登陆注册
5143300000007

第7章 ACT II(3)

I know,my sovereign,in my husband's love,Who now doth loyal service in his wars,Doth but so try the wife of Salisbury,Whither she will hear a wanton's tale or no,Lest being therein guilty by my stay,>From that,not from my liege,I turn away.

[Exit.]

KING EDWARD.

Whether is her beauty by her words dying,Or are her words sweet chaplains to her beauty?

Like as the wind doth beautify a sail,And as a sail becomes the unseen wind,So do her words her beauties,beauties words.

O,that I were a honey gathering bee,To bear the comb of virtue from this flower,And not a poison sucking envious spider,To turn the juice I take to deadly venom!

Religion is austere and beauty gentle;

Too strict a guardian for so fair a ward!

O,that she were,as is the air,to me!

Why,so she is,for when I would embrace her,This do I,and catch nothing but my self.

I must enjoy her;for I cannot beat With reason and reproof fond love a way.

[Enter Warwick.]

Here comes her father:I will work with him,To bear my colours in this field of love.

WARWICK.

How is it that my sovereign is so sad?

May I with pardon know your highness grief;

And that my old endeavor will remove it,It shall not cumber long your majesty.

KING EDWARD.

A kind and voluntary gift thou proferest,That I was forward to have begged of thee.

But,O thou world,great nurse of flattery,Why dost thou tip men's tongues with golden words,And peise their deeds with weight of heavy lead,That fair performance cannot follow promise?

O,that a man might hold the heart's close book And choke the lavish tongue,when it doth utter The breath of falsehood not charactered there!

WARWICK.

Far be it from the honor of my age,That I should owe bright gold and render lead;Age is a cynic,not a flatterer.

I say again,that if I knew your grief,And that by me it may be lessened,My proper harm should buy your highness good.

KING EDWARD.

These are the vulgar tenders of false men,That never pay the duty of their words.

Thou wilt not stick to swear what thou hast said;But,when thou knowest my grief's condition,This rash disgorged vomit of thy word Thou wilt eat up again,and leave me helpless.

WARWICK.

By heaven,I will not,though your majesty Did bid me run upon your sword and die.

KING EDWARD.

Say that my grief is no way medicinable But by the loss and bruising of thine honour.

WARWICK.

If nothing but that loss may vantage you,I would accompt that loss my vantage too.

KING EDWARD.

Thinkst that thou canst unswear thy oath again?

WARWICK.

I cannot;nor I would not,if I could.

KING EDWARD.

But,if thou dost,what shall I say to thee?

WARWICK.

What may be said to any perjured villain,That breaks the sacred warrant of an oath.

KING EDWARD.

What wilt thou say to one that breaks an oath?

WARWICK.

That he hath broke his faith with God and man,And from them both stands excommunicate.

KING EDWARD.

What office were it,to suggest a man To break a lawful and religious vow?

WARWICK.

An office for the devil,not for man.

KING EDWARD.

That devil's office must thou do for me,Or break thy oath,or cancel all the bonds Of love and duty twixt thy self and me;And therefore,Warwick,if thou art thy self,The Lord and master of thy word and oath,Go to thy daughter;and in my behalf Command her,woo her,win her any ways,To be my mistress and my secret love.

I will not stand to hear thee make reply:

Thy oath break hers,or let thy sovereign die.

[Exit.]

WARWICK.

O doting King!O detestable office!

Well may I tempt my self to wrong my self,When he hath sworn me by the name of God To break a vow made by the name of God.

What,if I swear by this right hand of mine To cut this right hand off?The better way Were to profane the Idol than confound it:

But neither will I do;I'll keep mine oath,And to my daughter make a recantation Of all the virtue I have preacht to her:

I'll say,she must forget her husband Salisbury,If she remember to embrace the king;I'll say,an oath may easily be broken,But not so easily pardoned,being broken;I'll say,it is true charity to love,But not true love to be so charitable;I'll say,his greatness may bear out the shame,But not his kingdom can buy out the sin;I'll say,it is my duty to persuade,But not her honesty to give consent.

[Enter Countess.]

See where she comes;was never father had Against his child an embassage so bad?

COUNTESS.

My Lord and father,I have sought for you:

My mother and the Peers importune you To keep in presence of his majesty,And do your best to make his highness merry.

WARWICK.

[Aside.]How shall I enter in this graceless arrant?

I must not call her child,for where's the father That will in such a suit seduce his child?

Then,'wife of Salisbury';shall I so begin?

No,he's my friend,and where is found the friend That will do friendship such indammagement?

[To the Countess.]

Neither my daughter nor my dear friend's wife,I am not Warwick,as thou thinkst I am,But an attorney from the Court of hell,That thus have housed my spirit in his form,To do a message to thee from the king.

The mighty king of England dotes on thee:

He that hath power to take away thy life,Hath power to take thy honor;then consent To pawn thine honor rather than thy life:

Honor is often lost and got again,But life,once gone,hath no recovery.

The Sun,that withers hay,doth nourish grass;The king,that would disdain thee,will advance thee.

The Poets write that great Achilles'spear Could heal the wound it made:the moral is,What mighty men misdo,they can amend.

The Lyon doth become his bloody jaws,And grace his forragement by being mild,When vassel fear lies trembling at his feet.

The king will in his glory hide thy shame;

And those that gaze on him to find out thee,Will lose their eye-sight,looking in the Sun.

What can one drop of poison harm the Sea,Whose huge vastures can digest the ill And make it loose his operation?

The king's great name will temper thy misdeeds,And give the bitter potion of reproach,A sugared,sweet and most delicious taste.

Besides,it is no harm to do the thing Which without shame could not be left undone.

同类推荐
  • 纳兰词全集

    纳兰词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温热暑疫全书

    温热暑疫全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王梵志诗集

    王梵志诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巫庙

    巫庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Great Catherine

    Great Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国城市品牌突围:兼论以人为本的城市品牌观

    中国城市品牌突围:兼论以人为本的城市品牌观

    在全球化、民主化趋势以及城市化进程加速的冲击下,品牌战略已成为中国各城市获得城市竞争力、提升城市价值的一个重要手段,但就目前而言,真正通过品牌运作而获得成功的城市为数不多。城市品牌的问题和出路何在?本书秉承“提出问题”——“分析问题”——“解决问题”的思路,对此进行了探索。
  • 江湖桥

    江湖桥

    寒角吹,千蹄去,风外还呜咽。江湖,委实太大,无论是一代名将,还是无名小卒,掉进了江湖,都泛不起太大的波澜。说是十年可见春秋更迭,百年可证大道长生,千年可观王朝颠覆,万年可待星辰流转,那这个傻傻惦记着做一个侠客的少年,又可能够追求到自己心目中的江湖?寒日暮山霞,何处为归家?有这些人在,就是家,就是他的江湖。
  • 竹枝词(中国好小说)

    竹枝词(中国好小说)

    小说写了一个陷入中年危机的男子童济,一旺死水的生活窒息了他的生命和创作活力,突然撞入其生活的小姨子梁枝让他内心深处涌动着某种说不清的情愫,精神上的相通让他们相互之间有了某种暖昧的情感却又各自游荡在边缘。其妻梁竹与梁枝之间又因家庭原因,相互之间冷漠隔阂,小姨梁枝又因丈夫的性无能而陷入崩溃的边缘,试图挽救别人、证明自己、弥补姐妹裂痕的童济在种种矛盾交杂中,何去何从?
  • 预审员笔记

    预审员笔记

    这本《预审员笔记》,是在《八小时以外》编辑部热情而具体的帮助下完成的。每一篇都渗透了编辑同志的心血。
  • 爱妃,送你锦绣河山可好

    爱妃,送你锦绣河山可好

    穿越到第一皇商之家,苏珞只想做只衣来伸手饭来张口的米虫。偏偏族中兄弟姐妹多,是非就多。更郁闷的是,爬到树上不过就是躲个清静,却从此招惹上最惹不起的夜王。夜王何许人也?据说虽不是皇子,却比皇子还要得到当今圣上的宠爱。又据说,其实夜王是圣上和义弟妇苟且生下的私生子,所以荣宠有加。但在她看,夜王表面一副孤高自傲,目下无尘,内心却是个不折不扣的伪君子真小人。明明不想娶她长姐,却把脏水往她身上泼,害得她“众叛亲离”,一不小心就如坐针毡,躺绣花针。
  • 寂静深处有人家

    寂静深处有人家

    彼时,袁飞飞不过是个稚龄小童,为了养父身后事,便将自己“卖”给铁匠张平。当时袁飞飞想,她家老爷,除了不会说话之外,倒是个顶顶好的好人。时光荏苒,稚龄小童长成了豆蔻少女,却是个任性大胆的姑娘。张平对着袁飞飞犯了难,他家的小丫头,好像对他有了“非分之想”,任他左想右想都想不到,这个姑娘居然会胆大到把自己“嫁给”他,更是在洞房花烛之后,悄然消失。从那时起,张平能做的事就是守着寂静深院,等她归来。
  • 死之枝

    死之枝

    《死之枝》是推理文坛无法逾越的一代宗师松本清张的经典短篇集!东野圭吾、宫部美雪、岛田庄司、京极夏彦都是他的忠实读者!松本清张开创社会派推理之先河,写尽人性的弱点和罪恶的根源。松本清张的作品被改编为电影、电视剧不下500次,对整个日本文艺界影响深远!真相藏在时间背后,不会沉睡太久。十一种动机,十一宗命案,背后的杀意皆来自普通人的恶与欲。交通意外、精神分裂、悬崖失足……这些看似偶然的事故,找不到任何线索和证据,有些甚至成为了尘封数十年的悬案。然而,任何滴水不漏的犯罪,也有被忽略的缺陷和破绽。这些所谓的完美犯罪正被一点一点挖出真相……
  • 丑后祸国

    丑后祸国

    为保他登基为帝,三年来她费尽心血与汗水。不料待他帝位稳坐,他竟毫不留情的将她推入万丈深渊。废后杀子,毁容禁闭,用尽了世间最残忍的手段让她放弃余生。而她的重生,让这个被人视为卑贱,丑陋的生物,再次卷土重来。为了苟活,她敛尽锋芒,谨微慎行,终于走出皇宫那个阴冷的牢笼。昔日姐妹,赶尽杀绝,却让她跌落谷崖,差点身亡。他是无忧城主,初见她时怜她,惜她,曾誓言护她一生。
  • 真言要决

    真言要决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生活中不可不知的285个错误常识

    生活中不可不知的285个错误常识

    本书分为居家细节篇、饮食营养篇、健康穿着篇、养生保健篇、育儿常识篇、天文地理篇、动植物世界篇和文史常识篇等八个篇章。