登陆注册
5150400000233

第233章

"Who? my lord! Croakers! my lord! Here's a fellow calls himself the captain of a ship, and her majesty's servant, and talks about failing, as if he were a Barbican loose-kirtle trying to keep her apple-squire ashore! Blurt for him, sneak-up! say I.""Admiral John Hawkins," quoth the offender, "you shall answer this language with your sword.""I'll answer it with my foot; and buy me a pair of horn-tips to my shoes, like a wraxling man.Fight a croaker? Fight a frog, an owl! I fight those that dare fight, sir!""Sir, sir, moderate yourself.I am sure this gentleman will show himself as brave as any, when it comes to blows: but who can blame mortal man for trembling before so fearful a chance as this?""Let mortal man keep his tremblings to himself, then, my lord, and not be like Solomon's madmen, casting abroad fire and death, and saying, it is only in sport.There is more than one of his kidney, your lordship, who have not been ashamed to play Mother Shipton before their own sailors, and damp the poor fellows' hearts with crying before they're hurt, and this is one of them.I've heard him at it afore, and I'll present him, with a vengeance, though I'm no church-warden.""If this is really so, Admiral Hawkins--""It is so, my lord! I heard only last night, down in a tavern below, such unbelieving talk as made me mad, my lord; and if it had not been after supper, and my hand was not oversteady, I would have let out a pottle of Alicant from some of their hoopings, and sent them to Dick Surgeon, to wrap them in swaddling-clouts, like whining babies as they are.Marry come up, what says Scripture?

'He that is fearful and faint-hearted among you, let him go and'--what? son Dick there? Thou'rt pious, and read'st thy Bible.

What's that text? A mortal fine one it is, too.""'He that is fearful and faint-hearted among you, let him go back,'" quoth the Complete Seaman."Captain Merryweather, as my father's command, as well as his years, forbid his answering your challenge, I shall repute it an honor to entertain his quarrel myself--place, time, and weapons being at your choice.""Well spoken, son Dick!--and like a true courtier, too! Ah! thou hast the palabras, and the knee, and the cap, and the quip, and the innuendo, and the true town fashion of it all--no old tarry-breeks of a sea-dog, like thy dad! My lord, you'll let them fight?""The Spaniard, sir; but no one else.But, captains and gentlemen, consider well my friend the Port Admiral's advice; and if any man's heart misgives him, let him, for the sake of his country and his queen, have so much government of his tongue to hide his fears in his own bosom, and leave open complaining to ribalds and women.

For if the sailor be not cheered by his commander's cheerfulness, how will the ignorant man find comfort in himself? And without faith and hope, how can he fight worthily?""There is no croaking aboard of us, we will warrant," said twenty voices, "and shall be none, as long as we command on board our own ships."Hawkins, having blown off his steam, went back to Drake and the bowls.

"Fill my pipe, Drawer--that croaking fellow's made me let it out, of course! Spoil-sports! The father of all manner of troubles on earth, be they noxious trade of croakers! 'Better to meet a bear robbed of her whelps,' Francis Drake, as Solomon saith, than a fule who can't keep his mouth shut.What brought Mr.Andrew Barker to his death but croakers? What stopped Fenton's China voyage in the '82, and lost your nephew John, and my brother Will, glory and hard cash too, but croakers? What sent back my Lord Cumberland's armada in the '86, and that after they'd proved their strength, too, sixty o' mun against six hundred Portugals and Indians; and yet wern't ashamed to turn round and come home empty-handed, after all my lord's expenses that he had been at? What but these same beggarly croakers, that be only fit to be turned into yellow-hammers up to Dartymoor, and sit on a tor all day, and cry 'Very little bit of bread, and no chee-e-ese!' Marry, sneak-up! say I again.""And what," said Drake, "would have kept me, if I'd let 'em, from ever sailing round the world, but these same croakers? I hanged my best friend for croaking, John Hawkins, may God forgive me if I was wrong, and I threatened a week after to hang thirty more; and I'd have done it, too, if they hadn't clapped tompions into their muzzles pretty fast.""You'm right, Frank.My old father always told me--and old King Hal (bless his memory!) would take his counsel among a thousand;--'And, my son,' says he to me, 'whatever you do, never you stand no croaking; but hang mun, son Jack, hang mun up for an ensign.

There's Scripture for it,' says he (he was a mighty man to his Bible, after bloody Mary's days, leastwise), 'and 'tis written,'

says he, 'It's expedient that one man die for the crew, and that the whole crew perish not; so show you no mercy, son Jack, or you'll find none, least-wise in they manner of cattle; for if you fail, they stamps on you, and if you succeeds, they takes the credit of it to themselves, and goes to heaven in your shoes.'

Those were his words, and I've found mun true.--Who com'th here now?""Captain Fleming, as I'm a sinner."

同类推荐
  • 克斋集摘

    克斋集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸥鹭忘机

    鸥鹭忘机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说小法灭尽经

    佛说小法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Mountain Woman

    A Mountain Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中阿含经

    中阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那

    当代诗歌的进程中,70后诗人的山场,随之而来的迅姑崛起,确乎超出了很多人的预枓,不仅诗歌读者感到意外,而且诗歌界内部也感到意外。对冇些诗人来讲.由于70后诗人的登台,原先似乎清晰可辨的当代诗歌发展的脉络变得模糊起来,甚至变得无从把握。原来设想的从始于1970年代的地下诗,延伸到朦胧诗,再转换到第三代诗歌,并进而扩展到后朦胧诗的这一当代诗歌的谱系,本来就在上世纪90年代的诗歌中遭遇了离析,但在诗歌史的评述上似乎还有折中的办法。而70后诗人的星火燎原,则彻底捻灭了人们对修复原先的当代诗歌谱系的动机和可能。
  • 三世梨花缘

    三世梨花缘

    她,原是山下的一介孤女;他,原是天上的一个神仙。他,遭奸人陷害,逃往下界,却,不想,爱上他。守了她三生三世,她,第三世,终于成仙而他,已堕仙成魔,仙魔终不两立,他们又该何去何从……
  • 后经典叙事语境下的美国新现实主义小说研究

    后经典叙事语境下的美国新现实主义小说研究

    经历了20世纪60年代后现代主义实验小说的狂飙,始于70年代的美国新现实主义小说融合了传统现实主义小说的写作手法以及现代主义和后现代主义小说的实验意识,以多样、丰富的文本形态日益吸引着文学评论家和读者的视线。本书在后经典叙事研究的语境下,依托后经典叙事学提出的颇受文学批评学界关注的理论、视角、概念、范畴,对具有代表性的美国新现实主义作家及其作品进行结构、话语、修辞、伦理等方面的探究,从而解读自20世纪70年代开始发轫的美国小说现实主义转向的叙事内涵。
  • 习惯的打造(现代人生成功方案丛书)

    习惯的打造(现代人生成功方案丛书)

    谁不愿与一个具有高雅气质、风度翩翩的青年成为挚友呢?所以这样优秀的青年必定会前途光明。而一个脾气古怪、态度粗鲁的青年则会遭人厌恶,因为人们都向往快乐和光明,谁会喜欢冷酷和黑暗呢?一个人如果在各方面都很优秀,但是却有一身怪习气,那么他在事业上不会有太大的发展空间。
  • 一场盛世许流年

    一场盛世许流年

    夜沐梓,二十一世纪最多金的雇佣兵女王。沉寒冥修真界中堪称妖孽的天才。当性情多变的她遇上腹黑外加醋坛的妖孽天才,且看两虎向斗,谁胜谁败。当各种技能接近完美的她,一朝成为修为高深,血统高贵的当朝太女,她是该君临天下,还是肆意人生?在面对这泼天富贵时,她是该欣然接受,还是淡泊名利?当洗牌再次来临她是该事不关己高高挂起,还是担起自身的责任,掌握大权坐镇其中?在洗牌的过程中他们是盟友还是敌人?
  • 归姝

    归姝

    人这一生,很难知道自己明天要去面对的究竟是什么,正如人生之幸福与人生之输赢,并不存在的联系。少时为金尊玉贵的国公府嫡女,长大了是深受敬重的名门长媳,徐善然以为自己的生活会一直这样持续到老,然而一朝风云,娘家获罪,曾柔情似水的丈夫竟想将她药死于病榻!摧心肝折断肠,她终是赢了。但快乐好像早从她身旁悄然溜走。若有一日,有幸再见,即便那是注定的劫,她也心甘情愿承受。一个胜利者,前世笑傲到最后,却遗憾重重。一朝重生,她处心积虑,步步为营,只想让一切偏离原本的轨道,揭开重重迷雾,触摸命运最初、最动人的美好。
  • 极品透视眼

    极品透视眼

    宅男意外开启鉴宝神瞳,从此生活发生天翻地覆的变化,赌石、鉴宝一切都难不倒我,权势、地位触手可得……将敌人一个个踩在脚下,把自己推上人生的高峰!
  • 神医宠妃:盛世嫡谋

    神医宠妃:盛世嫡谋

    姐妹友好,继母良善?欺我辱我,哼,要你好看!千挑万选,风光出嫁——前有贵女,仗势强压后有娇妃,步步紧逼夏雪宓头疼——这日子不上位就没法过了!某爷腹黑脸:“来,抱紧大腿,相公帮你摆平。”
  • 十生诗集

    十生诗集

    现代诗歌发展至今,已经很难辨识流派,事实上也很少有诗人乐意接受被贴上的标签。流派少不代表写诗的人少。诗歌写作大多成为抽屉里的秘密,发表出来的已经不太能代表这些秘密又安静的写作。作者笔名十生,原名马抱抱,青年诗人。让诗歌向本质回归,写诗也越来越成为个人的事情,和刷牙洗脸一样。每个诗人都是孤独的岛,都是宇宙中脱离轨道的自由的小行星。
  • 大医之道

    大医之道

    本书介绍了运城市中心医院院长柴瑞霁的创业之路。如何把医院创建成一流医院的感人故事。