登陆注册
5144900000051

第51章

Minna, Franziska, Major von TellheimMIN. (speaking as she comes out, as if not aware of the Major's presence).

The carriage is at the door, Franziska, is it not? My fan!

MAJ. T. (advancing to her).

Where are you going, Madam?

MIN. (with forced coldness).

I am going out, Major. I guess why you have given yourself the trouble of coming back: to return me my ring.--Very well, Major von Tellheim, have the goodness to give it to Franziska.--Franziska, take the ring from Major von Tellheim!--I have no time to lose.

(Is going.)

MAJ. T. (stepping before her).

Madam! Ah! what have I heard? I was unworthy of such love.

MIN.

So, Franziska, you have

FRAN.

Told him all.

MAJ. T.

Do not be angry with me, Madam. I am no deceiver. You have, on my account, lost much in the eyes of the world, but not in mine. In my eyes you have gained beyond measure by this loss. It was too sudden.

You feared it might make an unfavourable impression on me; at first you wished to hide it from me. I do not complain of this mistrust. It arose from the desire to retain my affection. That desire is my pride.

You found me in distress; and you did not wish to add distress to distress. You could not divine how far your distress would raise me above any thoughts of my own.

MIN.

That is all very well, Major, but it is now over. I have released you from your engagement; you have, by taking back the ring--MAJ. T.

Consented to nothing! On the contrary, I now consider myself bound more firmly than ever. You are mine, Minna, mine for ever.

(Takes off the ring.)

Here, take it for the second time--the pledge of my fidelity.

MIN.

I take that ring again! That ring?

MAJ. T.

Yes, dearest Minna, yes.

MIN.

What are you asking me? that ring?

MAJ. T.

You received it for the first time from my hand, when our positions were similar and the circumstances propitious. They are no longer propitious, but are again similar. Equality is always the strongest tie of love. Permit me, dearest Minna!

(Seizes her hand to put on the ring.)

MIN.

What! by force, Major! No, there is no power in the world which shall compel me to take back that ring! Do you think that I am in want of a ring? Oh! you may see (pointing to her ring)that I have another here which is in no way inferior to yours.

FRAN. (aside).

Well, if he does not see it now!

MAJ. T. (letting fall her hand).

What is this? I see Fraulein von Barnhelm, but I do not hear her.--You are pretending.--Pardon me, that I use your own words.

MIN. (in her natural tone).

Did those words offend you, Major?

MAJ. T.

They grieved me much.

MIN. (affected).

They were not meant to do that, Tellheim. Forgive me, Tellheim.

MAJ. T.

Ah! that friendly tone tells me you are yourself again, Minna: that you still love me.

FRAN. (exclaims).

The joke would soon have gone a little too far.

MIN. (in a commanding tone).

Franziska, you will not interfere in our affairs, I beg.

FRAN. (aside, in a surprised tone).

Not enough yet!

MIN.

Yes, sir, it would only be womanish vanity in me to pretend to be cold and scornful. No! Never! You deserve to find me as sincere as yourself. I do love you still, Tellheim, I love you still; but notwithstanding--MAJ. T.

No more, dearest Minna, no more!

(Seizes her hand again, to put on the ring.)MIN. (drawing back her hand).

Notwithstanding, so much the more am I determined that that shall never be,--never!--Of what are you thinking, Major?--I thought your own distress was sufficient. You must remain here; you must obtain by obstinacy--no better phrase occurs to me at the moment--the most perfect satisfaction, obtain it by obstinacy. . . . And that even though the utmost distress should waste you away before the eyes of your calumniators--MAJ. T.

So I thought, so I said, when I knew not what I thought or said.

Chagrin and stifling rage had enveloped my whole soul; love itself, in the full blaze of happiness, could not illumine it. But it has sent its daughter, Pity, more familiar with gloomy misfortune, and she has dispelled the cloud, and opened again all the avenues of my soul to sensations of tenderness. The impulse of self-preservation awakes, when I have something more precious than myself to support, and to support through my own exertions. Do not let the word "pity" offend you. From the innocent cause of our distress we may hear the term without humiliation. I am this cause; through me, Minna, have you lost friends and relations, fortune and country. Through me, in me, must you find them all again, or I shall have the destruction of the most lovely of her sex upon my soul. Let me not think of a future in which I must detest myself.--No, nothing shall detain me here longer. From this moment I will oppose nothing but contempt to the injustice which I suffer. Is this country the world? Does the sun rise here alone?

Where can I not go? In what service shall I be refused? And should Ibe obliged to seek it in the most distant clime, only follow me with confidence, dearest Minna--we shall want for nothing. I have a friend who will assist me with pleasure.

同类推荐
  • 私呵昧经

    私呵昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LEGENDS AND LYRICS- FIRST SERIES

    LEGENDS AND LYRICS- FIRST SERIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 建炎进退志

    建炎进退志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • AMERICAN NOTES

    AMERICAN NOTES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 威尼斯商人

    威尼斯商人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的N种生活

    我的N种生活

    我崇拜痛苦和不公,生活深处的隐痛,它们唤起了我以及我的语言,让我的休闲有痛的感觉。我的隐痛是无限的,语言对于我来说是阶梯,经过攀登,我希望尽头是一扇门,打开它我就可以看到那些痛楚和不公了。这种感觉比做爱、喝酒、游荡、读书更重要,它来自语言,语言深处居住着的理解自己、安慰自己、灭掉自己的冲动和愿望。
  • BARNABY RUDGE,80's Riots

    BARNABY RUDGE,80's Riots

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上魔帝行斗破

    无上魔帝行斗破

    这一世!我还是魔!这一世!我当再登凌巅峰!睁开沉睡已久的双瞳,看着这个拥有斗气的世界,他醒了,他是魔帝!他是萧千殇!“倘若你们挡我的路!不管你们是谁!我的剑都会落下!”(无敌文!)(非无限流!)
  • 武控神魔

    武控神魔

    世家子弟遭人陷害,父亲残废忠仆身陨;巧获大罗天经,重修五脉再锻筋骨!一朝出世,斩尽仇敌霸绝天下!神以天威凌众,魔以妖邪乱世,岳凡却能洞悉诸天之密操控神魔,以神为奴,以魔为婢,凌驾诸天之上……
  • 青鸟

    青鸟

    《中小学生必读丛书·教育部推荐新课标同步课外阅读:青鸟》是梅特林克的代表作,也是欧洲戏剧史上一部融神奇、梦幻、象征于一炉的杰作。《中小学生必读丛书·教育部推荐新课标同步课外阅读:青鸟》写一对兄妹迪迪和麦迪去寻找一只青鸟的故事。一路上他们经历了许多事情:夜宫的五道大门,恐怖的墓地之路,难以置信的青孩子的身世,以及幸福家园的见闻。而种种的这一切都是为了让兄妹俩明白幸福的真正含义。
  • 夙孽

    夙孽

    一朝,凡女羽化,直入九重天,风光无限。一朝,神君初识,只惊鸿一瞥,半生纠葛。一朝,银瓶乍裂,终水落石出,乱谁心魂。升入天宫的幸运凡女,背后仿佛藏着数不清的秘密,风华无限的神君,在一步步探寻中,终是迷失了自己。他说:“你是我一生的夙愿。”她说:“你是我一生的孽。”
  • 快穿之黑化大佬不好惹

    快穿之黑化大佬不好惹

    当恶毒女配化身勾人小妖精,霸道总裁/高冷国师/傲娇学长/呆萌仙尊……个个撩遍。“瑾瑾过来,我们深入交流一下……”路瑾:我拒绝!系统:【宿主,你撩完就跑,渣的如此心安理得,良心不会痛吗?】路瑾:emmm……这明明是系统的锅,我不背……
  • 重生之掳获男神日常

    重生之掳获男神日常

    重生都是门技术活,不把仇家狠搅一番的都属瞎扯淡,李棉就打算扯淡一把,只想让家人过上姓福的小康生活,顺带做个高雅有气质的人。不过,那个阳光下弹琴的装逼少年,你丫能别长那么好看吗?这么小就这气质你爹妈知道吗?本着近水楼台先得月的道理,李棉的虏获男神计划就此开始。
  • 卡尔加里的春天

    卡尔加里的春天

    这是一部情感小说。主要内容是叶晓蘅,一个有着流浪情结的女孩,为了追求不一样的生活体验,她不顾亲人的反对,执意移民来到了加拿大的卡尔加里,但她的丈夫阿海却始终理解不了,他力图劝说叶晓蘅放弃这一在他看来近似疯狂的举动,但未能奏效,他毅然选择了回国,把叶晓蘅一个人留在了遥远的异国他乡。
  • 东汉王朝(一)·绿林聚义

    东汉王朝(一)·绿林聚义

    《绿林聚义》一经完成,便由长江文艺出版社重金打造,而于近日全线推出的《东汉王朝》系列,一出版就引起了广泛关注。同时本书也延续了路兴录作品一直以来大开大合的气势,大情大爱的胸怀,朴素凝练的语言,令人不忍释卷的故事情节。