登陆注册
5150400000083

第83章

"We all owe you thanks for last night's service, sir," said Winter, who had for some good reasons changed his tone."Your prisoner is found to be a gentleman of birth and experience, and the leader of the assault last night.He has already told us more than we had hoped, for which also we are beholden to you; and, indeed, my Lord Grey has been asking for you already.""I have, young sir," said a quiet and lofty voice; and Amyas saw limping from the inner tent the proud and stately figure of the stern deputy, Lord Grey of Wilton, a brave and wise man, but with a naturally harsh temper, which had been soured still more by the wound which had crippled him, while yet a boy, at the battle of Leith.He owed that limp to Mary Queen of Scots; and he did not forget the debt.

"I have been asking for you; having heard from many, both of your last night's prowess, and of your conduct and courage beyond the promise of your years, displayed in that ever-memorable voyage, which may well be ranked with the deeds of the ancient Argonauts."Amyas bowed low; and the lord deputy went on, "You will needs wish to see your prisoner.You will find him such a one as you need not be ashamed to have taken, and as need not be ashamed to have been taken by you: but here he is, and will, I doubt not, answer as much for himself.Know each other better, gentlemen both: last night was an ill one for making acquaintances.Don Guzman Maria Magdalena Sotomayor de Soto, know the hidalgo, Amyas Leigh!"As he spoke, the Spaniard came forward, still in his armor, all save his head, which was bound up in a handkerchief.

He was an exceedingly tall and graceful personage, of that sangre azul which marked high Visigothic descent; golden-haired and fair-skinned, with hands as small and white as a woman's; his lips were delicate but thin, and compressed closely at the corners of the mouth; and his pale blue eye had a glassy dulness.In spite of his beauty and his carriage, Amyas shrank from him instinctively; and yet he could not help holding out his hand in return, as the Spaniard, holding out his, said languidly, in most sweet and sonorous Spanish--"I kiss his hands and feet.The senor speaks, I am told, my native tongue?""I have that honor."

"Then accept in it (for I can better express myself therein than in English, though I am not altogether ignorant of that witty and learned language) the expression of my pleasure at having fallen into the hands of one so renowned in war and travel; and of one also," he added, glancing at Amyas's giant bulk, "the vastness of whose strength, beyond that of common mortality, makes it no more shame for me to have been overpowered and carried away by him than if my captor had been a paladin of Charlemagne's."Honest Amyas bowed and stammered, a little thrown off his balance by the unexpected assurance and cool flattery of his prisoner; but he said--"If you are satisfied, illustrious senor, I am bound to be so.Ionly trust that in my hurry and the darkness I have not hurt you unnecessarily."The Don laughed a pretty little hollow laugh: "No, kind senor, my head, I trust, will after a few days have become united to my shoulders; and, for the present, your company will make me forget any slight discomfort.""Pardon me, senor; but by this daylight I should have seen that armor before.""I doubt it not, senor, as having been yourself also in the forefront of the battle," said the Spaniard, with a proud smile.

"If I am right, senor, you are he who yesterday held up the standard after it was shot down.""I do not deny that undeserved honor; and I have to thank the courtesy of you and your countrymen for having permitted me to do so with impunity.""Ah, I heard of that brave feat," said the lord deputy."You should consider yourself, Mr.Leigh, honored by being enabled to show courtesy to such a warrior."How long this interchange of solemn compliments, of which Amyas was getting somewhat weary, would have gone on, I know not; but at that moment Raleigh entered hastily--"My lord, they have hung out a white flag, and are calling for a parley!"The Spaniard turned pale, and felt for his sword, which was gone;and then, with a bitter laugh, murmured to himself--"As Iexpected."

"I am very sorry to hear it.Would to Heaven they had simply fought it out!" said Lord Grey, half to himself; and then, "Go, Captain Raleigh, and answer them that (saving this gentleman's presence) the laws of war forbid a parley with any who are leagued with rebels against their lawful sovereign.""But what if they wish to treat for this gentleman's ransom?""For their own, more likely," said the Spaniard; "but tell them, on my part, senor, that Don Guzman refuses to be ransomed; and will return to no camp where the commanding officer, unable to infect his captains with his own cowardice, dishonors them against their will.""You speak sharply, senor," said Winter, after Raleigh had gone out.

"I have reason, Senor Admiral, as you will find, I fear, erelong.""We shall have the honor of leaving you here, for the present, sir, as Admiral Winter's guest," said the lord deputy.

"But not my sword, it seems."

"Pardon me, senor; but no one has deprived you of your sword," said Winter.

"I don't wish to pain you, sir," said Amyas, "but I fear that we were both careless enough to leave it behind last night."A flash passed over the Spaniard's face, which disclosed terrible depths of fury and hatred beneath that quiet mask, as the summer lightning displays the black abysses of the thunder-storm; but like the summer lightning it passed almost unseen; and blandly as ever, he answered:

"I can forgive you for such a neglect, most valiant sir, more easily than I can forgive myself.Farewell, sir! One who has lost his sword is no fit company for you." And as Amyas and the rest departed, he plunged into the inner tent, stamping and writhing, gnawing his hands with rage and shame.

As Amyas came out on the battery, Yeo hailed him:

"Master Amyas! Hillo, sir! For the love of Heaven, tell me!""What, then?"

同类推荐
  • 外科心法要诀

    外科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王法正理论

    王法正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲁府禁方

    鲁府禁方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广百论释论

    广百论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪交亭正气录

    雪交亭正气录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武林浩劫之后

    武林浩劫之后

    故事起源于武林浩劫之后的大理国。当一对双胞胎兄妹,却具备心灵感应之时,一条独特的武学之路,便自此敞开了。
  • 枯叶城

    枯叶城

    魔君来袭,异源侵略,世界崩塌,人类只剩最后一座城。在面对强大力量压制下的人类社会,是放弃抵抗还是顽强一搏?魔君是否能战胜人类统治世界,处于两者之间的魔孓又会站到哪一边的阵营?阴谋,暗杀,背叛,此起彼伏在上演,最后谁能站在至高点面对魔帝的威胁,一切答案尽在——枯叶城。
  • 唐少真香的日常

    唐少真香的日常

    【男主重生1v1he】“我很想你。”这是她第一次见他,深黑瞳眸盛满化不开的深情。“你谁?麻烦滚远一点。”这是她第二次见他,依旧是深黑的眼,却充满了不屑一顾的冷漠。“我只是想来看看你,多看一眼,我便赚到一眼。”这是她第三次见他,在自己被撬开了窗户的卧室里,在黑灯瞎火的床边。第四次,她终于露出微笑,一个过肩摔把人砸到地上,“唐大少爷,不管您是不是精分我都麻烦你从此有多远滚多远,否则我就真的要......”她半蹲下来,对着那张错愕的俊脸友好的微笑,一字一顿道,“打断你的腿了。”·一次课外打工,竟被唐氏继承人莫名告白,从此还被卷入豪门纠纷......顾绒表示,其他我都受得了,唐大爷你能不能别精分了!
  • 宋朝事实

    宋朝事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 财务会计(第二版)

    财务会计(第二版)

    余海宗编著的《财务会计(第2版)》结合国际会计准则的最新变化,借鉴了国内外相关资料,立足我国会计实务,以会计要素为主线,系统全面地阐述了会计要素的确认、计量、记录和报告等问题。根据我国会计准则的最新变化,本书在第一版的基础上进行了一定的修改。为了便于读者自学,每章最后增加了本章小结和关键词。具体修订内容:增加了对财务会计概念及特征的阐述;对存货的初始计量问题进行了修改;增加了高危行业企业按照国家规定提取安全生产费的会计处理;补充了长期股权投资初始投资成本的具体会计处理;完善了同一控制下通过多次交换交易,分步取得股权最终形成企业合并的处理以及应当考虑的因素;修改了长期股权投资初始投资成本的确认。
  • 解脱纪行录

    解脱纪行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青春萌动的幸福

    青春萌动的幸福

    “我坚持的,都值得坚持吗?我所相信的,就是真的吗?如果我敢追求,我就敢拥有吗?而如果都算了,不要呢?或许吧,或许我永远都不会遇见他,或许吧,或许我太天真了吧。属于我的昨天之前的结局,我决定我的决定;属于我的明天之后的憧憬,我迷信我的迷信;属于我们点点滴滴的伤心,我们要各自忘记;属于我们闪闪发亮的爱情,我们还要努力。”青春的萌动,有心动,有眼泪,有甜蜜,有幸福,但,最终,你的青春属于眼泪,还是属于幸福?
  • 形意拳十法

    形意拳十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狼与狐的草原

    狼与狐的草原

    很久以前,我家住在“伊顺招”荒原中部一个偏僻的小山村。所谓“伊顺招”其实是松嫩冲积平原西部一块不规则的荒原,即现黑龙江大庆市大同区的那片土地。听祖父说,他们是上个世纪初从南方迁移过来的。当时屯内仅有五户人家相依为命,所以取名叫“五大户”屯。我记事时虽已进入五十年代初,但草原美丽的景色,人、狼为争夺地盘的舍命恶战,“狐黄二仙”在人间的鬼蜮表演还历历在目。那时的草原虽人烟稀少,但每一个偏僻的小村屯都不时有惊心动魄的嘈杂声传来。
  • 穿越生死线

    穿越生死线

    “日本人杀人啦!”“日本人杀人啦!”喊声从屋外破门而入的时候,我还睡在床上做美梦。近几天,老天一直闹脾气,阴雨哭哭啼啼,连绵不断,所以跑进来的喊声也是湿漉漉的。我没能听清他们喊的什么,但声音里的紧迫却一下子把我的睡意全部赶跑了。翻身起床,就见父母和妹妹站在门口,朝村子呆呆地望着。我大声问:“他们喊什么呀?”妹妹转过身望了我一眼:“说日本人杀人啦。”妹妹叫段功惠,九岁。她的脸上全是平平坦坦的坦荡,似乎是在说一个遥远的故事。轰隆一声,我心里就炸了。抬眼朝村子望去,发现各条路上,挤满了疯狂向山上逃窜的人们。