登陆注册
5144700000180

第180章

"This is the desert-queen, the goddess of all the Bedouins!" cries Mohammed. "Do you wish to see her, Butheita? I am sorry for you, and would gladly remove the cloth from your head and eyes in order that you may see. But if you are cruel, you might tear my arms with your teeth. Will you do that, Butheita?"She starts and shakes her head, inwardly rejoicing, for she recognizes these words, and remembers that she spoke them when he lay a prisoner on the cushion before her. And he now continues to speak just as she spoke then "You shake your head, and I will trust you and loosen your bonds."He quickly unties the cuffei and removes it from her head. She looks up at him who is bowed down over her, and the kind moon sheds her soft light upon them, and enables them to see each other.

Oh, happy moment! Forgotten is all, forgotten the long separation--forgotten, also, that her father will be angry and will grieve for her! She looks only at him, sees only him, and yet, as he now bends down closer, she turns her face aside.

Mohammed smiles and points to the sphinx. "Only look at the shadow the moon throws from the dromedary to the mouth of the sphinx! Look at the two heads there, they are our shadows, and they are kissing each other, Butheita!"She utters a cry of delight. These were her very words, and, as then, he says, bending over her:

"Why should our shadows only kiss each other? Why not our lips, too?"But she shakes her head and says, as she then said:

"I have promised my father to kiss only that man whom I shall follow to his tent for love. At the door of the tent he may give me the first kiss.""And you are still resolved to keep this promise?" said he, smiling.

"I am," says she, also smiling. "And you, Mohammed, shall never kiss me!" she continues, the smile vanishing from her lips, and her countenance assuming an angry expression. "No, you shall never kiss me, for you shall never lead me to your tent as your wife! Oh, I see it all plainly. You have stolen me from my father to make me a slave!""Yes," said Mohammed, "I intend you to be a slave, the slave of your love! For I know you love me, Butheita!""No!" she exclaims: "No, I do not love you! And you have no right to make me a slave. I am the Bedouin queen; my whole tribe call me so, and the daughters of the Bedouins have never been sold into slavery.

No, I will not be a slave!"

"And yet you shall be the slave of your love!""I do not love you, I hate you!" replies she, crying with anger.

"Yes, Mohammed Ali, I hate you, and you shall never kiss me, for Ihate the robber who takes me from my father's house in order to make me a slave!""Butheita," says he, gently, "I removed the cloth from your lips, but you are not keeping your word; you tear my heart with your lips, and I must cover them again if you continue to wound me so cruelly.""Do so; close my lips! They shall say nothing else to you!" cries she, angrily. "Do so, close my lips and eyes again!""Well, then, I shall do so," he says, taking the gold-embroidered cloth and throwing it over her face. "I do so, Butheita, because Iam not willing the rude wind should kiss the cheek of my beloved;unwilling the stars should gaze down on you in your loveliness, unwilling the moon should adorn your countenance with its lustre. I, alone, will adorn you; I, alone, will gaze on your loveliness; and my sighs, alone, shall kiss your cheeks! Yes, Butheita, you belong to me alone, and shall be my slave, as I am your slave, and yet your master. Shake your head if you will. I am your master, for you love me. You shake your head again? You mean to say you hate me! I don't believe it.--Onward, my dromedary, speed through the desert! Onward, my Alpha!"The dromedary moves on still more rapidly over the desert; its shadow dances beside them on the sand, and behind them the shadow of the Nubian's steed.

The moon grows pale, the stars vanish; day is beginning to dawn. As the sun rises, they reach their destination.

The dromedary stops at the little gate at the end of the park.

Achmed dismounts, and opens the gate. Mohammed has lifted Butheita from the palanquin, and now carries his precious burden into the park.

All are asleep in the palace. The two glide softly through the park to the door of the harem. Achmed unlocks it, and Mohammed ascends the stairway with noiseless footsteps. No one hears or sees him.

Achmed hastens back to care for the horse and the dromedary.

Mohammed carries the precious burden, that lies quietly in his arms, through the suite of glittering apartments. Butheita sees nothing of the splendor through which they pass, and, if she saw it, would not heed it.

What cares she for gilded rooms! the desert puts on more glorious attire with each day's dawn, and nothing can be more sublime than the sphinx near the great pyramids. He who has seen that is astonished at nothing else; to him all things in the houses of men seem petty.

Mohammed is aware of this, and he understands the heart of the girl he bears in his arms; he now enters the large room at the end of the apartments of the harem. Here he gently lays her down, and locks the door. The sun has risen and gilds with its light the lattice-work of the windows, throwing little crimson circles on the mat that covers the floor. Mohammed unties the silken scarf that binds Butheita's feet, and assists her to stand up.

He also unties the scarf that binds her hands, and she now stands before him with her face veiled. He gently removes the cuffei from her head. Her large black eyes glance around the wide space, and she sees the tent that looks exactly like her father's. She turns her eyes on Mohammed with a loving glance. He draws her to his heart.

"Are you still resolved, Butheita, that he only shall kiss you who leads you to his tent as his wife. And will you only allow him to kiss you at the door of the tent?""I am still so resolved!" she exclaims, but in joyous tones. "I am still so resolved!"Mohammed lifts her in his arms and carries her to the tent.

"Butheita, this is my tent! I lead you into it as my wife. Butheita, may I now kiss you?"She makes no answer, but, with a loud cry, throws herself upon his breast, and kisses him passionately. Mohammed encircles Butheita with his arms, and bears her into his tent.

同类推荐
热门推荐
  • 解拳论

    解拳论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花爷饶命

    花爷饶命

    神农架遇到野人怎么办?该跑还是该上?亚马逊流域遇到食人族怎么办?该跑还是该上?南极冻土遇到疑似外星女的生物该怎么办?该上呢?还是该上呢?不!我只是路过!欢迎来到荒野花魂直播间!让我们跟随花爷的脚步一睹本星球的奇花异草,领略自然的凶险与魅力!(吐槽群788280398)
  • 养女

    养女

    “新绿丛书”是宁夏回族自治区党委宣传部主持策划,于2001年开始出版的以宁夏作家作品为内容的系列文学类图书,截至2005年年底已连续推出三辑。其中《马鸿逵传》已经再版,《花旦》《白衣宰相》《花逝》等作品受到读者的广泛欢迎。丛书的出版,既丰富了本地区的文化生活,又为宁夏的文学创作发掘了很好人才。
  • 懒汉得以重生

    懒汉得以重生

    好吃懒做邢跃进重生了,重回八十年代,一切不愉快全消失了,因太简单了,不用多费力有吃有喝,还有数不清美女簇拥,想想没重生前落魄样,真是一言难尽呀!
  • 幽默笑话

    幽默笑话

    幽默笑话,具有语言诙谐、故事生动、短小精悍的特点,深受群众喜爱。本书编者遵循健康有趣、雅俗共赏的原则,从现今流行的幽默笑话中精选了上千则,并对其中一些作品作了文字上的润色,有些原无标题的加了标题,汇编成册,以飨读者。
  • 九步,走进孩子的心

    九步,走进孩子的心

    0~6岁的孩子生活在魔幻世界中,这不但是一个令人兴奋的世界,有时还是一个令人毛骨悚然的世界……于是,我们经常会发现孩子出现莫名其妙的恐惧或令人费解的行为……只有了解孩子的心理,才能正确理解、处理孩子在每个发展阶段所面临的问题,培养具有健康人格的孩子。本书为数千万名家长了解孩子的心理,正确理解、处理孩子在每个发展阶段所面临的问题,培养心理健康的孩子提供了支持和指导。
  • 墬形训

    墬形训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 军中大医:黎介寿 黎磊石合传

    军中大医:黎介寿 黎磊石合传

    有这样两位攀登者,他们的身影频繁闪耀在国际医学舞台上,他们的名字永远镌刻在万千患者心坎里……两位共同走过风雨历程的兄弟院士;两位各自取得辉煌成就的军中名医。一段世界医学史上美妙的传奇;一段中国医学界绝无仅有的佳话。亚洲人同种异体小肠移植鼻祖——黎介寿;中国现代肾脏病学开拓者——黎磊石。
  • 易中天:“帝国与共和”三部曲

    易中天:“帝国与共和”三部曲

    《帝国的惆怅》易中天反思秦汉之后的帝国制度:“从秦灭六国到辛亥革命,中华文明70%的历史都是惆怅,而惆怅,是因为在乎。”《帝国的终结》易中天剖析帝国的自杀之路:“历史其实是有大限的。大限一至,机会全无”《费城风云》易中天:“世界上首部成文的宪法--美国《联邦宪法》究竟是怎样产生的?”
  • 单身妈妈寻爱记

    单身妈妈寻爱记

    没有正式工作的打工妹萧潇和刚高中刚毕业的男孩相恋了,这场姐弟恋最后还是遭到了阻挠,一夜欢愉之后,男孩不治身亡。更出乎意料的是,萧潇发现自己居然怀孕了,她决定要把孩子生下来,即便成了单身妈妈。而其他人之间的秘密,也都在最后浮出了水面。