登陆注册
5142300000014

第14章

THE GARDEN OF DREAMS

WHEN breakfast was over the Doctor took me out to show me the garden.Well, if the house had been interesting, the garden was a hundred times more so.Of all the gardens I have ever seen that was the most delightful, the most fascinating.At first you did not realize how big it was.You never seemed to come to the end of it.When at last you were quite sure that you had seen it all, you would peer over a hedge, or turn a corner, or look up some steps, and there was a whole new part you never expected to find.

It had everything--everything a garden can have, or ever has had.There were wide, wide lawns with carved stone seats, green with moss.Over the lawns hung weeping-willows, and their feathery bough-tips brushed the velvet grass when they swung with the wind.The old flagged paths had high, clipped, yew hedges either side of them, so that they looked like the narrow streets of some old town; and through the hedges, doorways had been made; and over the doorways were shapes like vases and peacocks and half-moons all trimmed out of the living trees.There was a lovely marble fish-pond with golden carp and blue water-lilies in it and big green frogs.A high brick wall alongside the kitchen garden was all covered with pink and yellow peaches ripening in the sun.There was a wonderful great oak, hollow in the trunk, big enough for four men to hide inside.Many summer-houses there were, too--some of wood and some of stone; and one of them was full of books to read.In a corner, among some rocks and ferns, was an outdoor fire-place, where the Doctor used to fryliver and bacon when he had a notion to take his meals in the open air.There was a couch as well on which he used to sleep, it seems, on warm summer nights when the nightingales were singing at their best; it had wheels on it so it could be moved about under any tree they sang in.But the thing that fascinated me most of all was a tiny little tree-house, high up in the top branches of a great elm, with a long rope ladder leading to it.The Doctor told me he used it for looking at the moon and the stars through a telescope.

It was the kind of a garden where you could wander and explore for days and days--always coming upon something new, always glad to find the old spots over again.That first time that I saw the Doctor's garden I was so charmed by it that I felt I would like to live in it--always and always-- and never go outside of it again.For it had everything within its walls to give happiness, to make living pleasant--to keep the heart at peace.It was the Garden of Dreams.

One peculiar thing I noticed immediately I came into it; and that was what a lot of birds there were about.Every tree seemed to have two or three nests in it.And heaps of other wild creatures appeared to be making themselves at home there, too.Stoats and tortoises and dormice seemed to be quite common, and not in the least shy.Toads of different colors and sizes hopped about the lawn as though it belonged to them.Green lizards (which were very rare in Puddleby) sat up on the stones in the sunlight and blinked at us.Even snakes were to be seen.

"You need not be afraid of them," said the Doctor, noticing that I started somewhat when a large black snake wiggled across the path right in front of us."These fellows are not poisonous.They do a great deal of good in keeping down many kinds of garden-pests.I play the flute to them sometimes in the evening.They love it.Stand right up on their tails and carry on no end.Funny thing, their taste for music.""Why do all these animals come and live here?" I asked."I never saw a garden with so many creatures in it.""Well, I suppose it's because they get the kind of food they like; and nobody worries or disturbs them.And then, of course, they know me.And if they or their children get sick I presume they find it handy to be living ina doctor's garden--Look! You see that sparrow on the sundial, swearing at the blackbird down below? Well, he has been coming here every summer for years.He comes from London.The country sparrows round about here are always laughing at him.They say he chirps with such a Cockney accent.He is a most amusing bird--very brave but very cheeky.He loves nothing better than an argument, but he always ends it by getting rude.He is a real city bird.In London he lives around St.Paul's Cathedral.'Cheapside,' we call him.""Are all these birds from the country round here?" I asked.

"Most of them," said the Doctor."But a few rare ones visit me every year who ordinarily never come near England at all.For instance, that handsome little fellow hovering over the snapdragon there, he's a Ruby- throated Humming-bird.Comes from America.Strictly speaking, he has no business in this climate at all.It is too cool.I make him sleep in the kitchen at night.Then every August, about the last week of the month, I have a Purple Bird-of-Paradise come all the way from Brazil to see me.She is a very great swell.Hasn't arrived yet of course.And there are a few others, foreign birds from the tropics mostly, who drop in on me in the course of the summer months.But come, I must show you the zoo."

同类推荐
  • 钦定滁阳王庙碑岁祀册

    钦定滁阳王庙碑岁祀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太乙火府奏告祈禳仪

    太乙火府奏告祈禳仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国雅品

    国雅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论疏

    肇论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生咏玄集

    养生咏玄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恰如清风知我意

    恰如清风知我意

    她,世人眼中不学无术的非主流纨绔少女。他,传闻中冷血无情,腹黑霸道,不近女色的高冷大神。【初见】“帅哥,你长得这么好看,打个商量。你看啊,我又有钱,还有颜,出身又好,跟着我可以让你在整个S市横着走,你又不吃亏,你看看怎么样啊?”她醉醺醺地坐在他对面。他笑的优雅,玩味地看着她“小姐,在这种地方和一个男人说这种话可很危险。”后来,他因她卸下那优雅的疏离,本以为惹得是青铜,却原来是个王者。【还是那句话,不是成长文,不喜勿喷,女主叶枫,男主云辞亦。】
  • 改变千万人生的一堂课

    改变千万人生的一堂课

    本书是马登励志教育系列图书之一,在马登的作品中占有重要地位。作者列举了一些成功人士的经典案例,剖析他们成长道路上失败和成功的原因,从个人素质、生活习惯、生存环境、生活观念等方面探讨了一个人成功所要具备的素质,并教会年轻人如何获得在实际生活中必须具备的各种能力,怎样在各自的领域中缔造属于自己的辉煌,成就不凡的人生。
  • 城市岁月

    城市岁月

    很小的时候,我就知道我们一家是这个城市的客人。父亲来自遥远的北方的一个山村,那里崇岭绵延山川奇峻,那儿的人的口音中有着金属般透亮的共鸣声;母亲的家则在北方的海边。父母的谈话常常使人想起电台的普通话广播,与父母的乡音相比,这个城市的话语则显得很急促尖锐含浑,给人一种舌头僵化的感觉。现在我已经习惯了这两种话语的操作,而且相当熟练,互不干扰。这一点上,我的父母远远的比不上我,他们在使用这个城市的口语时经常会窜入遥远的乡音。我还知道,那个我从未去过的故乡的山村盛产柿子,一到秋天,黄土坡上那一簇簇矮树的枝丫上挂满了红红的果子。
  • 豪门弃妇伤不起

    豪门弃妇伤不起

    帅气的老公心里另有初恋情人,她的心里也藏着一个初见时的身影。出身豪门的苏琳,仍然脱不离弃妇的命运,带着天生缺陷的女儿,艰难生活。无意中获得的异能,让她重新拥有天赋容颜的同时,也获得了强大的自信。金钱、名利、地位,还有那个男人,统统都被苏琳俘获,正能量女主,强势归来!
  • 腹黑小皇“叔”

    腹黑小皇“叔”

    一九四一年的冬季很漫长,漫长到,已经没有人去想,这样的日子何时是个尽头。偌大的收发室很安静,静到唯有发报机嘀嘀嘀作响的声音和沙沙的记录声,偶尔有人推开椅子从座位上站起,椅脚和水泥地面摩擦发出的声音便显得格外刺耳,紧接着又是一片安静,然后会有人拿着一打记录安静而又匆匆地从后面走过。“老姜,这是大老板的人。这些都是老鹰一手带出来的人,老鹰死后,这里就交给了老姜。”李阳压低了声音……
  • 快穿之大佬的崛起

    快穿之大佬的崛起

    【新书《你是我的白呀白月光》求支持啦~】(无cp)安好在人生巅峰的时候死翘翘了,然后被拉去给别人逆袭人生去了。又是在末世领着丧尸大军当反派,又是在侦探社查案,还要变成太监在皇宫里搞事情……安好表示,当个任务者还真得多才多艺的,好心累~(ps:女主很聪明,靠自己完成任务【有男主,但是男主不是和女主组cp啊,别误会★】)(书友群:190951794,答案是——晴天)
  • 盗珠

    盗珠

    自古乱世出英雄,太平盛世又出什么,是时势造英雄还是英雄造势时?有心造乱世的天狐雪盼目的不是当英雄,却是为了“毁灭”二字,这背后的故事又是什么?云剑门掌门叶恒座下得意弟子秦玉,一心为师门奔波寻找天邪替换五彩石作为琉璃灯芯解决石塔破灭,妖魔祸世之灾,奈何命运弄人。
  • 未来病史

    未来病史

    《未来病史》共收录陈楸帆近年来的科幻短篇小说力作16则。其中,《沙嘴之花》入围第三届科幻奇幻翻译奖最佳短篇奖;《鼠年》日文版在2014年SF Magazine读者票选中高居海外部门第一名,成为首部入围日本星云赏的华语作品;《动物观察者》获第四届全球华语科幻星云奖最佳短篇科幻小说银奖;《G代表女神》登顶第三届全球华语科幻星云奖最佳科幻短篇金奖;《犹在镜中》获2013年度中国科幻银河奖读者提名奖;《造像者》获第五届全球华语科幻星云奖最佳短篇科幻小说银奖;《无尽的告别》获2011年度中国科幻银河奖优秀奖。
  • 吞灵武尊

    吞灵武尊

    一粒种子坠入凡尘,开启了一位少年的修炼之道,从此高歌勇进,势如破竹。
  • 夜廷妆,惑君一生

    夜廷妆,惑君一生

    ‘他’英姿飒爽,豪迈征战上沙场。‘他’风流倜傥,醉卧酒池下青楼。唯有在夜里才会画上那妖娆的夜廷妆。战功赫赫归来。真金白银,皇上不赏。美人美酒,皇上不赐。皇上却偏偏赏赐‘他’一池泉水……听闻皇上佳丽三千却雨露不沾,可偏偏看上了将军,所以都怀疑皇上的性取向有问题。千辛万苦,不远万里,终究寻到她。他一袭青衣,挑起她的发丝:“你若从我一生,江山后位,酒池肉林,我统统赠送。”“一生有多久?”她含笑而问。“朝朝而生,暮暮而死。”他邪魅如妖。她抚眉轻笑:“那我宁愿每日乘暮而死。”他淬毒威胁:“那我便血洗我大江山。”刹那风华,红颜萧瑟。天涯思君,花落人亡两不知。他说:我为你征战天下。她说:我为你貌美如花。