登陆注册
5144700000004

第4章

MOTHER AND S0N.

"Here he is again, Sitta Khadra. I bring your son," said Toussoun Aga, as he entered, with the boy, the hut into which some kind-hearted women had brought Mohammed's mother. "Scold the naughty youth well, and tell him what anxiety he has caused us all."Sitta Khadra, however, did not scold him, but only extended her open arms, drew her son to her bosom with a joyous cry, and kissed him tenderly. Toussoun gazed smilingly at the two, and then noiselessly left the hut.

"It is best to leave them alone, that Allah only may hear what the mother says to her son," he murmured, as he returned to his own hut, where he industriously began to apply himself to making fishing-nets, with which occupation he earned his livelihood.

Now that Mohammed was left alone with his mother, the boy who was always so reserved and timid in the presence of others, knelt down before her, and entreated her tenderly not to be angry with him for having made her anxious.

"But you see, mother, it had to be done," said he, excitedly and imploringly at the same time, "else they would have ridiculed me again as they so often do.""How can they ridicule you, my beloved son? " murmured Khadra, regarding him tenderly; "are you not handsomer and stronger than all of these pale, weak boys? Can you not steer a boat and use a gun better than they? Are you not a man among these boys?""Not yet, Mother Khadra; but I shall become one," said he, rising from his knees and lifting his head proudly. "Yes, I will become a man among these boys, and they shall all be my subjects. We had laid a wager, and that wager had to be won; and won for you, Mother Khadra," he added with a glad smile.

"For me?" she asked, wonderingly. "How can your victory over these boys be of use to me, except that I rejoice in your greater strength?""There is something else, mother," he replied, joyously. "They must pay a tribute, and the finest dates and peaches, and the most beautiful flowers in their gardens, are mine, two days in the week, and for three months--this was the wager. Now you have fruits and flowers. Do you remember how you complained, while we were sitting on the rock looking at the sea, that we had only this poor little hut, and no garden and no field? I said to myself, 'I'll get them for her.' And, mother, you shall have all the rest besides. Now you have fruits and flowers, but, if Allah is gracious, you shall soon have your own garden and your own house, handsomer than all the houses of Cavalla. I will build my mother a palace; she shall have slaves and servants; all shall bow down before her as before their mistress; none shall rule over her but Allah and the prophet."The mother gazed in wonder at her son's excited countenance; he seemed to her at this moment not a child, but a man, a hero.

"Yes," she murmured to herself," he will make what he says come true: all that the dream announced and the prophetess foretold.""What is that you are saying, mother?" asked he. "What was that dream, what did the prophetess foretell?"She gently shook her head. "It will not be well to tell you, my son.

Your heart is bold and passionate. And yet," she continued, after a moment, "it may be well that you should know it; for to the daring belongs the world, and Allah blesses those who have a passionate and earnest heart. Sit down at my side, my son, and you shall know all.""Speak, mother, speak--I am listening. How was the dream?""It was more than twelve years ago," said the mother, thoughtfully.

"At that time I was a young married woman, and was beautiful--so the people said--for I was so poor that I could not even buy myself a veil, and Allah and the prophets forgave me for going uncovered before men. Then it was that your father, the Boulouk Baschi of the police, saw me; his eye rested lovingly on the poor girl, and he did me the honor to make me his wife, and he covered my face with a veil, that no other man might henceforth see me. It was a great honor for me that Boulouk Baschi considered me worthy to be his wife, even his only wife. For he made no use of the privilege accorded by the prophet and our religion, which allows a man to conduct several women to his harem. He said the one woman of his heart should be the one woman of his house. It was a happy year, my son this first year of our married life. We were not rich, we had nothing but the salary which your father received from the tschorbadji, but it was sufficient; when we are happy we do not need much. You must know, my son, that my heart is not fixed on splendor and show; it was not my own thoughts that conjured up these proud dreams. We lived, as I have said, in quiet bliss, hoping that our happiness might soon be increased by the birth of a child, by you, my son. One circumstance only dimmed our happiness: this was your father's service. A bad service, my son! Bands of robbers infested our peninsula, and it was a dangerous calling to lie in wait for them, and follow them up into the mountains. I always trembled when your father went out with his men in pursuit of robbers, and I had good cause to tremble. Allah had implanted in my soul a foreboding of coming evil. One day, while engaged in preparing our simple repast, I heard heavy footsteps, and a subdued murmur of voices approaching. I knew that some misfortune was impending, and there was. Your father was brought in a bleeding corpse! He had followed the robbers far up into the mountains alone, his men refusing to accompany him. The robbers had surrounded and slain him, disfiguring his dear face so that I could scarcely recognize it.""What was done with the murderers?" asked Mohammed, fiercely. "Were they punished, executed?"She shook her head. "There was no one there to witness the deed, and, when your father's successor was appointed, they had probably long since crossed the sea. Their names were not even known, and your father's blood is unavenged to this day.""Mother!" exclaimed the boy, fiercely, "I will avenge my father! Iswear it!"

"Poor boy! You avenge him? You do not even know who his murderers were," said she, gently.

同类推荐
  • 上古秘史

    上古秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The dawn of amateur radio in the U

    The dawn of amateur radio in the U

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明中黄八柱经

    太上灵宝净明中黄八柱经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登游齐山

    登游齐山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗天大醮午朝科

    罗天大醮午朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 迷村(全集)

    迷村(全集)

    记者马长智在马兰镇遭遇火灾,醒来后失忆,发小范小乙去事件发生地调查一无所获。后马长智回忆慢慢苏醒,原来是他辞职后,揣着记者证,去当地采风,却无意中住到造假酒的一户人家,那家人发现了他的记者证,为掩人耳目,想一把火烧死马长智。
  • 将门凤华

    将门凤华

    新书《衣手遮天》已发布……重生一世,她只想一斤牛肉三碗酒,老娘瞪狗狗都抖。【已经有三本完结古言,请放心入坑。
  • 有生之年舍你其谁

    有生之年舍你其谁

    前世被渣男未婚夫杀害,重生归来遇到了曾经拒绝过的商场霸王钻石美男相信一见钟情吗?相信爱真的可以持续到一辈子吗?相信兜兜转转,那个人还是一直在哪里吗?原来除了你我的心里不会爱上任何人啊有生之年谢谢你还在我的身边
  • 人间蒸发

    人间蒸发

    (Rawson,1906—1971)克雷顿·罗森堪称不可能犯罪故事的大师,他在舞台表演戏法为职,说得更精确些,罗森是位魔术师,而且后来还写了一系列以梅林尼(Merlini)为主角的小说和短篇故事。梅林尼是魔术家,常被警方找去帮忙解决罕见的命案。该系列首部作品《飞出礼帽之死》(Death froma TopHat,1938)被拍成电影《出售奇迹》(Miracles for Sale,1939),描述一连串涉及魔术的犯罪事件。罗森因为这部小说而展开作家及编辑的第二个职业生涯。罗森和约翰·狄克逊·卡尔很喜欢挑战彼此的创作功力。
  • 云安公主下降奉诏作

    云安公主下降奉诏作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡水水库温室气体状态的评价与测量方法

    淡水水库温室气体状态的评价与测量方法

    淡水水库可基于多种目的调节流量,包括:供水、灌溉、防洪减灾、抗旱、航运和水电。陆地表面积转换形成水体,和相关水面气体流量测量已经表明二氧化碳(CO2)和甲烷(CH4)排放可能和温室气体(GHG)交换的全球清单有关。研究表明寒冷和温和气候条件下的排放水平普遍较低,而较高的排放量似乎和持续缺氧的热带系统有关。然而,改进可用的信息和工具对于支持已有水库和新建水库的温室气体状态以及采取必要缓解措施的明智决策非常重要。
  • 心中的大佛

    心中的大佛

    《心中的大佛》是我国著名教育家、翻译家、钱币收藏家傅惟慈的随笔集。傅惟慈在书中追忆过往,回顾他年轻时代在抗战时期的求学生涯和新中国成立初期的翻译工作和故人;记叙了他在翻译中的体会,和对翻译作品和原作者的理解;并对自己游历世界遇到的景色和各色人等进行了怀念。他用温润精致的笔触回望自己不平凡的人生,可谓是傅惟慈的人生思考录:拿放自如,进退得体,强弱有秩,行止成禅。
  • 一代圣女倾城弃妃

    一代圣女倾城弃妃

    她本就看淡了世间的繁华,只想为家人报仇,却不曾想,那是她人生的另--个开始为了救弟弟而进入皇宫,却不知是进入了别人的圈套她只能靠自己,为了报仇,她不惜一切代价但是当她遇_上了曾经的爱人,恢复了以前的记忆,她还能坚持着最开始想走的路吗?那一夜,本是夏季,雪却一直下,没人知道怎么回事只有他,痛苦....
  • 漫威圣矛局特工

    漫威圣矛局特工

    自古盾在西方,矛在东方。圣矛局特工带着东方神秘力量来到神盾局,枪炮齐鸣的欢迎仪式后,法泽同尼克在亲切友好气氛中进行交谈。尼克代表神盾局欢迎法泽的到来。他表示,这是法泽第三次访问神盾局总部。按照神盾局习俗,客人来不请自来三次就是死敌了。法泽表示很高兴再次访问神盾局总部。圣矛局也有句俗话:一回生、二回熟、三回是朋友。矛盾两局是好朋友,双方相互尊重、互利合作,开展了全方位交流合作,你的是我的,我的还是我的。展望未来,两局合作前景广阔,面临很多机遇。以神盾局的防卫力量,将来访问活动将会越发频繁和轻松,希望尼克局长抓紧研究各项技术,为圣矛局现代化建设添砖加瓦。尼克表示,&%#$@。
  • Wyoming

    Wyoming

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。