THE RETURN TO CAIRO.
Joy and exultation reign in Cairo. The united forces of the Mamelukes, Albanians, and Armenians, have returned home crowned with victory. Damietta and Rosetta have fallen, and the Turks have everywhere retreated; a miserable remnant only have found safety in Alexandria, where Courschid Pacha rules.
The people throng the streets to witness the grand entrance of the victorious troops.
There, at the head of four thousand Mamelukes, surrounded by a body of beys and kachefs, comes Osman Bey Bardissi, the hero of so many battles. How sparkling his eyes, how radiant the smile with which he greets the populace that hails him with shouts of enthusiasm!
He passes by, and now come the Albanians and Armenians. At their head rides the sarechsme, Mohammed Ali; around him his bim bashis, in their glittering uniforms. But who is it that rides beside him on the splendidly-caparisoned ass--who is the man in the long green caftan, trimmed with fur, the green turban on his head adorned with its glittering crescent? He is unarmed, and yet he rides beside the sarechsme. His countenance is pale, and his lips are firmly compressed, as if to keep back a cry of rage that struggles for utterance. Who is this man? Can it be Cousrouf Pacha? Yes, it is he, the viceroy, the prisoner given to Mohammed Ali by Bardissi. In his magnanimity Mohammed had grasped Bardissi's arm, uplifted for the deadly stroke, and had thus saved his enemy's life. And now he generously allows the man whose life he has saved to ride into Cairo at his side. The people relate this to each other, and are loud in their praises of the sarechsme's magnanimity.
Was it magnanimity? Ask Cousrouf, who feels that the favor shown him by his enemy is worse than death, who feels with anguish that he is merely an object of contempt, while the air resounds with the people's enthusiastic greeting to the accursed Mohammed Ali. Him the people had never saluted thus; upon his head the sheiks and cadis had never invoked Allah's blessing.
Now the citadel looms up before them; the sarechsme's countenance is radiant; smilingly he turns to Cousrouf.
"I take pleasure, highness, in conducting you to the citadel. You fled in the darkness of night; I conduct you back in the broad light of day, and wish you a pleasant sojourn in your palace. I regret, however, that you are not to reside there entirely alone. The great Mameluke Bey, Ismail, now resides there, and but few apartments remain unoccupied. With these few you will therefore have to content yourself.""I should be contented with the smallest room, though it lay beneath the earth, could I be spared your presence, traitor! " mutters Cousrouf.
"Spared my presence!" cries Mohammed Ali. "Consider, highness, that I alone am to amuse and entertain you. With me alone can you converse, and recall fond recollections of the past, and I shall therefore not fail to wait on your highness right often. And now, highness, ride in advance and enter the palace first, as the master should."He draws rein as they reach the gateway, and gives the ass on which Cousrouf is mounted a blow with the flat of his sword, that causes it to rush into the court-yard with a succession of quick bounds.
The soldiers standing around laugh loudly. And this laughter makes Cousrouf's cheeks red with shame, and sends tears to his eyes, tears of rage.
Several of Ismail Bey's Mamelukes now approach, and lift Cousrouf from the saddle and lead him into the house. Mohammed seems to have forgotten him; let Ismail Bey take care of him. To him Mohammed intrusts the keeping of his prisoner.
"He belongs to me, Ismail, to me alone; I only intrust my prisoner to you for safe keeping."He is conducted to the upper chambers of the citadel; there let his thoughts prey on the memory of her he murdered, and of him who avenges her!
The houses of Cairo are adorned with carpets and flowers, and laughter and merry-making are the order of the day.
The house of Mourad's widow also shows signs of life with-in, to-day. Sitta Nefysseh has returned to her home after a long sojourn in the house of Sheik Sadat. The doors of her house and the park-gate are again thrown open. Sitta Nefysseh is at home; she sits behind the golden lattice-work of her window and gazes out into the street.
Why does her heart throb so wildly? Is Sitta Nefysseh awaiting any one?
A long array of richly-attired officers passes by. Sitta Nefysseh gazes at them intently, her heart still throbbing wildly. Suddenly she utters a low cry, and with closed eyes reels back from the window. It is he--yes, she has seen him, the young Mameluke bey, galloping toward her house on his proud steed, followed by a body of Mamelukes. She hears him stop before the door, and she knows that he is coming.
Her countenance radiant with delight, she stands with outstretched arms, as she had stood when she last saw him, and, as then, she whispers: "I love him! oh, I love him! My soul yearns for him! Iwould clasp him in my arms, and yet--no, it may not be! "murmurs she, interrupting herself and letting her arms sink down to her side. "No, it may not, cannot be! They would kill him! If Bardissi did not, L'Elfi would! And then my oath! O Mourad, be with me in this hour, that I may remain firm! Be strong, my heart! It may not be!"The door opened, and a slave entered to announce that the Mameluke bey, Youssouf, was waiting at the door with his suite, and humbly begged that he might be permitted to see Sitta Nefysseh.
"Let him enter," said she, making an effort to compose herself."Tell my women to go into the adjoining room, and to open the door."Poor woman's heart! So strong in love, and yet so weak! These women and the open door were to stand guard over her heart, and keep her from forgetting all else in his presence.
Now the door opens and Youssouf enters. It seems to her that he has grown taller. His deeds have elevated him, and his countenance is radiant with energy and courage. Yet he kneels down before her, and kisses the hem of her robe.