登陆注册
5147500000022

第22章 OLIVIA'S garden(3)

SIR TOBY.Gentleman, God save thee.VIOLA.And you, sir.SIR TOBY.That defence thou hast, betake thee tot.Of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not; but thy intercepter, full of despite, bloody as the hunter, attends thee at the orchard end.Dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for thy assailant is quick, skilful, and deadly.VIOLA.You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel to me; my remembrance is very free and clear from any image of offence done to any man.SIR TOBY.You'll find it otherwise, I assure you; therefore, if you hold your life at any price, betake you to your guard; for your opposite hath in him what youth, strength, skill, and wrath, can furnish man withal.VIOLA.I pray you, sir, what is he? SIR TOBY.He is knight, dubb'd with unhatch'd rapier and on carpet consideration; but he is a devil in private brawl.Souls and bodies hath he divorc'd three; and his incensement at this moment is so implacable that satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre.Hob-nob is his word- give't or take't.VIOLA.I will return again into the house and desire some conduct of the lady.I am no fighter.I have heard of some kind of men that put quarrels purposely on others to taste their valour; belike this is a man of that quirk.SIR TOBY.Sir, no; his indignation derives itself out of a very competent injury; therefore, get you on and give him his desire.Back you shall not to the house, unless you undertake that with me which with as much safety you might answer him; therefore on, or strip your sword stark naked; for meddle you must, that's certain, or forswear to wear iron about you.VIOLA.This is as uncivil as strange.I beseech you do me this courteous office as to know of the knight what my offence to him is: it is something of my negligence, nothing of my purpose.SIR TOBY.I Will do so.Signior Fabian, stay you by this gentleman till my return.Exit SIR TOBY VIOLA.Pray you, sir, do you know of this matter? FABIAN.I know the knight is incens'd against you, even to a mortal arbitrement; but nothing ofthe circumstance more.VIOLA.I beseech you, what manner of man is he? FABIAN.Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are like to find him in the proof of his valour.He is indeed, sir, the most skilful, bloody, and fatal opposite that you could possibly have found in any part of Illyria.Will you walk towards him? I will make your peace with him if I can.VIOLA.I shall be much bound to you for't.I am one that would rather go with sir priest than sir knight.I care not who knows so much of my mettle.ExeuntRe-enter SIR TOBY With SIR ANDREW

SIR TOBY.Why, man, he's a very devil; I have not seen such a firago.I had a pass with him, rapier, scabbard, and all, and he gives me the stuck in with such a mortal motion that it is inevitable; and on the answer, he pays you as surely as your feet hit the ground they step on.They say he has been fencer to the Sophy.AGUECHEEK.Pox on't, I'll not meddle with him.SIR TOBY.Ay, but he will not now be pacified; Fabian can scarce hold him yonder.AGUECHEEK.Plague on't; an I thought he had been valiant, and so cunning in fence, I'd have seen him damn'd ere I'd have challeng'd him.Let him let the matter slip, and I'll give him my horse, grey Capilet.SIR TOBY.I'll make the motion.Stand here, make a good show on't; this shall end without the perdition of souls.[Aside] Marry, I'll ride your horse as well as I ride you.

Re-enter FABIAN and VIOLA

[To FABIAN] I have his horse to take up the quarrel; I have persuaded him the youth's a devil.FABIAN.[To SIR TOBY] He is as horribly conceited of him; and pants and looks pale, as if a bear were at his heels.SIR TOBY.[To VIOLA] There's no remedy, sir: he will fight with you for's oath sake.Marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce to be worth talking of.Therefore draw for the supportance of his vow; he protests he will not hurt you.VIOLA.[Aside] Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man.FABIAN.Give ground if you see him furious.SIR TOBY.Come, Sir Andrew, there's no remedy; the gentleman will, for his honour's sake, have one bout with you; he cannot by the duello avoid it; but he has promis'd me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you.

Come on; to't.AGUECHEEK.Pray God he keep his oath! [They draw] Enter ANTONIOVIOLA.I do assure you 'tis against my will.ANTONIO.Put up your sword.If this young gentleman Have done offence, I take the fault on me: If you offend him, I for him defy you.SIR TOBY.You, sir! Why, what are you? ANTONIO.One, sir, that for his love dares yet do more Than you have heard him brag to you he will.SIR TOBY.Nay, if you be an undertaker, I am for you.[They draw]

Enter OFFICERS

FABIAN.O good Sir Toby, hold! Here come the officers.SIR TOBY.[To ANTONIO] I'll be with you anon.VIOLA.Pray, sir, put your sword up, if you please.AGUECHEEK.Marry, will I, sir; and for that I promis'd you, I'll be as good as my word.He will bear you easily and reins well.FIRST OFFICER.This is the man; do thy office.SECOND OFFICER.Antonio, I arrest thee at the suit Of Count Orsino.ANTONIO.You do mistake me, sir.FIRST OFFICER.No, sir, no jot; I know your favour well, Though now you have no sea-cap on your head.Take him away; he knows I know him well.ANTONIO.I Must obey.[To VIOLA] This comes with seeking you; But there's no remedy; I shall answer it.What will you do, now my necessity Makes me to ask you for my purse? It grieves me Much more for what I cannot do for you Than what befalls myself.You stand amaz'd; But be of comfort.SECOND OFFICER.Come, sir, away.ANTONIO.I must entreat of you some of that money.VIOLA.What money, sir? For the fair kindness you have show'd me here, And part being prompted by your present trouble, Out of my lean and low ability I'll lend you something.My having is not much; I'll make division of my present with you; Hold, there's half my coffer.ANTONIO.Will you deny me now? Is't possible that my deserts to you Can lack persuasion? Do not tempt my misery, Lest that it make me so unsound a man As to upbraid you with those kindnesses That I have done for you.VIOLA.I know of none, Nor know I you by voice or any feature.I hate ingratitude more in a man Than lying, vainness, babbling drunkenness, Or any taint of vice whose strong corruption Inhabits our frail blood.ANTONIO.O heavens themselves! SECOND OFFICER.Come, sir, I pray you go.ANTONIO.Let me speaka little.This youth that you see here I snatch'd one half out of the jaws of death, Reliev'd him with such sanctity of love, And to his image, which methought did promise Most venerable worth, did I devotion.FIRST OFFICER.What's that to us? The time goes by; away.ANTONIO.But, O, how vile an idol proves this god! Thou hast, Sebastian, done good feature shame.In nature there's no blemish but the mind: None can be call'd deform'd but the unkind.Virtue is beauty; but the beauteous evil Are empty trunks, o'erflourish'd by the devil.FIRST OFFICER.The man grows mad.Away with him.Come, come, sir.ANTONIO.Lead me on.Exit with OFFICERS VIOLA.Methinks his words do from such passion fly That he believes himself; so do not I.Prove true, imagination, O, prove true, That I, dear brother, be now ta'en for you! SIR TOBY.Come hither, knight; come hither, Fabian; we'll whisper o'er a couplet or two of most sage saws.VIOLA.He nam'd Sebastian.I my brother know Yet living in my glass; even such and so In favour was my brother; and he went Still in this fashion, colour, ornament, For him I imitate.O, if it prove, Tempests are kind, and salt waves fresh in love! Exit SIR TOBY.A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare.His dishonesty appears in leaving his friend here in necessity and denying him; and for his cowardship, ask Fabian.FABIAN.A coward, a most devout coward, religious in it.AGUECHEEK.'Slid, I'll after him again and beat him.SIR TOBY.Do; cuff him soundly, but never draw thy sword.AGUECHEEK.And I do not- Exit FABIAN.Come, let's see the event.SIR TOBY.I dare lay any money 'twill be nothing yet.Exeunt

同类推荐
  • 太清五十八愿文

    太清五十八愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云宫法语

    云宫法语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清仁宗实录选辑

    台湾资料清仁宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阮籍集

    阮籍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典母党部

    明伦汇编家范典母党部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九命奇冤

    九命奇冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李自成(第3卷):燕辽纪事

    李自成(第3卷):燕辽纪事

    本卷分上、中、下三册。反映的是崇祯十四年二月至崇祯十五年十二月初发生的故事。李自成破洛阳之后,声势大振,几次在河南击溃和歼灭明军的主力部队,三次进攻开封。本卷着力写第二次和第三次开封战役,以及朱仙镇大战,每次战役各具特色。几十万人口的开封,百姓在数月围城中大批饿死,最后明军在秋汛时炸开河堤,洪水淹没开封,死者不计其数。
  • 好久不见,南先生

    好久不见,南先生

    五年前,他们门当户对郎才女貌,是蓝城市人人称赞的金童玉女。他爱她宠她,为了她可以不惜一切,但换来的,却是一场背叛。公司破产、兄弟罹难,就连他自己也差点命丧异国。五年后,当他荣耀归来,势必要让当年那些人付出惨痛的代价!......男人蹙着眉,大步走过去,伸手一拽,就将景真甩进一旁的沙发,高大的身体随之压下,将她固定于身体与沙发之间,阴暗的视线,几乎将她整个吞噬,“想死?有那么容易吗?景真,你欠我的,我要你一笔一笔偿还,这是你应得的惩罚!想一死了之,门都没有!”她苦笑,从出卖他的那一刻开始,她就已经失去了选择权,这是她欠他的。只是事实的真相,真如他们看到的那样吗?
  • 狂妾

    狂妾

    三年前,他残忍地毁了她的清白,三年后,她为了心爱的男人,出嫁。“你终究还是背叛了本王。”他冷冷的眸子,射出狠不得将她撕裂的目光,手中的‘证物’狠狠地摔在她的面前。她的眸子扫过依在他的身边,楚楚可怜的女人,唇角扯出冷冷的嘲讽,“没有忠诚,何来背叛?”对于他理所当然的认定,她没有任何的解释。眸中中嗜血般的暴戾,愈加的恐怖,“你以为,背叛了本王,本王会轻易的放过你吗?”淡淡一笑,如柔风般的轻飘,如星月般的眩目,“但求一封休书,从此两不相干。”话语微微一顿,双眸微沉,“或者王爷想要直接要了我的性命?”“离开?休想。”他咬牙切齿地低吼,“想死,也没有那么简单。”话一说完,便揽着怀中的女子,冷硬的离开。最后??当真像一点点的解开,他望着那一大一小的人儿,笑颜灿烂,美丽的诱人,可爱的醉人,只是却偏偏对他,冷若冰霜,视若陌路人。他要如何、、、、、、、、、、“风儿!”他直直地立在她的面前,双眸中带着自责的懊恼,也隐着欣喜与期盼。微微的抬眸,一脸的温柔,却是太过的平静,“这位公子,我们认识吗?”“让开,让开,不要挡了本姑娘的路。”三岁的小脸上,却是十足的小辣妹的霸道,伤害她娘亲的人,就是她的仇人。他双眸中的那丝欣喜瞬间的僵滞,“风儿,跟我回去吧?”只是看到仍就一脸平静温柔时,急急地转向小女孩,“宝儿,我可是你爹爹。”“哼。”小女孩昂起头,冷冷地一哼,“你才不是我爹爹,他才是我的爹爹。”一只胖胖的小手,指向前方一身飘逸的男子,拉着她的娘亲,向着跑去。片段:肃静的大厅内一片的沉寂,众人都纷纷小心地望着那个带着微微的轻笑,慢慢的品着茶的男子。突然一个蹒跚学步的大约只有两岁多一点的小女孩,攀过那高高的门槛爬了过来,却并不理会自己略显脏乱的衣衫,一脸欣喜地向着那个品茶的男子身边的一个美妇急急地走去,口中还咿呀地喊道,“娘亲,抱抱,娘亲,抱抱。”众人不由的惊住,这是他们成亲三天回门的日子,怎么会跑出这么大的一个女儿,难道他们在成亲之前就已经有了一个私生女?美妇的那冷如冰霜的脸快速地变得柔和,而唇角也慢慢的露出轻笑,下意识地想要起身。却猛然被那只端着茶杯的手压住,那听似轻柔,却冷到刺骨的声音也同时在她的耳边响起,“娘子?”冷冷的声音似疑问,却更似警告。而那压向她的手,也暗暗的用力,那看似温柔的动作,加注到她的身上,却成了钻心刺骨的痛。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。无垠的沙漠热烈地追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  • 凌霜梅缘

    凌霜梅缘

    凌霜,从小没有父亲的她,长大知道自己父亲的身份后,为了找他问一件事,在与她同年同月同日生的安王小世子的帮助下,终于进宫了,却不想第一天就被太子刁难,没过几天又被父亲的侧夫人打了屁股,她还会认他父亲吗……
  • 女配的修炼日常

    女配的修炼日常

    裴景泽一朝穿越,本以为只是多活一世,可:#定国公府的三小姐天生无颜,又身具废灵根,却……退了同二皇子的婚约!#洛三小姐这样的废物竟然打败了炼器二层的洛二小姐!#各大宗门的测灵根收徒之日来啦!等等……是不是有什么地方不太对!裴景泽感到这是熟悉的套路。这、这不是我想要的正常修真世界!o、okI'mfine.PS:非正统修仙文
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 芳菲的花瓣儿

    芳菲的花瓣儿

    自己送给自己的,也是北京送给我的。我知道这是一种“冒失”,比较无知和低幼的那种,但是,我喜欢这种无来由的依赖和追索,大约,是源于文字的气味吧。真的很偶然。在苏联电影人塔可夫斯基的著作《时光中的时光》里,塔可夫斯基不厌其烦地若干次提到黑塞,并小学生似的引用了他的作品《玻璃球游戏》里的话,许多许多,基本上证明了粉丝与偶像之间的“铁杆”关系。
  • 小王子

    小王子

    《小王子》是一部充满诗意而又温馨的美丽童话,被翻译成100多种语言,销量仅次于《圣经》。讲述了“我”在浩瀚的撒哈拉大沙漠上遇到了一个古怪奇特而又天真纯洁的小王子——他来自一颗遥远的小星球,游历了分别住着国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、商人、地理学家的6个星球。作者通过小王子的游历暗讽了成人世界的荒唐和虚伪,情节别致而曲折,行文富于诗情和哲理,字里行间蕴含着作者对于爱、人生等重大命题的深刻体会与感悟,让人读后回味无穷。用作者圣埃克絮佩里自己的话来说,是写成“还是孩子时”的那个大人看的文学作品。