登陆注册
5143500000017

第17章

THE ACCOMPLISHMENT OF THE FIRST OF MR.BICKERSTAFF'SPREDICTIONS;

BEING AN ACCOUNT OF THE DEATH OF MR.PARTRIDGETHE ALMANACK-MAKER, UPON THE 29TH INSTANT.

IN A LETTER TO A PERSON OF HONOUR; WRITTEN IN THE YEAR 1708.

MY LORD, - In obedience to your lordship's commands, as well as to satisfy my own curiosity, I have for some days past inquired constantly after Partridge the almanack-maker, of whom it was foretold in Mr.Bickerstaff's predictions, published about a month ago, that he should die the 29th instant, about eleven at night, of a raging fever.I had some sort of knowledge of him when I was employed in the Revenue, because he used every year to present me with his almanack, as he did other gentlemen, upon the score of some little gratuity we gave him.I saw him accidentally once or twice about ten days before he died, and observed he began very much to droop and languish, though I hear his friends did not seem to apprehend him in any danger.About two or three days ago he grew ill, was confined first to his chamber, and in a few hours after to his bed, where Dr.Case and Mrs.Kirleus were sent for, to visit and to prescribe to him.Upon this intelligence I sent thrice every day one servant or other to inquire after his health;and yesterday, about four in the afternoon, word was brought me that he was past hopes; upon which, I prevailed with myself to go and see him, partly out of commiseration, and I confess, partly out of curiosity.He knew me very well, seemed surprised at my condescension, and made me compliments upon it as well as he could in the condition he was.The people about him said he had been for some time delirious; but when I saw him, he had his understanding as well as ever I knew, and spoke strong and hearty, without any seeming uneasiness or constraint.After I had told him how sorry Iwas to see him in those melancholy circumstances, and said some other civilities suitable to the occasion, I desired him to tell me freely and ingenuously, whether the predictions Mr.Bickerstaff had published relating to his death had not too much affected and worked on his imagination.He confessed he had often had it in his head, but never with much apprehension, till about a fortnight before; since which time it had the perpetual possession of his mind and thoughts, and he did verily believe was the true natural cause of his present distemper: "For," said he, "I am thoroughly persuaded, and I think I have very good reasons, that Mr.

Bickerstaff spoke altogether by guess, and knew no more what will happen this year than I did myself." I told him his discourse surprised me, and I would be glad he were in a state of health to be able to tell me what reason he had to be convinced of Mr.

Bickerstaff's ignorance.He replied, "I am a poor, ignorant follow, bred to a mean trade, yet I have sense enough to know that all pretences of foretelling by astrology are deceits, for this manifest reason, because the wise and the learned, who can only know whether there be any truth in this science, do all unanimously agree to laugh at and despise it; and none but the poor ignorant vulgar give it any credit, and that only upon the word of such silly wretches as I and my fellows, who can hardly write or read."I then asked him why he had not calculated his own nativity, to see whether it agreed with Bickerstaff's prediction, at which he shook his head and said, "Oh, sir, this is no time for jesting, but for repenting those fooleries, as I do now from the very bottom of my heart." "By what I can gather from you," said I, "the observations and predictions you printed with your almanacks were mere impositions on the people." He replied, "If it were otherwise Ishould have the less to answer for.We have a common form for all those things; as to foretelling the weather, we never meddle with that, but leave it to the printer, who takes it out of any old almanack as he thinks fit; the rest was my own invention, to make my almanack sell, having a wife to maintain, and no other way to get my bread; for mending old shoes is a poor livelihood; and,"added he, sighing, "I wish I may not have done more mischief by my physic than my astrology; though I had some good receipts from my grandmother, and my own compositions were such as I thought could at least do no hurt."I had some other discourse with him, which now I cannot call to mind; and I fear I have already tired your lordship.I shall only add one circumstance, that on his death-bed he declared himself a Nonconformist, and had a fanatic preacher to be his spiritual guide.After half an hour's conversation I took my leave, being half stifled by the closeness of the room.I imagined he could not hold out long, and therefore withdrew to a little coffee-house hard by, leaving a servant at the house with orders to come immediately and tell me, as nearly as he could, the minute when Partridge should expire, which was not above two hours after, when, looking upon my watch, I found it to be above five minutes after seven; by which it is clear that Mr.Bickerstaff was mistaken almost four hours in his calculation.In the other circumstances he was exact enough.But, whether he has not been the cause of this poor man's death, as well as the predictor, may be very reasonably disputed.

However, it must be confessed the matter is odd enough, whether we should endeavour to account for it by chance, or the effect of imagination.For my own part, though I believe no man has less faith in these matters, yet I shall wait with some impatience, and not without some expectation, the fulfilling of Mr.Bickerstaff's second prediction, that the Cardinal do Noailles is to die upon the 4th of April, and if that should be verified as exactly as this of poor Partridge, I must own I should be wholly surprised, and at a loss, and should infallibly expect the accomplishment of all the rest.

同类推荐
热门推荐
  • 大灾难未解之谜

    大灾难未解之谜

    大灾难给人类的生产和生活带来了不同程度的损害,破坏了以劳动为媒介的人与自然之间以及与之相关的人与人之间的关系,破坏了人类生存的和谐条件。灾害都具有消极的或破坏的作用。所以说,自然灾害是人与自然矛盾的一种表现形式,具有自然和社会两重属性,是人类过去、现在乃至将来所面对的最严峻的挑战之一。
  • 错忆乱码

    错忆乱码

    有时候,记得比失忆更残酷。失忆可以活下去,记得却生不如死,所以结局只有一死。写错自己名字的考生考试铃声打响第二遍的时候,最后一位入场的考生才跌跌撞撞闯进考场。监考老师从他手里拿过准考证仔细地看过,又瞅了瞅他狼狈不堪的模样,责怪了一句:“真没有时间观念。再晚一步,你就不能入场了。”他抹了一把额头上的汗水,接过准考证,找到自己的座位坐好。老师把卷子发给他的时候,别的考生已经开始答题了。他慌乱地拿起笔,在姓名一栏填上“秦阳”。
  • 西楚争雄

    西楚争雄

    关于秦汉之间的历史节点,想努力去改变到最后发现改变的只是自己,而历史总是惊人的相似
  • 观自在菩萨如意轮咒课法

    观自在菩萨如意轮咒课法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曦雪落尘

    曦雪落尘

    如有雷同,纯属巧合。专门写自家创作的文采,有兴趣的可以看。
  • 无限造物主系统

    无限造物主系统

    什么?扎了屁股的石头是个系统?唉?系统怎么走了?那我一个人搞毛线啊!先造个世界吧!什么?蚁族叛乱了?打入地狱吧。什么?没有地狱之主,自己造一个,撒旦降临,不如搞成魔法世界吧!既然都是魔法世界了,龙族要有吧!精灵也是标配吧!再乱入个天使,加点独角兽,再来个树人德鲁伊,好一个世界大杂烩!
  • 社会是平的:优秀的人从不抱怨

    社会是平的:优秀的人从不抱怨

    这个社会存在着不公平,因为人与人的出身有差别,人与人的资质有高低,人与人的境遇有不同。这个社会又是极其公平的,它给每个人提供了实现自我的机会。即使你出身非名门,即使你天资不聪慧。即使你遭遇难以想象的磨难,你一样可以实现人生的辉煌,但前提是,你不抱怨不埋怨,只靠努力去抗争!本书就是告诉年轻人,现实有美也有丑,有阳光也有阴霾,有幸运也有不幸,面对这些,我们能做的就是去接受、去适应、去改变,用我们的努力增强我们的实力,变不公平为公平!
  • 大唐霸道太子李承乾

    大唐霸道太子李承乾

    贞观十六年冬,现代宅男杨舟穿越成为大唐太子李承乾,此时李世民已经有了废太子的心思,一旁的李泰虎视眈眈,大臣也因为李承乾反感汉文化,对他离心离德。在这个冬天李承乾如何用自己后世的见识改变历史,走出一条得民心者,得天下的皇图大道。携现代思想与技术的强势皇太子李承乾VS霸道狠辣千古一帝李世民。李承乾:一万年太久,只争朝夕,为了大唐帝国的千秋长盛,孤王要改革。李世民:老子十六岁领兵,杀兄杀弟还囚父,老子还活着,你小子就想当家?李承乾:当皇帝要懂阴阳矛盾变化之道。李世民:魏征死了,你小子想接班,完成气死老子的大业?李世民:程咬金点兵,老子是马得天下。李承乾:薛仁贵上马,孤王能征战四方大臣:…………
  • 豪门蜜恋:甜宠萌妻100天

    豪门蜜恋:甜宠萌妻100天

    沈希萱跟郁清隐婚了。原因很多——比如当初她的相亲黄了,他的相亲也黄了。再比如她跟他是生意上的合作伙伴,办公室里擦出了冤家的火花。但最主要的原因是某夜过后,他明目张胆来逼婚!郁氏掌权人,高高在上的商业帝王,竟然拿着她欠他的人情来逼婚!他说:“沈小姐,你要对我负责。”沈希萱无语:“郁先生,要对你负责什么?”他挑眉,似笑非笑:“哦?不想负责也可以,欠我的人情,今天带上户口本还我。”“带户口本干什么?”“去民政局登记!”沈希萱默默凝噎!
  • 栋亭书目

    栋亭书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。