登陆注册
5145000000070

第70章

"That is for the Prince to judge," said Ki, "though I do not see how it can harm the lady Merapi to pray for us in the open square of Memphis.""Let her go," said Bakenkhonsu, "lest presently we should all go further than we would.""I do not wish to go," cried Merapi, "not knowing for whom I am to pray or how.""Be it as you will, Lady," said Seti in his grave and gentle voice.

"Only, hearken to the roar of the mob. If you refuse, I think that very soon every one of us will have reached a land where perhaps it is not needful to pray at all," and he looked at the infant in her arms.

"I will go," she said.

She went forth carrying the child and I walked behind her. So did the Prince, but in that darkness he was cut off by a rush of thousands of folk and I saw him no more till all was over. Bakenkhonsu was with me leaning on my arm, but Ki had gone on before us, for his own ends as Ithink. A huge mob moved through the dense darkness, in which here and there lights floated like lamps upon a quiet sea. I did not know where we were going until the light of one of these lamps shone upon the knees of the colossal statue of the great Rameses, revealing his cartouche. Then I knew that we were near the gateway of the vast temple of Memphis, the largest perhaps in the whole world.

We went on through court after pillared court, priests leading us by the hand, till we came to a shrine commanding the biggest court of all, which was packed with men and women. It was that of Isis, who held at her breast the infant Horus.

"O friend Ana," cried Merapi, "give help. They are dressing me in strange garments."I tried to get near to her but was thrust back, a voice, which Ithought to be that of Ki, saying:

"On your life, fool!"

Presently a lamp was held up, and by the light of it I saw Merapi seated in a chair dressed like a goddess, in the sacerdotal robes of Isis and wearing the vulture cap headdress--beautiful exceedingly. In her arms was the child dressed as the infant Horus.

"Pray for us, Mother Isis," cried thousands of voices, "that the curse of blackness may be removed."Then she prayed, saying:

"O my God, take away this curse of blackness from these innocent people," and all of those present, repeated her prayer.

At that moment the sky began to lighten and in less than half an hour the sun shone out. When Merapi saw how she and the child were arrayed she screamed aloud and tore off her jewelled trappings, crying:

"Woe! Woe! Woe! Great woe upon the people of Egypt!"But in their joy at the new found light few hearkened to her who they were sure had brought back the sun. Again Laban appeared for a moment.

"Witch! Traitress!" he cried. "You have worn the robes of Isis and worshipped in the temple of the gods of the Egyptians. The curse of the God of Israel be on you and that which is born of you."I sprang at him but he was gone. Then we bore Merapi home swooning.

So this trouble passed by, but from that time forward Merapi would not suffer her son to be taken out of her sight.

"Why do you make so much of him, Lady?" I asked one day.

"Because I would love him well while he is here, Friend," she answered, "but of this say nothing to his father."A while went by and we heard that still Pharaoh would not let the Israelites go. Then the Prince Seti sent Bakenkhonsu and myself to Tanis to see Pharaoh and to say to him:

"I seek nothing for myself and I forget those evils which you would have worked on me through jealousy. But I say unto you that if you will not let these strangers go great and terrible things shall befall you and all Egypt. Therefore, hear my prayer and let them go."Now Bakenkhonsu and I came before Pharaoh and we saw that he was greatly aged, for his hair had gone grey about his temples and the flesh hung in bags beneath his eyes. Also not for one minute could he stay still.

"Is your lord, and are you also of the servants of this Hebrew prophet whom the Egyptians worship as a god because he has done them so much ill?" he asked. "It may well be so, since I hear that my cousin Seti keeps an Israelitish witch in his house, who wards off from him all the plagues that have smitten the rest of Egypt, and that to him has fled also Ki the Kherheb, my magician. Moreover, I hear that in payment for these wizardries he has been promised the throne of Egypt by many fickle and fearful ones among my people. Let him be careful lest I lift him up higher than he hopes, who already have enough traitors in this land; and you two with him."Now I said nothing, who saw that the man was mad, but Bakenkhonsu laughed out loud and answered:

"O Pharaoh, I know little, but I know this although I be old, namely, that after men have ceased to speak your name I shall still hold converse with the wearer of the Double Crown in Egypt. Now will you let these Hebrews go, or will you bring death upon Egypt?"Pharaoh glared at him and answered, "I will not let them go.""Why not, Pharaoh? Tell me, for I am curious.""Because I cannot," he answered with a groan. "Because something stronger than myself forces me to deny their prayer. Begone!"So we went, and this was the last time that I looked upon Amenmeses at Tanis.

As we left the chamber I saw the Hebrew prophet entering the presence.

Afterwards a rumour reached us that he had threatened to kill all the people in Egypt, but that still Pharaoh would not let the Israelites depart. Indeed, it was said that he had told the prophet that if he appeared before him any more he should be put to death.

Now we journeyed back to Memphis with all these tidings and made report to Seti. When Merapi heard them she went half mad, weeping and wringing her hands. I asked her what she feared. She answered death, which was near to all of us. I said:

"If so, there are worse things, Lady."

同类推荐
热门推荐
  • 冰火总裁的小妻子

    冰火总裁的小妻子

    内容简介:第一次见面,是妹妹带她到家里玩,当看见她的那一刹那他便知道自己无可救药的爱上了这个小女孩!为了得到她,用尽各种手段赶走她身边的男孩子,毕竟他们年纪相差太远.第一次见面,她觉得那个哥哥看她的眼神好奇怪,总让她打心底里不舒服!后来她后悔了,如果有重来的一天,她绝对不会去乔意家里玩!绝对不会.他掌控着父母的生杀大权,逼她在红本上签字打手印!他逼她在初恋面前完成了隆重而豪华的婚礼.宠文+小虐,大家多多收藏啊!当然还可以送点小花啦,送点钻之类滴,我是不反对啦!嘻嘻.
  • 电脑怪客

    电脑怪客

    回乡寻亲的二老爷带来了一位怪客——电脑娃娃“大倒毛”,一位铁头铁脑的家伙。它会吵架、呕气、斗心眼儿、使性儿、耍赖,可也会跳舞、织毛衣、当医生看病,甚至还会计算概率猜中奖号……它住在古城西安,和“小倒毛”及他的家人们演出了一幕幕让人发笑却又催人深思的故事。本书思路开阔,内容清新,语言幽默,颇有情趣。
  • 旧唐书

    旧唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 7天让你读懂社交心理学

    7天让你读懂社交心理学

    心理学是帮助人们了解自我、洞察人生、解释行为的一门实用科学。人的心理千变万化,这也使得人的心理现象成为一个极为复杂和奇妙的领域。但通过大量的试验以及经验的总结证明,人类的心理活动仍然是有一定规律的,人们对心理现象事实上都很熟悉,只不过由于缺乏科学的理解,因此觉得神秘罢了。
  • 苍穹兽尊

    苍穹兽尊

    刻骨仇恨,汲鲜血幔成帷帐;绝世强者,将尸骨踏作阶台。任世间颠倒颇僻毁我立锥片瓦,吾当以翻天覆地之力再逆乾坤!战遍苍穹,我为兽尊!
  • 妃常嚣张:天骄小厨娘

    妃常嚣张:天骄小厨娘

    原本名门贵女,却因家族蒙冤,进入王府为奴。一场意外,竟被灶妈选中,摇身一变,成为炙手可热的天骄小厨娘。步步为营,终于洗得清白;回首之时,才知道眼前人是心上人--情节虚构,请勿模仿
  • 赠予一生相思

    赠予一生相思

    被照顾四年,成为兼职拳击手,转身一张高考准考证,将我送回无以遁逃的现实生活,为报复不惜两败俱伤
  • 茶花女(语文新课标课外必读第十一辑)

    茶花女(语文新课标课外必读第十一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 高阳版《胡雪岩全传》6

    高阳版《胡雪岩全传》6

    讲透一代商圣胡雪岩的天才与宿命,影响中国一代企业家的经典!马云读了两遍!胡雪岩传记小说至高经典,其他版本大多是这套书的删减版或改编版。高阳版《胡雪岩全传》出版40年来无可逾越,是商人必备的生存手册。胡雪岩从店伙计到大清巨富花了30年,倾家荡产只花了8天!“有井水处有金庸,有村镇处有高阳。”武侠小说有金庸,历史小说有高阳!高阳的历史小说,注重历史的真实性,又擅长讲故事,读起来轻松畅快,有读者评为“华语历史小说不可逾越的高峰”。翻开本书,看当代历史小说巨匠高阳,重现一代商圣胡雪岩的辉煌与宿命。
  • 归园田居:小萌新玩转山水

    归园田居:小萌新玩转山水

    偏僻落后的村庄,小气恶毒的后妈,执着的富家少爷……小山沟里发生的一切,令重生的徐海棠有些应接不暇……