle down.They are always thinking of the big countries they have left behind.You can see it in their eyes, dreaming--dreaming always of the great open spaces wherethey were born; dreaming of the deep, dark jungles where their mothers first taught them how to scent and track the deer.And what are they given in exchange for all this?" asked the Doctor, stopping in his walk and growing all red and angry--"What are they given in exchange for the glory of an African sunrise, for the twilight breeze whispering through the palms, for the green shade of the matted, tangled vines, for the cool, big-starred nights of the desert, for the patter of the waterfall after a hard day's hunt? What, I ask you, are they given in exchange for THESE? Why, a bare cage with iron bars; an ugly piece of dead meat thrust in to them once a day; and a crowd of fools to come and stare at them with open mouths!--No, Stubbins.Lions and tigers, the Big Hunters, should never, never be seen in zoos."The Doctor seemed to have grown terribly serious--almost sad.But suddenly his manner changed again and he took me by the arm with his same old cheerful smile.

"But we haven't seen the butterfly-houses yet--nor the aquariums.Come along.I am very proud of my butterfly-houses."Off we went again and came presently into a hedged enclosure.Here I saw several big huts made of fine wire netting, like cages.Inside the netting all sorts of beautiful flowers were growing in the sun, with butterflies skimming over them.The Doctor pointed to the end of one of the huts where little boxes with holes in them stood in a row.

"Those are the hatching-boxes," said he."There I put the different kinds of caterpillars.And as soon as they turn into butterflies and moths they come out into these flower-gardens to feed.""Do butterflies have a language?" I asked.

"Oh I fancy they have," said the Doctor--"and the beetles too.But so far I haven't succeeded in learning much about insect languages.I have been too busy lately trying to master the shellfish-talk.I mean to take it up though."At that moment Polynesia joined us and said, "Doctor, there are two guinea-pigs at the back door.They say they have run away from the boy who kept them because they didn't get the right stuff to eat.They want to know if you will take them in.""All right," said the Doctor."Show them the way to the zoo.Give them the house on the left, near the gate--the one the black fox had.Tell them what the rules are and give them a square meal--Now, Stubbins, we will go on to the aquariums.And first of all I must show you my big, glass, sea-water tank where I keep the shellfish."

同类推荐
  • 青溪暇笔

    青溪暇笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神异典二氏部汇考

    神异典二氏部汇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南部新书

    南部新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淮南鸿烈解

    淮南鸿烈解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冰揭罗天童子经

    冰揭罗天童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一品盲妃

    一品盲妃

    ◆当武学废物变身京城制毒高手,当草包疯女变身睿智机敏五小姐,十四岁身体拥有二十七岁成熟心智,看她是如何执掌权势,颠覆整个江山!◆柳香,武术之家柳家庶出五小姐,虽然样貌出众却是一个草包废物。与乞丐打架斗殴,与流浪狗夺食,当街脱衣,行径疯癫令人费解。曾与经济之家上官家有婚媒之约,却在大婚当日被夫君拔衣示众,扔进湖里淹死。这廉价的生命!◆好友背叛、未婚夫算计,刚毅正直的她被炸死房内。一觉醒来,原本的BS专家竟成了人人唾弃的废物文盲小姐。一枚神秘饰物、一个神秘身份,牵连着无数秘密。所有一切她都不想计较,却想那些阴谋与暗杀并未因她的沉默而停止。某人怒了!以计谋,把上官家族逼得破产。打皇子、制炸弹,成为炙手可热的军事家。◇◆◇◆◇◆◇◆淡定、从容,是她都懒得动脑。自由、安静,是她追求的目标。没事恶搞一下,放松放松,只是若非要影响她的心情,那就另当别论了。【片段一】“你这个废物,竟然还没死?”男子拥着一旁的美女,厌恶地看向她。女子不急不慢,嘴角轻扬,大气却又冷漠道。“因为,我得亲眼见证废物都不如的上官公子,如何死!”【片段二】衣冠楚楚,他轻佻地抬起她的下巴。“难道你不打算物归原主?”她轻轻扬唇,让人看不透,暧昧地贴近他的唇,轻语。“价高者得!”他笑,一辈子到现在,终于知道自己要什么了!【片段三】长发在风中不羁地舞蹈,女子如同不食人间烟火的精灵,伸出指尖朝他勾了勾,然后吻上他的唇。忽而,他尝到了苦涩,那是一种毒!她居然用这样的方式来报复他?不管她如何,她今生都只能是他夜凝痕的女人!【女主非善类,文斗智斗勇,江湖宫廷,艳福多,YY多,结局1V1。】男主神秘潜伏中...注:坑中一片和谐,接受善意建议,请体谅作者的每一滴汗水。如果有不喜欢的亲,可以将小佳拉进黑名单,若对文不满大可以点击“XX”后,诅咒小佳数百遍,都怪爹妈那时候穷,没让我喝纯牛奶,导致现在的能力有限。请各位不要介怀,不要说影响彼此心情的言论。但本人可以肯定,偶对文文的无限热爱与忠诚。和朋友们建的群:1群:153626181(已满)2群:78658414(将满)(VIP群):94693593注:此群只加VIP读者,1群的VIP读者也可以退1群认证进这个群!!敲门砖为——小佳、无知小佳!强烈推荐:《殿下的禁忌》小佳的
  • 洪恩灵济真君自然行道仪

    洪恩灵济真君自然行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复仇女神之王的归来

    复仇女神之王的归来

    出生在穷困家庭的(叶萱)夜珊,被父亲丢弃…在后来的种种原因下,发现自己的父亲……
  • 混在大马的日子2

    混在大马的日子2

    出国留学的去向要视留学生的目的而定——公派留学并且将来想成为教授的,英国是最佳选择;想学业有成外加移民的,自然是去美国,澳洲,加拿大;想以留学的名义打工为国家赚取大量外汇给社会主义建设添砖加瓦的,日本是首选;对于想趁着青春年少游山玩水,在自己的生命中留下些甜蜜回忆,再顺便镀层金的中国“游学生”们,风光秀丽的马来西亚实在是个不错的地方。马来西亚最大的私立学院——如来学院(这真的不是一间佛学院!)以‘爱玩’为第一主人公的‘有志青年们’的故事,嬉笑谩骂,待看人生。
  • 佛说师子月佛本生经

    佛说师子月佛本生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骚动的小城

    骚动的小城

    王志强的纪实小说《骚动的小城》是一部很有才气的小说,挥洒自如,内容丰富。大量使用民间语言,生动俏皮。作品描写上世纪80年代后发生在一座苏北小城的故事,众多人物活色生香,有很强的可读性,真实记录了那段鲜活的历史。这种来自民间的写作,有原生态的品质,和当下一些故弄玄虚、装神弄鬼的专业写作,有很大的不同,令人耳目一新。
  • 法式豪门:首席调香师

    法式豪门:首席调香师

    她以与生俱来的灵敏嗅觉,在试香大赛中夺得了冠军,自此步上了调香师的精彩人生。他堂堂欧氏香水集团的一个少爷,豪门俊杰,似乎与她没有一丝牵扯。什么?朋友陷害?男友背叛?还加上豪门时尚圈明争暗斗的商战?她浴火成长,不惧历练,却不曾预料那个一直守护着她的豪门少爷,竟对她暗生情愫……豪门爱恨纠葛就此拉开帷幕…
  • 更师记

    更师记

    吴宝玲是个老实人,从没想过有一天会牵头上访。一开始她只是有点着急上火。期中考试,100分的数学试卷,女儿只得了69分。尽管三天前已经从一脸沮丧的柳月嘴里听到这个分数,家长会上拿到成绩单,看着到处是红叉的卷面,她还是心往下沉,一有急事就免不了疼的那颗牙马上就开始钻心了。家长会,主科老师分别都来叨咕几分钟。别的老师讲什么,吴宝玲听得含含糊糊,她的注意力都在数学老师那儿。数学老师姓齐,年轻,春节刚结婚,开学时给学生们发了喜糖,柳月拿回来显摆过。齐老师声音不大,绵绵糯糯,普通话标准,是吴宝玲喜欢的那种声音。
  • North

    North

    In North Seamus Heaney found a myth which allowed him to articulate a vision of Ireland - its people, history and landscape. Here the Irish experience is refracted through images drawn from different parts of the Northern European experience, and the idea of the north allows the poet to contemplate the violence on his home ground in relation to memories of the Scandinavian and English invasions which have marked Irish history so indelibly.
  • 华阳巾

    华阳巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。