登陆注册
5143700000104

第104章

Her last proceeding was to put on the quiet gray cloak which she had brought from Birmingham, and which had been padded inside by Captain Wragge's own experienced hands, so as to hide the youthful grace and beauty of her back and shoulders. Her costume being now complete, she practiced the walk which had been originally taught her as appropriate to the character--a walk with a slight limp--and, returning to the glass after a minute's trial, exercised herself next in the disguise of her voice and manner. This was the only part of the character in which it had been possible, with her physical peculiarities, to produce an imitation of Miss Garth; and here the resemblance was perfect. The harsh voice, the blunt manner, the habit of accompanying certain phrases by an emphatic nod of the head, the Northumbrian burr expressing itself in every word which contained the letter "r"--all these personal peculiarities of the old North-country governess were reproduced to the life. The personal transformation thus completed was literally what Captain Wragge had described it to be--a triumph in the art of self-disguise. Excepting the one case of seeing her face close, with a strong light on it, nobody who now looked at Magdalen could have suspected for an instant that she was other than an ailing, ill-made, unattractive woman of fifty years old at least.

Before unlocking the door, she looked about her carefully, to make sure that none of her stage materials were exposed to view in case the landlady entered the room in her absence. The only forgotten object belonging to her that she discovered was a little packet of Norah's letters which she had been reading overnight, and which had been accidentally pushed under the looking-glass while she was engaged in dressing herself. As she took up the letters to put them away, the thought struck her for the first time, "Would Norah know me now if we met each other in the street?" She looked in the glass, and smiled sadly. "No," she said, "not even Norah."She unlocked the door, after first looking at her watch. It was close on twelve o'clock. There was barely an hour left to try her desperate experiment, and to return to the lodging before the landlady's children came back from school.

An instant's listening on the landing assured her that all was quiet in the passage below. She noiselessly descended the stairs and gained the street without having met any living creature on her way out of the house. In another minute she had crossed the road, and had knocked at Noel Vanstone's door.

The door was opened by the same woman-servant whom she had followed on the previous evening to the stationer's shop. With a momentary tremor, which recalled the memorable first night of her appearance in public, Magdalen inquired (in Miss Garth's voice, and with Miss Garth's manner) for Mrs. Lecount.

"Mrs. Lecount has gone out, ma'am," said the servant.

"Is Mr. Vanstone at home?" asked Magdalen, her resolution asserting itself at once against the first obstacle that opposed it.

"My master is not up yet, ma'am."

Another check! A weaker nature would have accepted the warning. Magdalen's nature rose in revolt against it.

"What time will Mrs. Lecount be back?" she asked.

"About one o'clock, ma'am."

"Say, if you please, that I will call again as soon after one o'clock as possible. I particularly wish to see Mrs. Lecount. My name is Miss Garth."She turned and left the house. Going back to her own room was out of the question. The servant (as Magdalen knew by not hearing the door close) was looking after her; and, moreover, she would expose herself, if she went indoors, to the risk of going out again exactly at the time when the landlady's children were sure to be about the house. She turned mechanically to the right, walked on until she recalled Vauxhall Bridge, and waited there, looking out over the river.

The interval of unemployed time now before her was nearly an hour. How should she occupy it?

As she asked herself the question, the thought which had struck her when she put away the packet of Norah's letters rose in her mind once more. A sudden impulse to test the miserable completeness of her disguise mixed with the higher and purer feeling at her heart, and strengthened her natural longing to see her sister's face again, though she dare not discover herself and speak. Norah's later letters had de scribed, in the fullest details, her life as a governess--her hours for teaching, her hours of leisure, her hours for walking out with her pupils. There was just time, if she could find a vehicle at once, for Magdalen to drive to the house of Norah's employer, with the chance of getting there a few minutes before the hour when her sister would be going out. "One look at her will tell me more than a hundred letters!" With that thought in her heart, with the one object of following Norah on her daily walk, under protection of the disguise, Magdalen hastened over the bridge, and made for the northern bank of the river.

So, at the turning-point of her life--so, in the interval before she took the irrevocable step, and passed the threshold of Noel Vanstone's door--the forces of Good triumphing in the strife for her over the forces of Evil, turned her back on the scene of her meditated deception, and hurried her mercifully further and further away from the fatal house.

She stopped the first empty cab that passed her; told the driver to go to New Street, Spring Gardens; and promised to double his fare if he reached his destination by a given time. The man earned the money--more than earned it, as the event proved. Magdalen had not taken ten steps in advance along New Street, walking toward St. James's Park, before the door of a house beyond her opened, and a lady in mourning came out, accompanied by two little girls. The lady also took the direction of the Park, without turning her head toward Magdalen as she descended the house step. It mattered little; Magdalen's heart looked through her eyes, and told her that she saw Norah.

同类推荐
  • Seven Discourses on Art

    Seven Discourses on Art

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong and Other Stories

    The Strength of the Strong and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一初元禅师语录

    一初元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海诗话

    藏海诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五色石

    五色石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的相亲对象都是奇珍异兽

    我的相亲对象都是奇珍异兽

    本书由18个关于相亲的脑洞故事组成,相亲的对象可谓千奇百怪:有猫、有鱼、有果蝇、有外星人、还有中草药……故事情节或搞笑、或荒诞、或离奇、或温情、或伤感。作者希望能够通过这18个有趣的故事,揭示现代社会的婚恋常态和都市男女的爱情观,同时告诉读者:在相亲的道路上,房子、车子、美貌、工作、家境、学历、丈母娘等一切条件都不重要,只有爱情和真心才是能够托付下半身和下半生的两件宝。
  • 罗马神话(经典译林)

    罗马神话(经典译林)

    罗马神话是世界文化遗产,通过罗马文学输入欧洲,经过文艺复兴时期,对欧洲文艺的发展有着重要的影响。神话丰富了文学艺术,卓越的文学艺术又反过来给古代神话以新的生命。西方文化正是在神话和文学艺术互相推动促进的情况下发展起来的。本书以一个个充满神话色彩的传奇故事,引领你重温一个伟大民族小澜壮阔的历史篇章。
  • 品质的修养(大智慧成功方案教程)

    品质的修养(大智慧成功方案教程)

    阿克罗斯国王想让苏格拉底放弃在肮脏的雅典街头布道的生活与他回到金碧辉煌的宫殿中去住,但是苏格拉底却对国王说:“陛下,在雅典,半个便士就可以吃一顿饭,而水却一分钱也不用花!”在与一位富有的罗马人谈论有关财富的问题时,爱比克泰德表明了自己的观点,他说:“你的那些东西我根本不稀罕,而且,在你的周围有许多比我更穷的人。你有银制的器皿、豪华的别墅、华丽的衣着、精美的佩饰,但是你的理性、道义和愿望都是陶土制成的。我的大脑里装着丰富的思想,不像你那样整日无所事事,空有一个华丽的躯壳。你总认为你拥有的很少,而我拥有的对我来说却十分富足。你的欲望总是达不到,而我对一切事物的态度却十分乐观。”
  • The Problem Child (The Sisters Grimm #3)
  • 三界独尊

    三界独尊

    天帝之子江尘,转生在一个被人欺凌的诸侯少年身上,从此踏上一段轰杀各种天才的逆袭之路。在江尘面前,谁也没资格自称天才,因为,没有哪一个天才,能比天帝之子更懂天。天才?顺我者天,逆我者渣!
  • 解放武汉

    解放武汉

    本书以纪实手法纪录了在解放武汉战争中,中国人民解放军浴血奋战的光辉事迹,歌颂了他们的大无畏精神,再现了解放战争的悲壮场面……
  • 怒血魂帝

    怒血魂帝

    失败一次就永远是失败者么?不,绝不。只要有一次机会他就会拿性命来搏。他要让那些天才们看到,他们这群自以为是的人才是真正的失败者。
  • 旅游经济学

    旅游经济学

    旅游经济学是研究旅游活动及其发展规律的一门新兴的综合性经济科学。 研究旅游经济活动过程中的各种经济关系和旅游业发展规律的学科。它和农业经济学、工业经济学、商业经济学、物资经济学一样,是研究国民经济中某一部门的经济学科。旅游经济学区别于旅游饭店管理学、旅游市场学、旅行社管理、旅游地理学等学科。这些学科是以旅游业中某一具体业务做为研究对象,而旅游经济学是从整个旅游经济活动全过程进行研究的。有诸多该学科教材及论著。
  • 爹地,妈咪要逃家!

    爹地,妈咪要逃家!

    本文已入半价书库!!!她不过是帮一个小鬼试了一件衣服,就被他生拉硬拽地成了他的保姆。好吧,她承认,他们家给的薪水诱惑了她。他说,你没什么值得我喜欢的。(你只是我的保姆。)她也说,你是个混蛋男人。(你只是我的雇主。)只是后来——他问,你为什么爱我?她也问他,你为什么爱我?他们又都没有答案。只是他们还是能在一起,而且,觉得天生就该如此。不是别人,而是你。
  • 你是我逃不掉的宿命

    你是我逃不掉的宿命

    曾经我是被捧在手心上的千金大小姐,呼风唤雨连星星也唾手可得。后来我成了顾泽南的情人,他给我第二次生命,也把我变成一具行尸走肉。我扯着他的衣领,嘶哑着喉咙让他去死。他冷眼看我,“现在你除了听我的,哪里还有活路?”这世上没有人能一辈子顺遂逃得过颠沛流离。看着以前穿着贵的离谱的高定西装的顾泽南,如今衣着邋遢满脸胡茬。我微笑说,“这些报复手段,都是你曾经手把手教我的。”他不说话,也不看我。很多年以后,我终于知道,顾泽南奋不顾身的赴死,是为了不让我死。在我们的关系中,从来没有过刚刚好。