登陆注册
5145000000060

第60章

"Only one, thank the gods, and that died--thank the gods again, for otherwise it might have lived to be such as I am," and she sobbed once in a hard fashion and then fell to her vile endearments.

As she did so, the hood slipped from her head and I saw that the face was that of my wife, still beauteous in a bold fashion, but grown dreadful with drink and sin. I trembled from head to foot, then said in the disguised voice that I had used to her.

"Woman, I know this Ana. He is dead and you were his ruin. Still, because I was his friend, take this and go reform your ways," and Idrew from my robe and gave to her a bag containing no mean weight of gold.

She snatched it as a hawk snatches, and seeing its contents by the starlight, thanked me, saying:

"Surely Ana dead is worth more than Ana alive. Also it is well that he is dead, for he is gone where the child went, which he loved more than life, neglecting me for its sake and thereby making me what I am. Had he lived, too, being as I have said a fool, he would have had more ill-luck with women, whom he never understood. Farewell, friend of Ana, who have given me that which will enable me to find another husband," and laughing wildly she reeled off behind a sphinx and vanished into the darkness.

For this reason, then, I was glad to escape from Thebes. Moreover, that miserable one had hurt me sorely, making me sure of what I had only guessed, namely, that with women I was but a fool, so great a fool that then and there I swore by my guardian god that never would Ilook with love on one of them again, an oath which I have kept well whatever others I may have broken. Again she stabbed me through with the talk of our dead child, for it is true that when that sweet one took flight to Osiris my heart broke and in a fashion has never mended itself again. Lastly, I feared lest it might also be true that I had neglected the mother for the sake of this child which was the jewel of my worship, yes, and is, and thereby helped her on to shame. So much did this thought torment me that through an agent whom I trusted, who believed that I was but providing for one whom I had wronged, I caused enough to be paid to her to keep her in comfort.

She did marry again, a merchant about whom she had cast her toils, and in due course spent his wealth and brought him to ruin, after which he ran away from her. As for her, she died of her evil habits in the third year of the reign of Seti II. But, the gods be thanked she never knew that the private scribe of Pharaoh's chamber was that Ana who had been her husband. Here I will end her story.

Now as I was passing down the Nile with a heart more heavy than the great stone that served as anchor on the barge, we moored at dusk on the third night by the side of a vessel that was sailing up Nile with a strong northerly wind. On board this boat was an officer whom I had known at the Court of Pharaoh Meneptah, travelling to Thebes on duty.

This man seemed so much afraid that I asked him if anything weighed upon his mind. Then he took me aside into a palm grove upon the bank, and seating himself on the pole whereby oxen turned a waterwheel, told me that strange things were passing at Tanis.

It seemed that the Hebrew prophets had once more appeared before Pharaoh, who since his accession had left the Israelites in peace, not attacking them with the sword as Meneptah had wished to do, it was thought through fear lest if he did so he should die as Meneptah died.

As before, they had put up their prayer that the people of the Hebrews should be suffered to go to worship in the wilderness, and Pharaoh had refused them. Then when he went down to sail upon the river early in the morning of another day, they had met him and one of them struck the water with his rod, and it had turned to blood. Whereon Ki and Kherheb and his company also struck the water with their rods, and it turned to blood. That was six days ago, and now this officer swore to me that the blood was creeping up the Nile, a tale at which I laughed.

"Come then and see," he said, and led me back to his boat, where all the crew seemed as fearful as he was himself.

He took me forward to a great water jar that stood upon the prow and, behold! it seemed to be full of blood, and in it was a fish dead, and --stinking.

"This water," said he, "I drew from the Nile with my own hands, not five hours sail to the north. But now we have outsped the blood, which follows after us," and taking a lamp he held it over the prow of the boat and I saw that all its planks were splashed as though with blood.

"Be advised by me, learned scribe," he added, "and fill every jar and skin that you can gather with sweet water, lest to-morrow you and your company should go thirsty," and he laughed a very dreary laugh.

Then we parted without more words, for neither of us knew what to say, and about midnight he sailed on with the wind, taking his chance of grounding on the sandbanks in the darkness.

For my part I did as he bade me, though my rowers who had not spoken with his men, thought that I was mad to load up the barge with so much water.

At the first break of day I gave the order to start. Looking over the side of the barge it seemed to me as though the lights of dawn had fallen from the sky into the Nile whereof the water had become pink-hued. Moreover, this hue, which grew ever deeper, was travelling up stream, not down, against the course of nature, and could not therefore have been caused by red soil washed from the southern lands.

The bargemen stared and muttered together. Then one of them, leaning over the side, scooped up water in the hollow of his hand and drew some into his mouth, only to spit it out again with a cry of fear.

同类推荐
热门推荐
  • 京东考古录

    京东考古录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Holiday Romance

    Holiday Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之失忆者

    重生之失忆者

    这是一个声控晚期的故事…始于声音,终于爱情此生,仅此而已没有大佬大神,没有波澜壮阔。短短的故事,小小的曲折,尽此余生,如此而已
  • 《中华人民共和国企业破产法》释义及实用指南

    《中华人民共和国企业破产法》释义及实用指南

    本书由全国人大法工委参与破产法立法及研究的同志撰写。本书共分三四个部分:第一部分,法律文本及条文释义;第二部分,立法文件;第三部分,相关司法解释;第四部分,一些国家和地区的破产法律制度研究。
  • 豪门契约小妻

    豪门契约小妻

    温暖的阳光,熙熙攘攘的街头,在这个繁华的都市,每个人都是匆匆忙忙。为了生存和生活,每天奔波忙碌着,叶洛也是这其中的一个。公司最近接了一个大案子,每天都忙的昏天暗地,工作虽然很累,但是她还是想亲自下厨,为自己爱的人做晚餐。尚奕最近心情很不好,总是说工作很忙,两人已经很久没有好好坐在一起吃顿饭了!伯母的过世对他的打击很大,而她也只能一直在他的身边默默的支持着他。只是看到街头那个……
  • 妃池中物

    妃池中物

    一朝穿越,她身中媚药,将某男吃抹干净,却杯具的遇上传说中的捉奸在床?某男淡淡飘然而去:本王三天后正式上门迎娶。开什么玩笑!她无心亦不爱,怎甘愿被束缚?他的微笑如同毒药入喉,幕后却刀光剑影置她死地。而他,抢走她,兵临城下却轻吻她额上伤痕:“然儿,我用天下换你!”--情节虚构,请勿模仿
  • 变身最强病弱少女

    变身最强病弱少女

    以画本子为爱好,为生的半宅,穿越到异世界,成为了七实。病魔一亿,见稽古,既是最强,又是病弱。集齐七颗龙珠就能召唤神龙许愿,花费了十几年,在异世界辛辛苦苦搜集到了两颗,剩下五颗怎么都找不到。打听到有邻界的存在,异世界没有,她去往了邻界。随后,不知不觉又唤醒了前世的爱好,画本子,投入到宅文化中不可自拔。就在七实打算默默投身进宅文化,得过且过就这样一直到死为止,接二连三的发生了让她瞪目结舌的事情。小林家的一家三口,小林,托尔,康娜。懒惰的废天使,珈百璃。义理姐妹,柚子,芽衣。这些本是存在于二次元的人物出现在面前,成为了她的邻居,七实表示,她和她的小伙伴都惊呆了。
  • 开启青少年智慧的趣味百科(青少年健康成长大课堂)

    开启青少年智慧的趣味百科(青少年健康成长大课堂)

    一滴水可以折射阳光的光辉,一本好书可以滋润美好的心灵。知识是智慧和能力的基础。知识能够守护生命,是保护自己的盔甲。成长是一种历程,我们从无知到有知,从天真到深沉,我们用生命书写着成长的哲学,正是这些哲学的智慧丰富了我们的人生;本书为青少年朋友精心挑选了具有趣味性的百科知识,希望让读了这本的书青少年朋友都充满智慧,快来读读吧!
  • 警察与赞美诗(中小学生必读丛书)

    警察与赞美诗(中小学生必读丛书)

    在欧·亨利的作品中,我们可以读到最真实的生活,体会到最深刻的人性。欧·亨利为美国的短篇小说开创出一个新时代。自1918年起,美国设立了“欧·亨利纪念奖”,以奖励每年度的最佳短篇小说。
  • 奔黎而来

    奔黎而来

    "苏黎,如果有机会,下次我追你"再活一世"说吧,你对我有什么企图"苏黎看着眼前的冷慕黎"没什么企图吖,我那么善良,怎么会有企图"曾经的叶荻如今的冷慕黎仰头看着自己爱了两辈子的男人。心里早就沸腾了,这个男人怎么可以这么帅"女人,你在玩火"冷慕黎全然不知"嗯?"