登陆注册
5144900000038

第38章

Mademoiselle, que je voudrais n'avoir jamais vu ce pays-ci! Had one left me in de service of de States General, should I be now at least colonel. But here always to remain capitaine, and now also a discharged capitaine.

MIN.

That is ill luck.

RIC.

Oui, Mademoiselle, me voila reforme, et par la mis sur le pave!

MIN.

I am very sorry for you.

RIC.

Vous etes bien bonne, Mademoiselle. . . . No, merit have no reward here. Reformer a man, like me! A man who also have ruin himself in dis service! I have lost in it so much as twenty thousand livres. What have I now? Tranchons le mot; je n'ai pas le sou, et me voila exactement vis-a-vis de rien.

MIN.

I am exceedingly sorry.

RIC.

Vous etes bien bonne, Mademoiselle, But as one say--misfortune never come alone! qu'un malheur ne vient jamais seul: so it arrive with me.

What ressource rests for an honnete homme of my extraction, but play?

Now, I always played with luck, so long I not need her. Now I very much need her, je joue avec un guignon, Mademoiselle, que surpasse toute croyance. For fifteen days, not one is passed, dat I always am broke. Yesterday, I was broke dree times. Je sais bien, qu'il y avait quelque chose de plus que le jeu. Car parmi mes pontes se trouvaient certaines dames. I will not speak more. One must be very galant to les dames. Dey have invite me again to-day, to give me revanche; mais--vous m'entendez, Mademoiselle,--one must first have to live, before one can have to play.

MIN.

I hope, sir

RIC.

Vous etes bien bonne, Mademoiselle.

MIN. (Takes Franziska aside.)

Franziska, I really feel for the man. Would he take it ill, if I offer him something?

FRAN.

He does not look to me like a man who would.

MIN.

Very well! Sir, I perceive that--you play, that you keep the bank;doubtless in places where something is to be won. I must also confess that I . . . am very fond of play.

RIC.

Tant mieux, Mademoiselle, tant mieux! Tous les gens d'esprit aiment le jeu a la fureur.

MIN.

That I am very fond of winning; that I like to trust my money to a man, who--knows how to play. Are you inclined, sir, to let me join you? To let me have a share in your bank?

RIC.

Comment, Mademoiselle, vous voulez etre de moitie avec moi? De tout mon coeur.

MIN.

At first, only with a trifle.

(Opens her desk and takes out some money.)RIC.

Ah! Mademoiselle, que vous etes charmante!

MIN.

Here is what I won a short time back; only ten pistoles. I am ashamed, so little--RIC.

Donnez toujours, Mademoiselle, donnez.

(Takes it.)

MIN.

Without doubt, your bank, sir, is very considerable.

RIC.

Oh! yes, vary considerable. Ten pistoles! You shall have, Madame, an interest in my bank for one third, pour le tiers. Yes, one third part it shall be--something more. With a beautiful lady one must not be too exac. I rejoice myself, to make by that a liaison with Madame, et de ce moment je recommence a bien augurer de ma fortune.

MIN.

But I cannot be present, sir, when you play.

RIC.

For why it necessaire dat you be present? We other players are honourable people between us.

MIN.

If we are fortunate, sir, you will of course bring me my share. If we are unfortunate--RIC.

I come to bring recruits, n'est pas, Madame?

MIN.

In time recruits might fail. Manage our money well, sir.

RIC.

What does Madame think me? A simpleton, a stupid devil?

MIN.

I beg your pardon.

RIC.

Je suis des bons, Mademoiselle. Savez vous ce que cela veut dire? I am of the quite practised--MIN.

But still, sir,

RIC.

Je sais monter un coup

MIN. (amazed).

Could you?

RIC.

Je file la carte avec une adresse.

MIN.

Never!

RIC.

Je fais sauter la coupe avec une dexterite.

MIN.

You surely would not, sir!

RIC.

What not, Madame; what not? Donnes moi un pigeonneau a plumer, et--MIN.

Play false! Cheat!

RIC.

Comment, Mademoiselle? Vous appelez cela cheat? Corriger la fortune, l'enchainer sous ses doigts, etre sur de son fait, dat you call cheat?

Cheat! Oh! what a poor tongue is your tongue! what an awkward tongue!

MIN.

No, sir, if you think so

RIC.

Laissez-moi faire, Mademoiselle, and be tranquille! What matter to you how I play! Enough! to-morrow, Madame, you see me again or with hundred pistol, or you see no more. Votre tres-humble, Mademoiselle, votre tres humble.

(Exit quickly.)

MIN. (looking after him with astonishment and displeasure).

I hope the latter, sir.

同类推荐
  • 恢国篇

    恢国篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王魏公集

    王魏公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩非子

    韩非子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 盖罗缝

    杂曲歌辞 盖罗缝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东山梅溪度禅师语录

    东山梅溪度禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阡陌未染

    阡陌未染

    相传当年魔教入侵人间,偷走供奉在盘古庙里的上古神卷,后被轩辕大帝打败。魔教妖邪逃命之余不慎把上古神卷遗落在幽冥谷,此卷乃盘古大神所著,所记载的乃是三界中的精妙道法,相传修完此卷者,三界中再无敌手,除神界外,他便是三界的主宰。本故事以上古神卷为媒,引出一代人的恩怨情仇……到底谁才是上古神卷的主人,谁可以拥有无上法力成为三界的主人?其中还会发生什么不可预料的事?感情纠葛最终归于何处?
  • 魂分阴阳

    魂分阴阳

    揭开千年隐藏的秘密,行走在乡村,完成师傅的夙愿
  • 斗帆

    斗帆

    美丽的远海上,是密布阴谋的云。坐落的海岛,浮夸着一段段人生传奇。阴谋善变,真爱永恒。波澜不惊的躯体,心内也有独特的感情。十年屈辱,到底是成了曾经沧海,还是时过境迁。一朝回眸,竟然成了绝命的相见。我想我念,我费尽心思,望断情肠,却终究,抵不过,命运。你走还留,你是倾城的绝色,可惜相见在这个岛上。当初,你走,我笑;而今,我走,你笑。别说有缘无分,一刻拥有便好。
  • 至尊魂印师

    至尊魂印师

    她是华夏国首屈一指的特工寒鸦,也是璇玑大陆整整昏迷十年的仇家大小姐仇君卿。机缘巧合之下,迷失的灵魂再次回归,惊才绝艳的崭新人生就此拉开序幕!以前,她是胆小懦弱,无法修炼的废材。现在,她是妖孽腹黑,风花绽放的天才。丹药师?驯兽师?炼器师?呵,不好意思,她不稀罕!素手翻飞,谈笑间,魂印天成,从此纵横世间,名动天下!屠我族人,杀我至亲,她必将百倍讨之!辱我声名,谋我性命,她定当睚眦相较!曾经的迷雾一层层剥开,隐藏的真相叫人疯狂。自此,精彩绝艳的人生拉开帷幕,世间万千风华尽归一人!只是不知,那笑靥深处,回眸之间,迷醉了多少人的眼!
  • 神医邪后

    神医邪后

    前世,她倾尽家族势力扶持情郎登上大宝,却换来兄长枉死,腹中孩儿被害,自己更是被污了名声、一杯毒酒赐死!携恨而来,她誓要改天换地!庶妹要后宫独宠,她便将硝烟引入后宫坐山观虎斗;渣男要吞并四合,她便亡了这东莱国的万里河山!为达目的,她将自己卖给敌国王爷,步步惊心时时谋算,唯独算漏了人心。祸水引,狼烟起,山河永寂。硝烟遍地,有人携起她的手,也驱散了她心中最后一点魔障:换你一笑,覆了天下又如何?打脸爽文,虐渣男,不狗血,略金手指。
  • 迷你世界之西部

    迷你世界之西部

    野人侵入,地球世界毁灭。去西部是希望,快去吧。
  • 男神想撩我

    男神想撩我

    为什么穿到每个世界都被撩?如果是高富帅,请给我来一沓!但是为什么她遇到的都是黑化小白花,变态偏执狂??这样的剧本她伤不起啊!ps:男主都是一个人
  • 你的旧爱,他的新欢

    你的旧爱,他的新欢

    婚姻该是女人的另一个天堂——世界在他身后,原来那么的辽阔。陆言恒这三个字,对若若来说,就是一切。你怎能说不爱就不爱。“陆言恒,告诉我,这是你的决定么?”他却连话都懒得再说一句。“陆言恒,我签字就是了。”他抬了抬冷峻的眉眼:“好。”林若若笑了笑,温暖安定:“言恒,如果我说,我怀孕了,你······”“不可能。这方面的安全措施我一向做得很好。”林若若带着满身的伤痛跑到丽江,中国的艳遇之都,完全是因为许棠的唆使:“全中国又不是只有陆言恒这么一个男人,若若,去丽江吧!寻找一段美好又浪漫的二婚!”他就是在这样的情况下,一点一点的从生活,慢慢进入生命。绅士,俊朗,专情。那个时候的她,颓废不安,亮晶晶的眸子里装满的全是灰败,看上去脆弱不堪。即使你曾给过我伤害,我如今依然相信爱情。陆言恒,现在你的眼里,我只不过是旧爱罢了;但世界这么大,谁又知道下一秒,我会不会成为别人的新欢。我虽然爱过你,可是已经学会放下了你。可是后来,是谁步步紧逼不容抗拒。嫁给他的时候,她20岁。离婚的时候,她不过25岁。
  • 庶香门第

    庶香门第

    苦读数年,终成硕士。一朝穿越,竟变庶女。前世名校优生,今生名门弱女。敛光华,藏锋芒,保生活,求清静,怎料这书香门第亦是纷争无数麻烦不断。姨娘暗害,嫡姐设计,身败名裂……反击,是一定滴!态度必须是温和滴!手段绝对是狠戾滴!她以温和的手段狠狠反击了一把,接下来就是……嫁人?嫁给谁?能不能自选?这是个严峻的问题。*******************************
  • 农门,王爷种田忙

    农门,王爷种田忙

    她是被遗弃在乡下的嫡女,她是意外穿越而来的城市凹凸曼。为了生存,她选择了自强奋斗。种田,种水果,财源自然是滚滚来。没想到一不小心玩大了的后果是:引来皇上的注意了;财产多得招来亲爹觊觎了;妹妹为此嫉恨了。上官盈却眉眼弯弯,笑得像只狐狸,谈笑之间化解一切。可更要命还在后面。皇帝的儿子竟然为了她开始明争暗斗!还是三个!上官盈就不知道该偷笑,还是欲哭无泪了。三个性格迥异的男人,到底谁才是她的命中良人!注:简介无能内容精彩,此文穿越种田,结合宫斗家斗,无大虐,走清新路线,欢迎大家踊跃入坑。