登陆注册
5152700000041

第41章 THE SEA-FARMER(7)

"We hod tull go out stern first, an' somethun' went wrong wuth the reversun' gear. Old MacPherson said he could work ut by hond, but very slow ot thot. An' I said 'All right.' We started. The pilot was on board. The tide was ebbun' stuffly, an' right abreast an' a but below was a shup lyin' wuth a lighter on each side. I saw the shup's ridun' lights, but never a light on the lighters. Ut was close quarters to shuft a bug vessel onder steam, wuth MacPherson workun' the reversun' gear by hond. We hod to come close down upon the shup afore I could go ahead an' clear o' the shups on the dock- ends. An' we struck the lighter stern-on, just uz I rung tull MacPherson half ahead.

"'What was thot?' says the pilot, when we struck the lighter. "'I dunna know,' says I, 'an' I'm wonderun'.'

"The pilot was no keen, ye see, tull hus job.I went on tull a guidplace an' dropped anchor, an' ut would all a-been well but for thot domned eediot mate.

"'We smashed thot lighter,' says he, comun' up the lodder tull the brudge - an' the pilot stondun' there wuth his ears cocked tull hear.

"'What lighter?' says I.

"'Thot lighter alongside the shup,' says the mate.

"'I dudna see no lighter,' says I, and wuth thot I steps on hus fut guid an' hard.

"After the pilot was gone I says tull the mate:'Uf you dunna know onythun', old mon, for Heaven's sake keep your mouth shut.'

"'But ye dud smash thot lighter, dudn't ye?' says he.

"'Uf we dud,' says I, 'ut's no your buzz'ness tull be tellun' the pilot - though, mind ye, I'm no admuttun' there was ony lighter.'

"An' next marnun', just uz I'm after dressun', the steward says, 'A mon tull see ye, sir.''Fetch hum un,' says I.An' un he come. 'Sut down,' saysI.An' he sot down.

"He was the owner of the lighter, an' when he hod told hus story, I says, 'I dudna see ony lighter.'

"'What, mon?' says he.'No see a two-hundred-ton lighter, bug oz a house, alongside thot shup?'

"'I was goin' by the shup's lights,' says I, 'an' I dudna touch the shup, thot I know.'

"'But ye dud touch the lighter,' says he.'Ye smashed her. There's a thousand dollars' domage done, an' I'll see ye pay for ut.'

'Look here, muster,' says I, 'when I'm shuftun' a shup ot night I follow the law, an' the law dustunctly says I must regulate me actions by the lights o' the shuppun'. Your lighter never hod no ridun' light, nor dud I look for ony lighter wuthout lights tull show ut.'

"'The mate says - ' he beguns.

"'Domn the mate,' says I.'Dud your lighter hov a ridun' light?'

"'No, ut dud not,' says he, 'but ut was a clear night wuth the moon a- showun'.'

"'Ye seem tull know your buzz'ness,' says I.'But let me tell ye thot I know my buzz'ness uz well, an' thot I'm no a-lookun' for lighters wuthoutlights.Uf ye thunk ye hov a case, go ahead.The steward will show ye out.Guid day.'

"An' thot was the end o' ut. But ut wull show ye what a puir fellow thot mate was. I call ut a blessun' for all masters thot he was sliced un two on thot steam-pipe cover. He had a pull un the office an' thot was the why he was kept on.""The Wekley farm wull soon be for sale, so the agents be tellun' me," his wife remarked, slyly watching what effect her announcement would have upon him.

His eyes flashed eagerly on the instant, and he straightened up as might a man about to engage in some agreeable task. It was the farm of his vision, adjoining his father's, and her own people farmed not a mile away.

"We wull be buyun' ut," he said, "though we wull be no tellun' a soul of ut ontul ut's bought an' the money paid down. I've savun' consuderable these days, though pickun's uz no what they used to be, an' we hov a tidy nest-egg laid by. I wull see the father an' hove the money ready tull hus hond, so uf I'm ot sea he can buy whenever the land offers."He rubbed the frosted moisture from the inside of the window and peered out at the pouring rain, through which he could discern nothing.

"When I was a young men I used tull be afeard thot the owners would guv me the sack. Stull afeard I am of the sack. But once thot farm is mine I wull no be afeard ony longer. Ut's a puir job thus sea-farmun'. Me managin' un all seas an' weather an' perils o' the deep a shup worth fufty thousand pounds, wuth cargoes ot times worth fufty thousand more - a hundred thousand pounds, half a million dollars uz the Yankees say, an' me wuth all the responsubility gettun' a screw o' twenty pounds a month. What mon ashore, managin' a buz'ness worth a hundred thousand pounds wull be gettun' uz small a screw uz twenty pounds? An' wuth such masters uz a captun serves - the owners, the underwriters, an' the Board o' Trade, all pullun' an wantun' dufferent thungs - the owners wantun' quick passages an' domn the rusk, the underwriters wantun' safe passages an' domn the delay, an' the Board o' Trade wantun' cautious passages an' caution always meanun' delay.Three dufferent masters, an' all three ablean' wullun' to break ye uf ye don't serve their dufferent wushes."He felt the train slackening speed, and peered again through the misty window. He stood up, buttoned his overcoat, turned up the collar, and awkwardly gathered the child, still asleep, in his arms.

"I wull see the father," he said, "an' hov the money ready tull hus hond so uf I'm ot sea when the land offers he wull no muss the chance tull buy. An' then the owners can guv me the sack uz soon uz they like. Ut will be all night un, an' I wull be wuth you, Annie, an' the sea can go tull hell."Happiness was in both their faces at the prospect, and for a moment both saw the same vision of peace. Annie leaned toward him, and as the train stopped they kissed each other across the sleeping child.

同类推荐
  • 彰化节孝册

    彰化节孝册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WHAT IS MAN

    WHAT IS MAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anne's House of Dreams

    Anne's House of Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周朝秘史

    周朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿弥陀经义记

    阿弥陀经义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赤炎仙主

    赤炎仙主

    修仙男主闯帮派,在筛选中被人下毒以至于再也不能修仙,称为废人之后他是否还能重整棋风?
  • 倾城泪

    倾城泪

    她也应该给拥有完整的童年,不该生来就背负着仇恨,爱恨情仇,作为一个小姑娘,统统尝了个遍,若是有下辈子,再也不要出生江湖……
  • 念佛超脱轮回捷径经

    念佛超脱轮回捷径经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白痴相公大傻妻

    白痴相公大傻妻

    推荐自己的新文《傲苍穹》《白痴相公大傻妻》穿越而来,在一女才二女貌三女俏四女有才有貌还不缺俏的四胞胎姐姐四重压迫下,她决定做一个最独具一格的苏家第五女。于是在一个花好月圆的夜晚,她将天下女人都想嫁的好好郎君、天下男人作为榜样当朝三皇子拐到了妓院。脱去三皇子的锦衣华服,换上女儿家的轻纱,京城最大妓院的花魁从此诞生了。而她,也终于成为了天怒人怨的苏家第五女。只是,她非常非常的不明白,她都成了人人喊打的过街老鼠了,为啥还有人愿意娶她?场景一:“娘子,我是白辞”某男自我介绍到。“白痴?哦,原来如此。”某女终于明白为何这人愿意娶她了,敢情是个白痴。场景二:“娘子。”某男脱光光的躺在床上,双眼可怜兮兮的看着他家还不愿意上床的娘子。“我不是你娘子。”某女白了某男一眼。白痴就是白痴,结婚迟到还想跟她补洞房?想都别想。“怎么不是,我们已经拜过天地了。”“跟我拜堂的是一只公鸡,要是我也是那只公鸡的娘子。”“可是它已经被娘子你吃了。”“所以我现在是寡妇。”“娘子不要当寡妇好不好?娘说当寡妇很可怜的。娘子你改嫁吧,我娶你。”“不嫁。”某女小手一摆,潇洒的离开。楚莫言语录:小小夫妻俩,一个白痴一个大傻,不过却是南瓜配冬瓜,恰是登对的俩。生活是什么?生活就是嘻嘻哈哈,怒笑皆骂,吵吵打打。且看这对小夫妻俩如何的折腾他们的婚姻吧。本文又名《娘子不嫁》请大家多多支持秦凉吧!另外,本文除了每天都会按时(上午十点整)更外,还会在星期三和星期六这两天的晚上9点左右各加更一次哦~亲们,为了这些加更,多多支持秦凉吧~这是俺家小七七的《痞子王妃有人疼》极力推荐我们小木木的玄幻文《巫女是怎样炼成的》超好看的哦~这是烟烟的《冷宫懒妃》,很好看的一个文文哦~这是月月的《踩到狗屎捡夫君》又是一篇挑战你笑神经的文文~这是颜的《狂妄》呵呵~这是京兆的《君夺臣妻》,呵呵~
  • 皇宋锦绣

    皇宋锦绣

    宋朝在文治上面做到了顶峰,诞生了无数可以铭刻到历史上的人物,大文豪,政治家,圣人,军事家,却被蛮族攻破,历史沉沦。穿越本应该死掉的仁宗二子,改变必死的命运,改变将靖康之耻,系统在手天下我有,看一介皇子如何,祛除弊政,强悍自身,追亡逐北,一统天下。
  • 喜丧

    喜丧

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 英雄联盟之不灭召唤师

    英雄联盟之不灭召唤师

    符文之地异类少年萧沉,得到来自地球他的灵魂,觉醒逆黄金切割感应力,从此心分二用,游戏、冥想两不误。收集变身卡,获得英雄能力;征战游戏界,登顶王者……
  • 归有光集

    归有光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外经微言

    外经微言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一生的忠告(经典励志文丛)

    一生的忠告(经典励志文丛)

    大展宏图的青年必读的处世经典,望子成龙的父母收藏的珍贵家书。作为一名地位显赫的国务大臣,查斯特菲尔德勋爵给儿子菲利普的信如此充满人情味,这也许是《一生的忠告》流传至今的一个很重要原因。查斯特菲尔德以他在上层社会服务的经历以及高贵的语言,向我们传授了如何在社会上像绅士一样行事的技巧。难能可贵的是。他的许多忠告到今天仍然堪称真知灼见。这些家书充分展示了这位顶尖外交家对人生的洞察。这部书,堪称人类有史以来培养最杰出的青少年和造就最优秀的男子汉的经典教科书。