登陆注册
5152000000036

第36章

Interior of Tell's cottage.A fire burning on the hearth.The open door shows the scene outside.

Hedwig, Walter, and Wilheim HEDW.

My own dear boys! your father comes to-day;He lives, is free, and we and all are free;The country owes its liberty to him!

WALT.

And I, too, mother, bore my part in it!

I must be named with him.My father's shaft Ran my life close, but yet I never flinch'd.

HEDW.(embracing him).

Yes, yes, thou art restored to me again!

Twice have I seen thee given to my sad eyes, Twice suffered all a mother's pangs for thee!

But this is past--I have you both, boys, both!

And your dear father will be back to-day.

[A monk appears at the door.]

WILL.

See, mother, yonder stands a holy friar;

He comes for alms, no doubt.

HEDW.

Go lead him in, That we may give him cheer, and make him feel That he has come into the house of joy.

[Exit, and returns immediately with a cup.]

WILL.(to the monk).

Come in, good man.Mother will give you food!

WALT.

Come in and rest, then go refresh'd away!

MONK (glancing round in terror, with unquiet looks).

Where am I? In what country? Tell me.

WALT.

How! Are you bewildered, that you know not where?

You are at Burglen, in the land of Uri, Just at the entrance of the Shechenthal.

MONK (to Hedwig).

Are you alone? Your husband, is he here?

HEDW.

I am expecting him.But what ails you, man?

There's something in your looks, that omens ill!

Whoe'er you be, you are in want--take that.

[Offers him the cup.]

MONK.

Howe'er my sinking heart may yearn for food, Nought will I taste till you have promised first--HEDW.

Touch not my garments, come not near me, monk!

You must stand farther back, if I'm to hear you.

MONK.

Oh, by this hearth's bright, hospitable blaze, By your dear children's heads, which I embrace--[Grasps the boys.]

HEDW.

Stand back, I say! What is your purpose, man?

Back from my boys! You are no monk,--no, no, Beneath the robe you wear peace should abide, But peace abides not in such looks as yours.

MONK.

I am the wretchedest of living men.

HEDW.

The heart is never deaf to wretchedness;

But your look freezes up my inmost soul.

WALT.(springs up).

Mother, here's father!

HEDW.

Oh, my God!

[Is about to follow, trembles and stops.]

WILL.(running after his brother).

My father!

WALT.(without).

Here, here once more!

WILL.(without).

My father, my dear father!

Tell (without).

Yes, here once more! Where is your mother, boys?

[They enter.]

WALT.

There at the door she stands, and can no further, She trembles so with terror and with joy.

TELL.

Oh Hedwig, Hedwig, mother of my children!

God has been kind and helpful in our woes.

No tyrant's hand shall e'er divide us more.

HEDW.(falling on his neck).

Oh, Tell, what anguish have I borne for thee!

[Monk becomes attentive.]

TELL.

Forget it, now, and live for joy alone!

I'm here again with you! This is my cot!

I stand again upon mine own hearthstone!

WILL.

But, father, where's your crossbow? Not with you?

TELL.

Thou shalt not ever see it more, my boy.

Within a holy shrine it has been placed, And in the chase shall ne'er be used again.

HEDW.

Oh, Tell! Tell!

[Steps back, dropping his hand.]

TELL.

What alarms thee, dearest wife?

HEDW.

How--how dost thou return to me? This hand--Dare I take hold of it? This hand--Oh, God!

TELL (with firmness and animation).

Has shielded you and set my country free;Freely I raise it in the face of Heaven.

[Monk gives a sudden start--he looks at him.]

Who is this friar here?

HEDW.

Ah, I forgot him;

Speak thou with him; I shudder at his presence.

MONK (stepping nearer).

Are you the Tell who slew the Governor?

TELL.

Yes, I am he.I hide the fact from no man.

MONK.

And you are Tell! Ah! it is God's own hand, That hath conducted me beneath your roof.

TELL (examining him closely).

You are no monk.Who are you?

MONK.

You have slain The Governor, who did you wrong.I, too, Have slain a foe, who robb'd me of my rights.

He was no less your enemy than mine.

I've rid the land of him.

TELL (drawing back).

You are--oh, horror!

In--children, children--in, without a word, Go, my dear wife! Go! Go! Unhappy man, You should be--HEDW.

Heav'ns, who is it?

TELL.

Do not ask.

Away! away! the children must not hear it.

Out of the house--away! You must not rest 'Neath the same roof with this unhappy man!

HEDW.

Alas! What is it? Come.

[Exit with the children.]

TELL (to the Monk).

You are the Duke Of Austria--I know it.

You have slain The Emperor, your uncle and liege lord.

JOHN.

He robb'd me of my patrimony.

TELL.

How! Slain him--your king, your uncle! And the earth Still bears you! And the sun still shines on you!

JOHN.

Tell, hear me; are you--

TELL.

Reeking, with the blood Of him that was your Emperor, your kinsman, Dare you set foot within my spotless house, Dare to an honest man to show your face, And claim the rights of hospitality?

JOHN.

I hoped to find compassion at your hands.

You took, like me, revenge upon your foe!

TELL.

Unhappy man! Dare you confound the crime Of blood-imbrued ambition with the act Forced on a father in mere self-defence?

同类推荐
  • 渔庄邂逅录

    渔庄邂逅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛心经品亦通大随求陀罗尼

    佛心经品亦通大随求陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹四百字

    金丹四百字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大广方入如来智德不思议经

    大广方入如来智德不思议经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何澹安医案

    何澹安医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 婚然心动:首席老公好霸道

    婚然心动:首席老公好霸道

    什么?只是毕业前的庆祝会,就稀里糊涂的将自己的第一次给丢了。“我要告你,告得你家破人亡,把牢底坐穿,让你一辈子出不了监狱的大门。”凌乔指着眼前英挺无比宛若从画中走出来的男子,咬牙切齿道。只是为什么那个该死的男人脸上不但没有一丝惊慌失措,还气定神闲地拿着房卡指给她看,“丫头看清楚了,你的房卡是1212,这里是1224。”所以?她这是被玷污了也没地方说理去了吗?她该怎么办?一个月后的婚礼该怎么办?
  • 异世界打脸系统

    异世界打脸系统

    异世界!系统!楚天在历境中越发强大。位面!威胁!让其在未知的领域里逐渐探索。迷题?真相?系统的由来也逐渐清晰。巨大的阴谋背后究竟是怎样的危险?放弃还是坚持,楚天到底应该怎样选择?《异世界打脸系统》已上线,敬请期待。
  • 序听迷诗所经

    序听迷诗所经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鉴阑珊

    鉴阑珊

    作势一把翻云录,来生何德有佳期。我卜过一卦,卦上我来生父母双全,兄弟姊妹情深义重,只不过不是在六界之中,亦不是在六界之外。我生前几番未雨绸缪,晓得那几个杂碎不会这么轻易罢休,师兄不复从前,即便信了依他现在也只会添乱,我欠人良多只一息全部都还尽也好表子里迷了那些人的狗眼。我已暗下在几处布了棋,棋局不显猜得他们几分盘算无人可诉只可远观静待佳音。若我来生平安无事,那便予她一生安好;若我来生命薄福浅,那便留她一寸光阴;若来生能有缘再见,便是我上辈子修来的福气。
  • 女相师

    女相师

    凌沐妍不过想变卖传家宝好为娘亲换药钱,谁能想到传家宝里跳出一个清俊男子来,自称是凌家几代供奉的神仙,于是两人借用相术踏上了混吃混喝的美好生活。
  • 拯救男友的白月光

    拯救男友的白月光

    一个无所作为性格懦弱的屌丝女在人生低谷时期无意中得到了一个‘炮灰自省系统’的垃圾系统。而她就是那个害死男主白月光的那个恶毒女炮灰。巧的是男主是她分手不久的男朋友。什么?!让她撮合男友和他的白月光搞基,改写原来的结局?!!我X!,滚!信不信我直接弄死这对狗男男
  • 英雄年代

    英雄年代

    老一辈革命家陆震天的儿子陆承伟、养子史天雄,同在“红色革命家庭”中成长,经历了十年浩劫后,陆承伟从美国学成归国,成为金融投资业的弄潮儿;史天雄则由当年对越战争中的英雄走上了仕途,成为国家电子工业部的副司长。《英雄时代》通过史天雄和陆承伟这一对异姓兄弟所走的不同的人生道路,描写了他们曲折复杂的情感经历,展现了他们在改革开放经济浪潮中的沉浮。小说结构宏大,采用直面现实的叙事手法,广泛呈现了当代中国的经济生活场景。
  • 女神的完美护卫

    女神的完美护卫

    这是一个强者回归都市,一路强势打脸,扮猪吃虎的故事!且看他如何惩恶扬善,抱得美人归!(新书已经发布,《仙帝归来当赘婿》求收藏,求推荐,求大家的支持!)
  • 别人不说,你一定要懂的人情世故

    别人不说,你一定要懂的人情世故

    《别人不说,你一定要懂的人情世故(精华读本)》的特点在于通俗易懂,实用有效,没有空洞地讲大道理,一切都从实际的生活出发。通过对生动有趣的生活事例的讲述,对人性与心理进行了详细深刻的分析,从而阐述了实用有效的人情世故哲学。人情世故并不是洪水猛兽,而是有助于我们建立和谐人际关系和美好生活的一门实学。正如南怀瑾先生所说的:“人情世故不是简单的圆滑处世,不是假意的虚伪逢迎,不是单纯地屈服于现实,而是真正懂得生活的意义,安详地走完自己的人生。”
  • 青少年必知的100种地理知识

    青少年必知的100种地理知识

    地球是人类共有的家园,是一个充满生机的世界。作为地球家园的一员,我们应该知道"家事",才能把"家"营造得更加温馨、和谐、幸福、美好。