登陆注册
5142500000029

第29章 A STORM IN THE URAL MOUNTAINS(1)

THE Ural Mountains extend in a length of over two thousand miles between Europe and Asia. Whether they are called the Urals, which is the Tartar, or the Poyas, which is the Russian name, they are correctly so termed; for these names signify "belt"in both languages. Rising on the shores of the Arctic Sea, they reach the borders of the Caspian. This was the barrier to be crossed by Michael Strogoff before he could enter Siberian Russia. The mountains could be crossed in one night, if no accident happened. Unfortunately, thunder muttering in the distance announced that a storm was at hand.

The electric tension was such that it could not be dispersed without a tremendous explosion, which in the peculiar state of the atmosphere would be very terrible.

Michael took care that his young companion should be as well protected as possible. The hood, which might have been easily blown away, was fastened more securely with ropes, crossed above and at the back.

The traces were doubled, and, as an additional precaution, the nave-boxes were stuffed with straw, as much to increase the strength of the wheels as to lessen the jolting, unavoidable on a dark night.

Lastly, the fore and hinder parts, connected simply by the axles to the body of the tarantass, were joined one to the other by a crossbar, fixed by means of pins and screws.

Nadia resumed her place in the cart, and Michael took his seat beside her. Before the lowered hood hung two leathern curtains, which would in some degree protect the travelers against the wind and rain. Two great lanterns, suspended from the iemschik's seat, threw a pale glimmer scarcely sufficient to light the way, but serving as warning lights to prevent any other carriage from running into them.

It was well that all these precautions were taken, in expectation of a rough night. The road led them up towards dense masses of clouds, and should the clouds not soon resolve into rain, the fog would be such that the tarantass would be unable to advance without danger of falling over some precipice.

The Ural chain does not attain any very great height, the highest summit not being more than five thousand feet.

Eternal snow is there unknown, and what is piled up by the Siberian winter is soon melted by the summer sun.

Shrubs and trees grow to a considerable height.

The iron and copper mines, as well as those of precious stones, draw a considerable number of workmen to that region.

Also, those villages termed "gavody" are there met with pretty frequently, and the road through the great passes is easily practicable for post-carriages.

But what is easy enough in fine weather and broad daylight, offers difficulties and perils when the elements are engaged in fierce warfare, and the traveler is in the midst of it.

Michael Strogoff knew from former experience what a storm in the mountains was, and perhaps this would be as terrible as the snowstorms which burst forth with such vehemence in the winter.

Rain was not yet falling, so Michael raised the leathern curtains which protected the interior of the tarantass and looked out, watching the sides of the road, peopled with fantastic shadows, caused by the wavering light of the lanterns. Nadia, motionless, her arms folded, gazed forth also, though without leaning forward, whilst her companion, his body half out of the carriage, examined both sky and earth.

The calmness of the atmosphere was very threatening, the air being perfectly still. It was just as if Nature were half stifled, and could no longer breathe; her lungs, that is to say those gloomy, dense clouds, not being able to perform their functions.

The silence would have been complete but for the grindings of the wheels of the tarantass over the road, the creaking of the axles, the snorting of the horses, and the clattering of their iron hoofs among the pebbles, sparks flying out on every side.

The road was perfectly deserted. The tarantass encountered neither pedestrians nor horsemen, nor a vehicle of any description, in the narrow defiles of the Ural, on this threatening night.

Not even the fire of a charcoal-burner was visible in the woods, not an encampment of miners near the mines, not a hut among the brushwood.

Under these peculiar circumstances it might have been allowable to postpone the journey till the morning.

Michael Strogoff, however, had not hesitated, he had no right to stop, but then--and it began to cause him some anxiety--what possible reason could those travelers in the telga ahead have for being so imprudent?

Michael remained thus on the look-out for some time.

About eleven o'clock lightning began to blaze continuously in the sky.

The shadows of huge pines appeared and disappeared in the rapid light.

Sometimes when the tarantass neared the side of the road, deep gulfs, lit up by the flashes, could be seen yawning beneath them.

From time to time, on their vehicle giving a worse lurch than usual, they knew that they were crossing a bridge of roughly-hewn planks thrown over some chasm, thunder appearing actually to be rumbling below them. Besides this, a booming sound filled the air, which increased as they mounted higher. With these different noises rose the shouts of the iemschik, sometimes scolding, sometimes coaxing his poor beasts, who were suffering more from the oppression of the air than the roughness of the roads.

Even the bells on the shafts could no longer rouse them, and they stumbled every instant.

"At what time shall we reach the top of the ridge?" asked Michael of the iemschik.

"At one o'clock in the morning if we ever get there at all,"replied he, with a shake of his head.

"Why, my friend, this will not be your first storm in the mountains, will it?""No, and pray God it may not be my last!""Are you afraid?"

"No, I'm not afraid, but I repeat that I think you were wrong in starting.""I should have been still more wrong had I stayed.""Hold up, my pigeons!" cried the iemschik; it was his business to obey, not to question.

同类推荐
  • 古本难经阐注

    古本难经阐注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 针灸节要

    针灸节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来名号陀罗尼经

    佛说一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Up From Slavery

    Up From Slavery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长春真人西游记

    长春真人西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乌龙出阁

    乌龙出阁

    啥?说我爹不疼娘不爱?没关系!咱规划未来自谋出路,立志当个抢手的小妾!啥?说我右脸天仙左脸刀疤?没关系!咱还是努力争当醉乡楼的花魁!啥啥?!说我未“婚”先“娘”?更没关系!孩子他爹不讨厌,孩子他舅不嫌弃,“娘”就“娘”吧!
  • 初见钟情于

    初见钟情于

    我知道有很多人吐槽我,我再说一遍,这本书本来就是我随意写的,没什么营养和内涵,看就看,不看也没事,删掉就好,谢谢。『短篇小说』江城清冷矜贵的苏家少爷,从小到大的淡漠,不近女色。有人就问他:“苏少,您为什么不喜欢接触女生?”被询问的苏少爷眸光温柔,语气缱绻:“我心里有个女孩,是我的小青梅,自儿时遇见,就不想再看其他女孩了,我怕她吃醋。”于是,江城的人都知道,苏家少爷有个小青梅。有一天,苏少爷带着自家的小青梅接受媒体采访,有媒体问:“苏太太,您和苏少谁在家里的地位高?”某小青梅看了他一眼,慢慢的说:“我一般都听他的。”苏大少爷笑着说:“我一般都是按我媳妇的话执行,她说什么我做什么。”于是,全江城的人又知道,苏少宠妻如命,整个江城的人都说,那个小青梅好福气。可苏少只是笑笑,不予回答。他们永远也不会知道,自那个午后,他遇见她,便是此生最大的幸运。
  • 预言大师

    预言大师

    有很多事都可以用如果当初……那么就会……来做结尾,以此来弥补那些可惜的结局,但如果有一天,你真的可以预言,你真的可以知道未来将要发生的事情,那么你会怎么做?且看预言大师的精彩生活……
  • 恋上钻石王老五的吻

    恋上钻石王老五的吻

    处子之身的白枫被杨荣轩骗取清白之身后。白枫就当是一夜情,一笑而过。原本想回到自己宁静的生活,可不是料杨荣轩却对白枫展开了激烈的追求!“做我的女人,只要是我想要的,你就逃不出我的手掌心!”杨荣轩狠狠的捏着白枫的下巴冷冷的说道。“想让我做你女人,休想!”白枫同样的,也冷冷的回答。
  • 异界大陆的救赎

    异界大陆的救赎

    剑还是魔法?金钱、荣誉或美女?幻兽、领主、争霸,神魔?当然不止这些,最重要的还是无敌!新书求支持!
  • 重生西游之最强皇子

    重生西游之最强皇子

    重生大唐成为李世民长子李承乾,拜师圣人,系统在心,神功在体,无敌于世,终成三界大帝!这是一个有点中二,有点逗比,又很严肃的故事!嗯,看小冰一本正经的跟你们胡说八道!qq群【562545230】
  • The Lost Road

    The Lost Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颂古合响集

    颂古合响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 暴君的逃婚新娘(完)

    暴君的逃婚新娘(完)

    她只是长的比别人漂亮一点,性格调皮了一点,一直到十年后她都记得自己的一身白色公主裙上红色的鲜血,那么的夺目。十年前他被无辜的拖进一个混乱现场。十年后,他是蓝魅集团的总裁,年仅二十五岁,但他始终保持神秘……十年后她长成了亭亭玉立的大美人,为了复仇,她开始接近他,与他展开狂烈的爱情游戏,这场游戏究竟输了谁的心……
  • 有凤来仪:残王溺宠霸王妃

    有凤来仪:残王溺宠霸王妃

    穿越成病秧子小美人,还要被逼嫁给残疾王爷,一手的烂牌人设!但是没关系,不就是装白花扮柔弱巧夺人心么?她在行得很,翻云覆雨间,得了某只腹黑王爷青眼相加,无尽溺宠。世道乱,携手相护,平战天下,而江山高位在他心中,远不及她灿然一笑。