登陆注册
5148300000049

第49章

for when sand is blown on a much-exposed coast, it always tends to accumulate on broad, even surfaces, which offer a uniform resistance to the winds.At the neighbouring island, moreover, of Feurteventura, there is an earthy limestone, which, according to Von Buch, is quite similar to specimens which he has seen from St.Helena, and which he believes to have been formed by the drifting of shelly detritus.(Idem pages 314 and 374.)The upper beds of the limestone, at the above-mentioned quarry on the Sugar-Loaf Hill, are softer, finer-grained and less pure, than the lower beds.They abound with fragments of land-shells, and with some perfect ones; they contain, also, the bones of birds, and the large eggs, apparently of water-fowl.(Colonel Wilkes, in a catalogue presented with some specimens to the Geological Society, states that as many as ten eggs were found by one person.Dr.Buckland has remarked ("Geolog.Trans."volume 5 page 474) on these eggs.) It is probable that these upper beds remained long in an unconsolidated form, during which time, these terrestrial productions were embedded.Mr.G.R.Sowerby has kindly examined three species of land-shells, which I procured from this bed, and has described them in detail.One of them is a Succinea, identical with a species now living abundantly on the island; the two others, namely, Cochlogena fossilis and Helix biplicata, are not known in a recent state:

the latter species was also found in another and different locality, associated with a species of Cochlogena which is undoubtedly extinct.

BEDS OF EXTINCT LAND-SHELLS.

Land-shells, all of which appear to be species now extinct, occur embedded in earth, in several parts of the island.The greater number have been found at a considerable height on Flagstaff Hill.On the N.W.side of this hill, a rain-channel exposes a section of about twenty feet in thickness, of which the upper part consists of black vegetable mould, evidently washed down from the heights above, and the lower part of less black earth, abounding with young and old shells, and with their fragments: part of this earth is slightly consolidated by calcareous matter, apparently due to the partial decomposition of some of the shells.Mr.Seale, an intelligent resident, who first called attention to these shells, gave me a large collection from another locality, where the shells appear to have been embedded in very black earth.Mr.G.R.Sowerby has examined these shells, and has described them.There are seven species, namely, one Cochlogena, two species of the genus Cochlicopa, and four of Helix; none of these are known in a recent state, or have been found in any other country.The smaller species were picked out of the inside of the large shells of the Cochlogena aurisvulpina.This last-mentioned species is in many respects a very singular one; it was classed, even by Lamarck, in a marine genus, and having thus been mistaken for a sea-shell, and the smaller accompanying species having been overlooked, the exact localities where it was found have been measured, and the elevation of this island thus deduced! It is very remarkable that all the shells of this species found by me in one spot, form a distinct variety, as described by Mr.Sowerby, from those procured from another locality by Mr.Seale.As this Cochlogena is a large and conspicuous shell, I particularly inquired from several intelligent countrymen whether they had ever seen it alive; they all assured me that they had not, and they would not even believe that it was a land animal:

Mr.Seale, moreover, who was a collector of shells all his life at St.

Helena, never met with it alive.Possibly some of the smaller species may turn out to be yet living kinds; but, on the other hand, the two land-shells which are now living on the island in great numbers, do not occur embedded, as far as is yet known, with the extinct species.I have shown in my "Journal" ("Journal of Researches" page 582.), that the extinction of these land-shells possibly may not be an ancient event; as a great change took place in the state of the island about one hundred and twenty years ago, when the old trees died, and were not replaced by young ones, these being destroyed by the goats and hogs, which had run wild in numbers, from the year 1502.Mr.Seale states, that on Flagstaff Hill, where we have seen that the embedded land-shells are especially numerous, traces are everywhere discoverable, which plainly indicate that it was once thickly clothed with trees; at present not even a bush grows there.The thick bed of black vegetable mould which covers the shell-bed, on the flanks of this hill, was probably washed down from the upper part, as soon as the trees perished, and the shelter afforded by them was lost.

ELEVATION OF THE LAND.

Seeing that the lavas of the basal series, which are of submarine origin, are raised above the level of the sea, and at some places to the height of many hundred feet, I looked out for superficial signs of the elevation of the land.The bottoms of some of the gorges, which descend to the coast, are filled up to the depth of about a hundred feet, by rudely divided layers of sand, muddy clay, and fragmentary masses; in these beds, Mr.

同类推荐
热门推荐
  • 主角的果汁人生

    主角的果汁人生

    新类型小说姐弟二人带着"果汁店"穿越到各种世界,同时弟弟在各个世界卖果汁的爱恨情仇。
  • 快穿之助攻攻略

    快穿之助攻攻略

    这是一个把乱七八糟的世界集于一身的助攻系统,恩好吧其实就是个助攻系统,带着史上最不走心的宿主,一起成长的故事........
  • 红马

    红马

    甫跃辉, 1984年生,云南保山施甸县人,复旦大学首届文学写作专业小说方向研究生毕业,师从作家王安忆。在《人民文学》《大家》《花城》《中国作家》《青年文学》《上海文学》《长城》等文学期刊发表中国短篇小说。获得2009年度“中环”杯《上海文学》短篇小说新人奖。
  • 南侨回忆录

    南侨回忆录

    《南侨回忆录》是陈嘉庚先生于1943年至1945年躲避日寇、在印尼避难时所写的回忆录,他在没有任何资料可供参考的情况下,凭着惊人的记忆力,以真诚质朴的笔调,详尽地描述了自己四十多年的人生经历,记录了南洋华侨为襄助祖国抗战而做出的贡献,并陈述了他为发展教育和社会进步所进行的种种艰苦卓绝的奋斗。书中所记叙的事实,都是他亲身经历的历史。身处南洋,心向中国,特别是抗日战争艰苦卓绝的日子,他领导南洋侨界筹款,抵制日货,并动员南洋侨界参与抗日运动。
  • 网游之初吻献给过滤嘴

    网游之初吻献给过滤嘴

    一名穷困的、运气不是很好的学生,被迫在毕业前离校。前途渺茫之际,开始以网游为生。游戏世界与现实世界的交织,让他领悟很多,明白很多。为了亲人,为了荣誉,他在全球在线人数最多的网游里,打出了国人的自强、自信,彰显了国人的傲气,展现了中华民族的深厚文化底蕴,彰显了华夏民族的博爱与包容,表达了对生活的热爱,对和平生活的捍卫。同时,也表现出了一个社会最底层的男人,最爱情的坚贞守护。
  • 龙与猫之国各种乱写

    龙与猫之国各种乱写

    龙小邪、龙耀啊等等原著中的人物与作者大大添加的一些人物的各种故事(乱写的,呵呵哒~)
  • 独宠契约兽:扑到小王妃

    独宠契约兽:扑到小王妃

    传闻在浩瀚无比的苍幻国有一位俊美的圣主,圣主有一只非常丑陋的猫,极其的宝贝,有野史记载,每日睡前圣主必把那只猫用来暖床,还有寥寥几笔记载着,有一日圣主为了让那只猫高兴,居然放弃洞房花烛夜而去陪猫睡……她堂堂杀手,一朝穿越重生竟然成猫?这也就罢了,还是只废柴猫,好在有一个温柔的主人。九尾狐?小菜小菜,看我猫猫之拳!敢和我抢主人?死的很难看!看我吃人不吐骨头!这是一只猫和一个俊美圣主的故事……
  • 冷傲毒妃:腹黑妖孽走着瞧

    冷傲毒妃:腹黑妖孽走着瞧

    她是相府备受凌虐的痴傻小姐,重病之后再睁眼。痴傻不再,眸子里迸射着冰冷锐利的寒光!她是现代古武世家的传人。一手暗器,势不可挡!一把毒药,防不胜防!她的口号是:欺我者,暗器伺候!辱我者,毒药调味!不怕死的,尽管来!他是众所周知的草包王爷。浅笑嫣然,纯良无害!可又有谁知道嫣然浅笑下是残忍无情,纯良无害下是城府算计……当冰冷果断的她遇上腹黑美艳的他:他妖娆魅笑,口头禅成了:我们是一家人,一家人就应该……而她的口头禅多加了两条:混蛋,闭嘴!
  • 拈香

    拈香

    作为实力雄厚香水集团富二代兼研究院继承人的高楠楠,因为实验失误爆炸,穿越成调香世家慕府嫡女慕天香,奈何娘亲惨死,明明身为下一代大当家的继承人,却奶奶不疼爹爹不爱,还要处处提防姨娘妹妹使坏,更有人不断暗中陷害。万般无奈,她只好用一纸契约,将幕府产业悉数奉上,顺便打着两全其美的旗号,将自己倒贴白送给那个身出将门,独爱经商好龙阳的断背男人,她为寻求庇护,他也需要一个挡箭牌的夫人。可是为何什么婚后生活并不如她预期那般,她的名义夫君不是只喜男色厌红妆么?为何总来找她盖棉被闲聊天?一纸红妆,十里飘香。娇颜拈香,只为君商。多年后,花前月下,某女巧笑嫣嫣道:“夫君,你当初做了这么一笔超值的买卖,你娘知道吗?” ***** 另有完结作品《逃家小爱人》,坑品有保证,跪求支持!
  • 大山兵

    大山兵

    初春,大兴安岭仍是雪的世界,皮大衣,棉帽子,大头鞋,让你无法感受春的气息。如今,我已经成为团政治机关的一名干部。所谓团机关,无非是建在山脚下的几排平房,团政治处这栋平房与团首长那栋平房紧挨着,在团里显得有点特殊。清晨,刚刚跑完早操,得知胡政委找我,便匆匆洗了两把脸,一路小跑来到胡政委的办公室。门敞开着,此时,胡政委坐在办公桌后面,屋内时而飘来一股浓烈的香烟气味。我敲下门:“报告!”“啊,罗刚,快进来。”胡政委放下手中套红的《解放军报》,起身笑着:“反应还算麻利!”