登陆注册
5147700000002

第2章

ISRAEL BEN OLIEL

Israel was the son of a Jewish banker at Tangier.His mother was the daughter of a banker in London.The father's name was Oliel;the mother's was Sara.Oliel had held business connections with the house of Sara's father, and he came over to England that he might have a personal meeting with his correspondent.

The English banker lived over his office, near Holborn Bars, and Oliel met with his family.It consisted of one daughter by a first wife, long dead, and three sons by a second wife, still living.They were not altogether a happy household, and the chief apparent cause of discord was the child of the first wife in the home of the second.Oliel was a man of quick perception, and he saw the difficulty.That was how it came about that he was married to Sara.When he returned to Morocco he was some thousand pounds richer than when he left it, and he had a capable and personable wife into his bargain.

Oliel was a self-centred and silent man, absorbed in getting and spending, always taking care to have much of the one, and no more than he could help of the other.Sara was a nervous and sensitive little woman, hungering for communion and for sympathy.She got little of either from her husband, and grew to be as silent as he.With the people of the country of her adoption, whether Jews or Moors, she made no headway.She never even learnt their language.

Two years passed, and then a child was born to her.This was Israel, and for many a year thereafter he was all the world to the lonely woman.

His coming made no apparent difference to his father.He grew to be a tall and comely boy, quick and bright, and inclined to be of a sweet and cheerful disposition.But the school of his upbringing was a hard one.A Jewish child in Morocco might know from his cradle that he was not born a Moor and a Mohammedan.

When the boy was eight years old his father married a second wife, his first wife being still alive.This was lawful, though unusual in Tangier.The new marriage, which was only another business transaction to Oliel, was a shock and a terror to Sara.

Nevertheless, she supported its penalties through three weary years, sinking visibly under them day after day.By that time a second family had begun to share her husband's house, the rivalry of the mothers had threatened to extend to the children, the domesticity of home was destroyed and its harmony was no longer possible.Then she left Oliel, and fled back to England, taking Israel with her.

Her father was dead, and the welcome she got of her half-brothers was not warm.They had no sympathy with her rebellion against her husband's second marriage.If she had married into a foreign country, she should abide by the ways of it.Sara was heartbroken.

Her health had long been poor, and now it failed her utterly.

In less than a month she died.On her deathbed she committed her boy to the care of her brothers, and implored them not to send him back to Morocco.

For years thereafter Israel's life in London was a stern one.

If he had no longer to submit to the open contempt of the Moors, the kicks and insults of the streets, he had to learn how bitter is the bread that one is forced to eat at another's table.

When he should have been still at school he was set to some menial occupation in the bank at Holborn Bars, and when he ought to have risen at his desk he was required to teach the sons of prosperous men the way to go above him.Life was playing an evil game with him, and, though he won, it must be at a bitter price.

Thus twelve years went by, and Israel, now three-and-twenty, was a tall, silent, very sedate young man, clear-headed on all subjects, and a master of figures.Never once during that time had his father written to him, or otherwise recognised his existence, though knowing of his whereabouts from the first by the zealous importunities of his uncles.Then one day a letter came written in distant tone and formal manner, announcing that the writer had been some time confined to his bed, and did not expect to leave it;that the children of his second wife had died in infancy;that he was alone, and had no one of his own flesh and blood to look to his business, which was therefore in the hands of strangers, who robbed him; and finally, that if Israel felt any duty towards his father, or, failing that, if he had any wish to consult his own interest, he would lose no time in leaving England for Morocco.

Israel read the letter without a throb of filial affection;but, nevertheless, he concluded to obey its summons.A fortnight later he landed at Tangier.He had come too late.His father had died the day before.The weather was stormy, and the surf on the shore was heavy, and thus it chanced that, even while the crazy old packet on which he sailed lay all day beating about the bay, in fear of being dashed on to the ruins of the mole, his father's body was being buried in the little Jewish cemetery outside the eastern walls, and his cousins, and cousins' cousins, to the fifth degree, without loss of time or waste of sentiment, were busily dividing his inheritance among them.

Next day, as his father's heir, he claimed from the Moorish court the restitution of his father's substance.But his cousins made the Kadi, the judge, a present of a hundred dollars, and he was declared to be an impostor, who could not establish his identity.

Producing his father's letter which had summoned him from London, he appealed from the Kadi to the Aolama, men wise in the law, who acted as referees in disputed cases; but it was decided that as a Jew he had no right in Mohammedan law to offer evidence in a civil court.He laid his case before the British Consul, but was found to have no claim to English intervention, being a subject of the Sultan both by birth and parentage.

Meantime, his dispute with his cousins was set at rest for ever by the Governor of the town, who, concluding that his father had left neither will nor heirs, confiscated everything he had possessed to the public treasury--that is to say, to the Kaid's own uses.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿宠男主宿主不按剧本来

    快穿宠男主宿主不按剧本来

    作为超级系统的鸭梨,表示一定要发奋图强,契约个萌萌哒宿主,做个棒棒哒任务,然后走上人生巅峰!只是……“宿主!我们的任务是宠男主!”“对啊,我在做啊。”“可是本统子分明看到了宿主在拿手术刀!”“嗯,所以,有什么问题吗,嗯?”“木有!宿主您继续!”瑟瑟发抖ing……#宿主一言不合就崩剧情肿么破##论在一个病娇宿主手中的成活率##我的宿主贼凶残#几年后,一次采访中……“鸭梨,您觉得您这个宿主怎么样?百分之百的任务完成率,似不似狠/性/福?”鸭梨:“我的宿主特别好啊……”内心#好阔怕的说……当年的我太过于天真,居然以为真滴能换宿主#
  • 大领导的小妻子

    大领导的小妻子

    安雪被另结新欢的丈夫郑余所抛弃,偶然与邻居雷从光发生了交集,她的命运就此改写的故事。高干家庭出身的雷从光开始根本看不起安雪,但在一个个啼笑皆非的遭遇里,终于认清了自己的内心,并爱上了安雪。一个是步步高升的高官,一个是扎在人堆里半点不打眼的离婚女人,排除高干与寒家的贵贱、高级知识份子与普通工人的家庭背景、雷家长辈的不接受、未婚青年童远和多金总裁樊达对安雪的追求等曲曲折折,他们开始了一段刻骨铭心的爱情。谁说领导就天天开会、检查工作了?谁说领导就不能恋爱了?雷从光这个领导就恋爱了,还跟一个“弃妇”!
  • 毒医傻妃

    毒医傻妃

    Z市高级住宅区,一栋别墅里面,一对妙人儿,对面喝着茶,聊着天,男人和女人都露出淡淡的笑,脸上的幸福不……
  • 明伦汇编宫闱典宫闱总部

    明伦汇编宫闱典宫闱总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 多动症患者

    多动症患者

    本书是一部综合性的作品集,其中既可以看到心理学方面的研究,也能看到人与自然界之间的哲理,动物与人,都是有灵性的生命。同时也是一部让人能够更深入了解孩子内心世界的作品。
  • 伏羲密码(小说系列)·套装共2册

    伏羲密码(小说系列)·套装共2册

    本书为《伏羲密码》套装,共2册。史前天坑,远古阵法,神秘胚胎,补天神石,考古勘查专家踏入不可思议之禁地,一个隐藏在五千年历史长河中的惊天之谜。天涯社区“莲蓬鬼话”千万点击神贴。一场莫名其妙的坠机,将考古勘查专家齐天拖进了未知的旅程,与几个不靠谱的伙伴流落到一片神秘莫测的湖泊中,后又阴差阳错地被卷进水底一个神秘的空间。在那里,人类所有科学的认知全都被颠覆,齐天赫然发现,这个空间居然是一个远古时期就留存至今的生物实验室,他本人更是零距离接触到传说中的人皇伏羲。上古的华夏,究竟隐藏了什么,齐天的命运又将如何呢?一行人进入大山复地,发现一个神秘村落,但怪事再次接踵而来:被神秘组织替换的村民;被岩浆包裹的神像;上古时期的神秘阵法,来自地下万米深处的离奇生物胚胎……所有的线索,将齐天一行人逼近了一个古老谜团的真相——人类起源。
  • 双卿笔记

    双卿笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖康缃素杂记

    靖康缃素杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公文写作模板与常用语汇

    公文写作模板与常用语汇

    谭慧编著的《公文写作模板与常用语汇》分为基本行政公文、规章制度、通用文书、会议文书、传播文书、专用书信、法律文书、经贸文书、社交文书等九个类别,以“实用”为出版理念,内容涉及各类公文的概述、写作模板和常用语汇。基本涵盖了常用的公文种类,可以为不同需求的读者提供公文写作方面的帮助。本书集实用性、可操作性、规范性、通俗性为一体,内容丰富、文字简明、通俗易懂、体例新颖,一册在手,必能帮助您轻松自如地应对各种文体写作!
  • 佛说四泥犁经

    佛说四泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。