登陆注册
5146500000005

第5章

HILLCRIST.[Touching the bell] We shall see if you can ride rough-shod like this.We used to have decent ways of going about things here.You want to change all that.Well, we shall do our damnedest to stop you.[To FELLOWS at the door] Are the Jackmans still in the house? Ask them to be good enough to come in.

HORNBLOWER.[With the first sign of uneasiness] I've seen these people.I've nothing more to say to them.I told 'em I'd give 'em five pounds to cover their moving.

HILLCRIST.It doesn't occur to you that people, however humble, like to have some say in their own fate?

HORNBLOWER.I never had any say in mine till I had the brass, and nobody ever will.It's all hypocrisy.You county folk are fair awful hypocrites.Ye talk about good form and all that sort o'

thing.It's just the comfortable doctrine of the man in the saddle;sentimental varnish.Ye're every bit as hard as I am, underneath.

MRS.H.[Who had been standing very still all this time] You flatter us.

HORNBLOWER.Not at all.God helps those who 'elp themselves--that's at the bottom of all religion.I'm goin' to help meself, and God's going to help me.

MRS.H.I admire your knowledge.

HILLCRIST.We are in the right, and God helps----HORNBLOWER.Don't ye believe it; ye 'aven't got the energy.

MRS.H.Nor perhaps the conceit.

HORNBLOWER.[Throwing out his forefinger] No, no; 'tisn't conceit to believe in yourself when ye've got reason to.[The JACKMAN'Shave entered.]

HILLCRIST.I'm very sorry, Mrs.Jackman, but I just wanted you to realise that I've done my best with this gentleman.

MRS.J.[Doubtfully] Yes, sir.I thought if you spoke for us, he'd feel different-like.

HORNBLOWER.One cottage is the same as another, missis.I made ye a fair offer of five pounds for the moving.

JACKMAN.[Slowly] We wouldn't take fifty to go out of that 'ouse.

We brought up three children there, an' buried two from it.

MRS.J.[To MRS.HILLCRIST] We're attached to it like, ma'am.

HILLCRIST.[To HORNBLOWER.How would you like being turned out of a place you were fond of?

HORNBLOWER.Not a bit.But little considerations have to give way to big ones.Now, missis, I'll make it ten pounds, and I'll send a wagon to shift your things.If that isn't fair--! Ye'd better accept, I shan't keep it open.

[The JACKMANS look at each other; their faces show deep anger--and the question they ask each other is which will speak.]

MRS.J.We won't take it; eh, George?

JACKMAN.Not a farden.We come there when we was married.

HORNBLOWER.[Throwing out his finger] Ye're very improvident folk.

HILLCRIST.Don't lecture them, Mr.Hornblower; they come out of this miles above you.

HORNBLOWER.[Angry] Well, I was going to give ye another week, but ye'll go out next Saturday; and take care ye're not late, or your things'll be put out in the rain.

MRS.H.[To MRS.JACKMAN] We'll send down for your things, and you can come to us for the time being.

[MRS.JACKMAN drops a curtsey; her eyes stab HORNBLOWERS.]

JACKMAN.[Heavily, clenching his fists] You're no gentleman!

Don't put temptation in my way, that's all, HILLCRIST.[In a low voice] Jackman!

HORNBLOWER.[Triumphantly] Ye hear that? That's your protegee!

Keep out o' my way, me man, or I'll put the police on to ye for utterin' threats.

HILLCRIST.You'd better go now, Jackman.

[The JACKMANS move to the door.]

MRS.J.[Turning] Maybe you'll repent it some day, sir.

[They go out, MRS.HILLCRIST following.]

HORNBLOWER.We-ell, I'm sorry they're such unreasonable folk.Inever met people with less notion of which side their bread was buttered.

HILLCRIST.And I never met anyone so pachydermatous.

HORNBLOWER.What's that, in Heaven's name? Ye needn' wrap it up in long words now your good lady's gone.

HILLCRIST.[With dignity] I'm not going in for a slanging match.

I resent your conduct much too deeply.

HORNBLOWER.Look here, Hillcrist, I don't object to you personally;ye seem to me a poor creature that's bound to get left with your gout and your dignity; but of course ye can make yourself very disagreeable before ye're done.Now I want to be the movin' spirit here.I'm full of plans.I'm goin' to stand for Parliament; I'm goin' to make this a prosperous place.I'm a good-matured man if you'll treat me as such.Now, you take me on as a neighbour and all that, and I'11 manage without chimneys on the Centry.Is it a bargain? [He holds out his hand.]

HILLCRIST.[Ignoring it] I thought you said you didn't keep your word when it suited you to break it?

HORNBLOWER.Now, don't get on the high horse.You and me could be very good friends; but I can be a very nasty enemy.The chimneys will not look nice from that windie, ye know.

HILLCRIST.[Deeply angry] Mr.Hornblower, if you think I'll take your hand after this Jackman business, you're greatly mistaken.You are proposing that I shall stand in with you while you tyrannise over the neighbourhood.Please realise that unless you leave those tenancies undisturbed as you said you would, we don't know each other.

HORNBLOWER.Well, that won't trouble me much.Now, ye'd better think it over; ye've got gout and that makes ye hasty.I tell ye again: I'm not the man to make an enemy of.Unless ye're friendly, sure as I stand here I'll ruin the look of your place.

[The toot of a car is heard.]

There's my car.I sent Chearlie and his wife in it to buy the Centry.And make no mistake--he's got it in his packet.It's your last chance, Hillcrist.I'm not averse to you as a man; I think ye're the best of the fossils round here; at least, I think ye can do me the most harm socially.Come now!

[He holds out his hand again.]

HILLCRIST.Not if you'd bought the Centry ten times over.Your ways are not mine, and I'll have nothing to do with you.

同类推荐
热门推荐
  • 修仙之田园辣妻

    修仙之田园辣妻

    云家村天煞孤星命的老实猎户云烈意外救了个落魄小姐,白捡了个媳妇儿!本以为新媳妇儿温柔婉约,没想到不过三天时间,媳妇儿的性格就来了个大反转!明明又泼辣又凶残,可他居然还觉得好喜欢,他是不是病了?天赋极佳的连凤华冲击金丹失败,睁开眼变成了云家村一个猎户刚过门的小媳妇儿。上辈子光顾着修炼,连恋爱都没谈过的雏儿,现在不但结了婚,男人居然也有灵根可以一起修炼!双修提高修为什么的,简直是意外惊喜!穿越大神GJ!只是,男人家里家徒四壁,内有早了分了家的亲戚坏名声,外有深山里的野兽时不时下山袭村,更坑爹的是,饮食水平也堪比原始社会!除了煮煮煮,就是烤烤烤!这特么的还能不能愉快地玩耍了!?*问——妹妹病弱怎么办?炼个丹药,百病全消!野兽袭村怎么办?画个大阵,神鬼莫侵!极品找茬怎么办?撸起衣袖,揍不死你!且看连凤华如何重拾修为,改善生活,和丈夫携手走向人生巅峰,分分钟成为人生赢家!*男女主片段:面对难以下咽的饭菜——云烈一脸无辜:媳妇儿,我不会做。凤花斗志高昂地撸起衣袖:你不会我会啊!放着我来!煎炸炒煸焯,焖涮熏烩焗、一桌色香味俱全的美食分分钟搞定!云烈吃的眼睛放光,满是自豪地竖起大拇指:“媳妇儿真棒!”凤花得意地一撩长发:“那当然!不看我是谁”云烈目光一闪,意味深长地笑道:“媳妇儿,其实我也很棒。”凤花狐疑地上下打量他:“你棒?你指,哪方面?”云烈憨笑两声,直接把人扛回房间,用行动来告诉她。第二天,凤花扶着小蛮腰怒比中指,悲愤呐喊:“——棒你老母!”-这就是个男女主一边修炼一边做美食致富,谈谈情,寻寻宝,虐虐渣,炼丹炼器,霸气侧漏的故事。【种田美食+修真、前期主种田,后期主玄幻!男女主双洁,温馨互宠爽文向!】***推荐如歌其他完结文:《田园乞丐婆》:《盛世田园之天才小酒娘》:
  • 火舞大清

    火舞大清

    傲然的站在了天宫之中,看尽了人世间的锦绣与繁华,万里山河,从盛世到败落,从愤怒到悲哀,三百年已过,争来争去最后又得到了什么呢,一切的一切不过是空虚幻一场罢了,重活一世,看他们如何纵横大清,扭转乾坤……但是,当他们遭遇了梅花烙、还珠格格、新月格格的时候,又会如何了呢,面对一群脑残,他们又如何能够容忍呢……本书涉及了琼瑶奶奶的故事,如果有雷同,实属正常现象。继上官无敌《都市聊斋》之后的业余之作
  • 重生之锦绣婚程

    重生之锦绣婚程

    ——联姻前某夜,某男夜潜进她的房中,扮作采花大盗,对她上下其手。他问:“你不怕?”她满脸媚笑,“怕什么?怕你会将本宫吃了么?”他轻浮道:“原来你是这么迫不及待。”她脸上的笑容越发灿烂迷人,“是啊,本宫真有点迫不及待……”话间,一根细小银针狠狠地往他手臂迅速扎去。哼!占了本宫的便宜,就要付出代价的,不毒死你也会折磨死你。——婚后生活,丫鬟终于憋不住问她:“公主,你干嘛宁愿搂着抱枕睡,也不跟王爷同枕,甚至将他赶到别的女人房里?”“哎呀!这怎么说呢,男人嘛不都是一样的,被女人抱多了,就自然不好用,就好比再粗的铁杵久了也磨成绣花针,他曾流连花丛多年,你确定他还能用吗?”“嘭——”的一声响起,大门被踢开,一个高大俊美的男子走进来,面容怒极,指着她道:“轩辕臻,你敢说我那里不行!”某女吓了一跳,但很快恢复镇定,媚笑道:“王爷,本宫没说你不行啊。”某男冷笑,直接将她扑倒床上,以实际行动让她知道自己是铁杵还是绣花针……★以上是小片段,下面才是简介:他说,若有一朝我登上权力最高位置,以天下最尊贵之聘迎娶你,让你成为天下最尊贵的女人。然而,在她的家族,她的亲人惨遭灭门后,临死前她才知道,原来之前所有的承诺和幸福,只不过是一场骗局、一桩笑话。借尸还魂?很荒谬吧。但奇迹真的降临在她身上,让她重生在邻国公主身上,带着满腔的伤痕与仇恨,以联姻之名,重返故土……传言,他因举发炎家谋反有功,受到群臣拥戴,坐上太子宝座,权势滔天。据说,曾许诺的最尊贵之聘迎娶终梦想成真,只是站在他身边的竟是她推心置腹,无话不说的闺蜜。听闻,曾恶名昭彰、正邪难分、道德败坏的雍亲王,改邪归正,重返朝堂,与太子争夺战天下。她再不是任人宰割的羔羊了,这次,换我为刀俎,人为鱼肉,一步步辟开血路,爬向权力核心,誓要将谋害她家族的人,一个个得到该有的报应……只是没想到,一心报仇雪恨的她,却卷进两王相争却没有硝烟的战场中,到底是爱情的战争,还是阴谋的较量?然而,当宫闱秘密一件件如抽丝剥茧般被一点一滴剥开,原来真相竟然是如此不堪。事到如此,她已无路可退,只能向前!她相信,只要够坚强,阳光总会照落她身上!★本文绝对是一对一,女强男强,男女主身心干净,腹黑VS腹黑,亲爱的,喜欢的话就加入书架收藏支持个,谢谢!!!(>^ω^<)喵~
  • 毒妃在翻墙:邪王别追来

    毒妃在翻墙:邪王别追来

    站在黑暗之巅,一身玄衣,冷漠如冰。黑暗里的冥王,却在遇见她时变成了一袭锦衣白袍。“爷,您一向最喜欢玄衣,为何忽然改成了白袍?”“王妃喜欢!”“爷,您为什么把年纪尚幼的世子早早送去了军营?”“历练!”“……”,小世子爷才三岁!爷,您确定不是嫌弃小世子爷日日粘着王妃,而害怕‘失宠’?
  • 报告有条狐狸爱上我

    报告有条狐狸爱上我

    新书:重生之相亲女王要翻身,开坑了,欢迎入坑腹黑蠢萌的小狐狸初遇天真烂漫少女,从此踏上漫漫追妻之路。夏雪眼里的他:他是无赖,是流氓,但是他的绵绵柔情又让自己深陷其中。狐小样眼里的她:我媳妇儿是天下最好,天下最美,跟个小仙女似的,他爱的痴迷,爱的着魔。
  • 死亡剧组

    死亡剧组

    一个开往湘西拍摄惊悚片的剧组,一段离奇的空棺材遭遇,一个阴谋套着另一个阴谋,人性的沦丧远比鬼祟要可怕的多。一个逃亡者,两个猎手,一段生死博弈。到底是不是真的邪不压正?
  • 鬼名

    鬼名

    名,命也。自古名字分三六九等,天名旺富贵,鬼名救性命。而我因为机缘巧合,得到了鬼名,却不得不面对鬼名那无尽的反噬……
  • 八股文

    八股文

    文化是一种社会现象,是人类物质文明和精神文明有机融合的产物;同时又是一种历史现象,是社会的历史沉积。当今世界,随着经济全球化进程的加快,人们也越来越重视本民族的文化。我们只有加强对本民族文化的继承和创新,才能更好地弘扬民族精神,增强民族凝聚力。历史经验告诉我们,任何一个民族要想屹立于世界民族之林,必须具有自尊、自信、自强的民族意识。文化是维系一个民族生存和发展的强大动力。一个民族的存在依赖文化,文化的解体就是一个民族的消亡。
  • The Grand Babylon Hotel

    The Grand Babylon Hotel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在三国当龙神

    我在三国当龙神

    三国时代,是华夏最波澜壮阔的时代,谋士如云,猛将如雨。曹孟德,刘玄德,孙仲谋三雄争霸。刘大路表示:这跟我一点关系都没有,我只是一条蛇而已,拥有龙神系统的我,苟也能把你们苟死。你们打打杀杀,我来改变世界...