登陆注册
5147500000004

第4章 OLIVIA'S house

Enter SIR TOBY BELCH and MARIA

SIR TOBY.What a plague means my niece to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life.MARIA.By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights; your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours.SIR TOBY.Why, let her except before excepted.MARIA.Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order.SIR TOBY.Confine! I'll confine myself no finer than I am.These clothes are good enough to drink in, and so be these boots too; an they be not, let them hang themselves in their own straps.MARIA.That quaffing and drinking will undo you; I heard my lady talk of it yesterday, and of a foolish knight that you brought in one night here to be her wooer.SIR TOBY.Who? Sir Andrew Aguecheek? MARIA.Ay, he.SIR TOBY.He's as tall a man as any's in Illyria.MARIA.What's that to th' purpose? SIR TOBY.Why, he has three thousand ducats a year.MARIA.Ay, but he'll have but a year in all these ducats; he's a very fool and a prodigal.SIR TOBY.Fie that you'll say so! He plays o' th' viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature.MARIA.He hath indeed, almost natural; for, besides that he's a fool, he's a great quarreller; and but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave.SIR TOBY.By this hand, they are scoundrels and subtractors that say so of him.Who are they? MARIA.They that add, moreover, he's drunk nightly in your company.SIR TOBY.With drinking healths to my niece; I'll drink to her as long as there is a passage in my throat and drink in Illyria.He's a coward and a coystrill that will not drink to my niece till his brains turn o' th' toe like a parish-top.What, wench! Castiliano vulgo! for here comes Sir Andrew Agueface.

Enter SIR ANDREW AGUECHEEK

AGUECHEEK.Sir Toby Belch! How now, Sir Toby Belch! SIR TOBY.Sweet Sir Andrew! AGUECHEEK.Bless you, fair shrew.MARIA.And you too, sir.SIR TOBY.Accost, Sir Andrew, accost.AGUECHEEK.

What's that? SIR TOBY.My niece's chambermaid.AGUECHEEK.Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.MARIA.My name is Mary, sir.AGUECHEEK.Good Mistress Mary Accost- SIR Toby.You mistake, knight.'Accost' is front her, board her, woo her, assail her.AGUECHEEK.By my troth, I would not undertake her in this company.Is that the meaning of 'accost'? MARIA.Fare you well, gentlemen.SIR TOBY.An thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again! AGUECHEEK.An you part so, mistress, I would I might never draw sword again.Fair lady, do you think you have fools in hand? MARIA.Sir, I have not you by th' hand.AGUECHEEK.Marry, but you shall have; and here's my hand.MARIA.Now, sir, thought is free.I pray you, bring your hand to th' buttry-bar and let it drink.AGUECHEEK.Wherefore, sweetheart? What's your metaphor? MARIA.It's dry, sir.AGUECHEEK.Why, I think so; I am not such an ass but I can keep my hand dry.But what's your jest? MARIA.A dry jest, sir.AGUECHEEK.Are you full of them? MARIA.Ay, sir, I have them at my fingers' ends; marry, now I let go your hand, I am barren.Exit MARIA SIR TOBY.O knight, thou lack'st a cup of canary! When did I see thee so put down? AGUECHEEK.Never in your life, I think; unless you see canary put me down.Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary man has; but I am great eater of beef, and I believe that does harm to my wit.SIR TOBY.No question.AGUECHEEK.An I thought that, I'd forswear it.I'll ride home to-morrow, Sir Toby.SIR TOBY.Pourquoi, my dear knight? AGUECHEEK.What is 'pourquoi'- do or not do? I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing, dancing, and bear-baiting.Oh, had I but followed the arts! SIR TOBY.Then hadst thou had an excellent head of hair.AGUECHEEK.Why, would that have mended my hair? SIR TOBY.Past question; for thou seest it will not curl by nature.AGUECHEEK.But it becomes me well enough, does't not? SIR TOBY.Excellent; it hangs like flax on a distaff, and I hope to see a huswife take thee between her legs and spin it off.AGUECHEEK.Faith, I'll home to- morrow, Sir Toby.Your niece will not be seen, or if she be, it's four to one she'll none of me; the Count himself here hard by woos her.SIR TOBY.She'll none o' th' Count; she'll not match above her degree, neither in estate,years, nor wit; I have heard her swear't.Tut, there's life in't, man.AGUECHEEK.I'll stay a month longer.I am a fellow o' th' strangest mind i' th' world; I delight in masques and revels sometimes altogether.SIR TOBY.Art thou good at these kickshawses, knight? AGUECHEEK.As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters; and yet I will not compare with an old man.SIR TOBY.What is thy excellence in a galliard, knight? AGUECHEEK.Faith, I can cut a caper.SIR TOBY.And I can cut the mutton to't.AGUECHEEK.And I think I have the back- trick simply as strong as any man in Illyria.SIR TOBY.Wherefore are these things hid? Wherefore have these gifts a curtain before 'em? Are they like to take dust, like Mistress Mall's picture? Why dost thou not go to church in a galliard and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make water but in a sink-a-pace.What dost thou mean? Is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was form'd under the star of a galliard.AGUECHEEK.Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in flame- colour'd stock.Shall we set about some revels? SIR TOBY.What shall we do else? Were we not born under Taurus? AGUECHEEK.Taurus? That's sides and heart.SIR TOBY.No, sir; it is legs and thighs.Let me see the caper.Ha, higher! Ha, ha, excellent! Exeunt

同类推荐
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛母般泥洹经

    佛母般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修养

    修养

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Painted Windows

    Painted Windows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东瀛纪事

    东瀛纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Wyoming

    Wyoming

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泄天机

    泄天机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孤剑箫情录

    孤剑箫情录

    孤影独走天地间,剑舞箫鸣祭芳颜。残月星辉映浊酒,情尽江湖意绵绵。红叶纷纷,葬去多少年华?世间俗世,终不抵红尘一梦,剑舞萧鸣,只为刹那芳影,纵马长歌,只念侠骨柔情,体人世沧桑,寻武之真谛,行侠之大道,谱写这一段如真痴幻的江湖…qq群:307436483
  • 仙帝诀

    仙帝诀

    修,仙帝神诀,夺,乾坤造化,逆,生死阴阳,改,寰宇秩序……。
  • 海贼王之乌尔奇奥拉的心

    海贼王之乌尔奇奥拉的心

    “女人,你害怕我吗?”我伸出手臂指着站在旁边的橘色长发女人问道。“没哦,一点都。。没”那个女人泛着泪花,伸出手勉力得想要握住我的手。。可惜在她马上握住之时,我的手已经变做了风沙,我看着她想到,“这样嘛,原来在这手中握着的。。。就是’心’啊。”
  • 靖乱录

    靖乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秘传外科方

    秘传外科方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重逢

    重逢

    《重逢》是作家石钟山根据自己少年经历写成的一本散文故事集。在作品中,作者敞开心扉,以抒情和略带戏谑的笔法书写自己从小时候到青少年、再到成为军人期间看到和经历过的故事。作品以二十世纪六十至八十年代为背景,讲述了那个年代人们的现实生活和情感,如少年时期肆无忌惮的整人故事、青年时期青涩懵懂的恋爱、参军后残酷而多变的现实……每个故事基本都围绕一个主要人物展开,有些荒诞可笑,有些则感人至深。从作品中我们也可以和那些几乎已经被遗忘的时代及精神“重逢”,重新找回人性的美好。
  • 穿越0d

    穿越0d

    一个现代女强人,除了做饭样样精通。一次意外,她竟然穿越了!?在另一个世界里,她能听懂动物的话,和许多动物成为了朋友;她翻云覆雨只为让那些欺负过她的人付出代价。这样的她又将会遇到什么,经历什么呢?
  • 阆风

    阆风

    《楚辞·离骚》:“朝吾将济於 白水 兮,登 閬风 而緤马。” 王逸 注:“ 閬风 ,山名,在 崑崙 之上。” 唐 吴筠 《游仙》诗之二十:“扬盖造辰极,乘烟游 閬风 。” 章炳麟 《答铁铮书》:“观其以 閬风 、 玄圃 为神仙羣帝所居,是即以 昆仑 拟之天上。”