登陆注册
5145000000060

第60章

"Only one, thank the gods, and that died--thank the gods again, for otherwise it might have lived to be such as I am," and she sobbed once in a hard fashion and then fell to her vile endearments.

As she did so, the hood slipped from her head and I saw that the face was that of my wife, still beauteous in a bold fashion, but grown dreadful with drink and sin. I trembled from head to foot, then said in the disguised voice that I had used to her.

"Woman, I know this Ana. He is dead and you were his ruin. Still, because I was his friend, take this and go reform your ways," and Idrew from my robe and gave to her a bag containing no mean weight of gold.

She snatched it as a hawk snatches, and seeing its contents by the starlight, thanked me, saying:

"Surely Ana dead is worth more than Ana alive. Also it is well that he is dead, for he is gone where the child went, which he loved more than life, neglecting me for its sake and thereby making me what I am. Had he lived, too, being as I have said a fool, he would have had more ill-luck with women, whom he never understood. Farewell, friend of Ana, who have given me that which will enable me to find another husband," and laughing wildly she reeled off behind a sphinx and vanished into the darkness.

For this reason, then, I was glad to escape from Thebes. Moreover, that miserable one had hurt me sorely, making me sure of what I had only guessed, namely, that with women I was but a fool, so great a fool that then and there I swore by my guardian god that never would Ilook with love on one of them again, an oath which I have kept well whatever others I may have broken. Again she stabbed me through with the talk of our dead child, for it is true that when that sweet one took flight to Osiris my heart broke and in a fashion has never mended itself again. Lastly, I feared lest it might also be true that I had neglected the mother for the sake of this child which was the jewel of my worship, yes, and is, and thereby helped her on to shame. So much did this thought torment me that through an agent whom I trusted, who believed that I was but providing for one whom I had wronged, I caused enough to be paid to her to keep her in comfort.

She did marry again, a merchant about whom she had cast her toils, and in due course spent his wealth and brought him to ruin, after which he ran away from her. As for her, she died of her evil habits in the third year of the reign of Seti II. But, the gods be thanked she never knew that the private scribe of Pharaoh's chamber was that Ana who had been her husband. Here I will end her story.

Now as I was passing down the Nile with a heart more heavy than the great stone that served as anchor on the barge, we moored at dusk on the third night by the side of a vessel that was sailing up Nile with a strong northerly wind. On board this boat was an officer whom I had known at the Court of Pharaoh Meneptah, travelling to Thebes on duty.

This man seemed so much afraid that I asked him if anything weighed upon his mind. Then he took me aside into a palm grove upon the bank, and seating himself on the pole whereby oxen turned a waterwheel, told me that strange things were passing at Tanis.

It seemed that the Hebrew prophets had once more appeared before Pharaoh, who since his accession had left the Israelites in peace, not attacking them with the sword as Meneptah had wished to do, it was thought through fear lest if he did so he should die as Meneptah died.

As before, they had put up their prayer that the people of the Hebrews should be suffered to go to worship in the wilderness, and Pharaoh had refused them. Then when he went down to sail upon the river early in the morning of another day, they had met him and one of them struck the water with his rod, and it had turned to blood. Whereon Ki and Kherheb and his company also struck the water with their rods, and it turned to blood. That was six days ago, and now this officer swore to me that the blood was creeping up the Nile, a tale at which I laughed.

"Come then and see," he said, and led me back to his boat, where all the crew seemed as fearful as he was himself.

He took me forward to a great water jar that stood upon the prow and, behold! it seemed to be full of blood, and in it was a fish dead, and --stinking.

"This water," said he, "I drew from the Nile with my own hands, not five hours sail to the north. But now we have outsped the blood, which follows after us," and taking a lamp he held it over the prow of the boat and I saw that all its planks were splashed as though with blood.

"Be advised by me, learned scribe," he added, "and fill every jar and skin that you can gather with sweet water, lest to-morrow you and your company should go thirsty," and he laughed a very dreary laugh.

Then we parted without more words, for neither of us knew what to say, and about midnight he sailed on with the wind, taking his chance of grounding on the sandbanks in the darkness.

For my part I did as he bade me, though my rowers who had not spoken with his men, thought that I was mad to load up the barge with so much water.

At the first break of day I gave the order to start. Looking over the side of the barge it seemed to me as though the lights of dawn had fallen from the sky into the Nile whereof the water had become pink-hued. Moreover, this hue, which grew ever deeper, was travelling up stream, not down, against the course of nature, and could not therefore have been caused by red soil washed from the southern lands.

The bargemen stared and muttered together. Then one of them, leaning over the side, scooped up water in the hollow of his hand and drew some into his mouth, only to spit it out again with a cry of fear.

同类推荐
热门推荐
  • 苏曼殊作品集(1)(中国现代文学名家作品集)

    苏曼殊作品集(1)(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 从零开始的魔法帝国

    从零开始的魔法帝国

    宅男穿越到一个魔法世界,好在他受过九年义务教育,竟然混得有声有色起来,金钱,美女,荣誉,权势接踵而至,甚至还有点儿想要输出革命……
  • 盟主,你好

    盟主,你好

    武术三大宗门,中宗,南宗,北宗,三大宗门统称为武术世家,南宗一个武者,因为喜欢上北宗的一个女子,又被人奸人设计陷害,所以以叛宗名义被南宗追杀,但被一人老人所救,后去了北宗,追上了喜欢的女人,而他练到宗师之境后又自创名号武林盟主,因为其口气太大,结果被人群欧,但都被他打退,自己也自创一套盟主修炼之法,并开宗立派,传播门下弟子。因修炼难度非常高,而且一改传统,所以被认定为魔道,遭到三大门派合力打压,势力渐渐变小,成为一个武馆。虽然借着恩人的实力稳固住了局势,但随着他的的退隐,人丁越发少了。
  • 红色讲义

    红色讲义

    This is the house that Jack built.(这是杰克造的小屋。)杜拉斯有些不耐烦,将这位绑得严严实实的小姐嘴上的胶带撕下来。这小姐瞪着他看。杜拉斯双眼注视着她,手中漂亮的细花纹硬木柄匕首,却突然洞穿了她身边同样绑得严严实实的男人的心脏。那家伙只颤抖了两下,就死了。小姐看到这场面,只是张大了嘴,一个音都发不出。她的头垂了下去,全身都开始战栗起来。
  • 躲在衣柜里的时光

    躲在衣柜里的时光

    该怎么和你说呢,这日子会像是无数的日子在同一时刻聚拢在一起。而所有我想说和已说的、未曾言尽的岁月都在里面。我羡慕会歌唱、懂得乐器的人,羡慕在心中就可以种植一切的人,我们靠着在心底那点种植的东西存活,在阳光以外,我每和这大地上的任何一个人相逢,和他们的目光碰撞,我就遇见了你。我所能用的只有这字,我用它奏乐,用它渗入你所不认识的目光,用它闭上双眼,不断在记忆和现实之间散步。有时我从未预料过的东西会在一瞬间用它全部的力量跑出来,那是比杀戮更恐怖的事件。
  • 迟来的一句爱你

    迟来的一句爱你

    对不起………原来最后我们都输给了青春………正是青春的懵懂和时间的流逝……让我才明白………我可以为了你做那么多事………我爱过了……也恨过……只是依旧会想起你…………原谅我………没办法陪在你身边…………我会在另一个世界祝福你
  • 凤倾美人谋

    凤倾美人谋

    她本是公主,偷龙转凤,只看到了她光鲜亮丽的表面,殊不知她有一颗伤痕累累的心。他本皇子,身世坎坷,他的无情君临天下,百合只是他的点缀,能打动他的是炽热的红玫瑰,把一世情用于她之上,他的劫,但他却不想渡劫,算的了江山,却算不了心。残酷的命运请不要跟她开玩笑。美好时光易逝去,青春摧毁,一夜间失去所有。他到她的屋前再也看不到她的清影,她也不再是原来的那个她,谁能理解真情实意。世间万物究竟孰对孰错?孰是孰非?娶红白玫瑰,究竟是缘还是劫孽?人心脆弱,微白心域,盛世风华绝代,乱世风云,倾尽天下,到头来只是水中月镜中花,只是过眼云烟,只愿把酒卧云端与清风同行。
  • 封神双龙传(2)

    封神双龙传(2)

    商纣无道,群魔乱政,两名身份卑贱的少年奴隶,被偶然卷进神魔争霸的洪流之中。他们一个性格沉稳、温文尔雅,有着超凡的感悟力;另一个古灵精怪、活泼机智,满身的市井顽童气息,却聪明绝顶。二人由魔入道,亦正亦邪,却又非正非邪,不断完善自身的绝伦武艺与玄奇法术,并得到了上古神器龙刃诛神与轩辕圣剑,终成一代伟业,被三界众生奉为人皇、天帝,傲然封神。
  • 不育不孕良方

    不育不孕良方

    本书分为两篇,上篇为不育,下篇为不孕,系统收集了古今中医治疗男子不育、女子不孕的良方400余首,每个方剂均以组成,用法,功效,主治,来源等予以分项说明。
  • 拔地苍松多远声

    拔地苍松多远声

    我从来没有想到,我会与王元化先生有一段不平凡的交往经历,也没有想到他在我的学术生命中的重要意义——他让我第一次深刻地反思自己、认识自己,从他那里获得了做人、做学问的力量与信心。我的《审美中介论》一书,于1986年由上海文艺出版社列入第一辑“文艺探索书系”出版,出书之后,责任编辑高国平先生特别嘱咐:凡书中所涉及到的当代名家学者,都应由作者签上名赠送一本。我遵嘱,也送给了王元化先生一本。先生收到后,赶在当年汉学家会议(上海金山)之前夕读完。