登陆注册
5154600000131

第131章

Montoni then went to his wife's apartment, whither Emily followed soon after, but, finding them in high dispute, was instantly leaving the room, when her aunt called her back, and desired her to stay.--'You shall be a witness,' said she, 'of my opposition.Now, sir, repeat the command, I have so often refused to obey.'

Montoni turned, with a stern countenance, to Emily, and bade her quit the apartment, while his wife persisted in desiring, that she would stay.Emily was eager to escape from this scene of contention, and anxious, also, to serve her aunt; but she despaired of conciliating Montoni, in whose eyes the rising tempest of his soul flashed terribly.

'Leave the room,' said he, in a voice of thunder.Emily obeyed, and, walking down to the rampart, which the strangers had now left, continued to meditate on the unhappy marriage of her father's sister, and on her own desolate situation, occasioned by the ridiculous imprudence of her, whom she had always wished to respect and love.

Madame Montoni's conduct had, indeed, rendered it impossible for Emily to do either; but her gentle heart was touched by her distress, and, in the pity thus awakened, she forgot the injurious treatment she had received from her.

As she sauntered on the rampart, Annette appeared at the hall door, looked cautiously round, and then advanced to meet her.

'Dear ma'amselle, I have been looking for you all over the castle,'

said she.'If you will step this way, I will shew you a picture.'

'A picture!' exclaimed Emily, and shuddered.

'Yes, ma'am, a picture of the late lady of this place.Old Carlo just now told me it was her, and I thought you would be curious to see it.As to my lady, you know, ma'amselle, one cannot talk about such things to her.'--'And so,' said Emily smilingly, 'as you must talk of them to somebody--'

'Why, yes, ma'amselle; what can one do in such a place as this, if one must not talk? If I was in a dungeon, if they would let me talk--it would be some comfort; nay, I would talk, if it was only to the walls.But come, ma'amselle, we lose time--let me shew you to the picture.'

'Is it veiled?' said Emily, pausing.

'Dear ma'amselle!' said Annette, fixing her eyes on Emily's face, 'what makes you look so pale?--are you ill?'

'No, Annette, I am well enough, but I have no desire to see this picture; return into the hall.'

'What! ma'am, not to see the lady of this castle?' said the girl--'the lady, who disappeared to strangely? Well! now, I would have run to the furthest mountain we can see, yonder, to have got a sight of such a picture; and, to speak my mind, that strange story is all, that makes me care about this old castle, though it makes me thrill all over, as it were, whenever I think of it.'

'Yes, Annette, you love the wonderful; but do you know, that, unless you guard against this inclination, it will lead you into all the misery of superstition?'

Annette might have smiled in her turn, at this sage observation of Emily, who could tremble with ideal terrors, as much as herself, and listen almost as eagerly to the recital of a mysterious story.

Annette urged her request.

'Are you sure it is a picture?' said Emily, 'Have you seen it?--Is it veiled?'

'Holy Maria! ma'amselle, yes, no, yes.I am sure it is a picture--Ihave seen it, and it is not veiled!'

The tone and look of surprise, with which this was uttered, recalled Emily's prudence; who concealed her emotion under a smile, and bade Annette lead her to the picture.It was in an obscure chamber, adjoining that part of the castle, allotted to the servants.Several other portraits hung on the walls, covered, like this, with dust and cobweb.

'That is it, ma'amselle,' said Annette, in a low voice, and pointing.

Emily advanced, and surveyed the picture.It represented a lady in the flower of youth and beauty; her features were handsome and noble, full of strong expression, but had little of the captivating sweetness, that Emily had looked for, and still less of the pensive mildness she loved.It was a countenance, which spoke the language of passion, rather than that of sentiment; a haughty impatience of misfortune--not the placid melancholy of a spirit injured, yet resigned.

'How many years have passed, since this lady disappeared, Annette?'

said Emily.

'Twenty years, ma'amselle, or thereabout, as they tell me; I know it is a long while ago.' Emily continued to gaze upon the portrait.

'I think,' resumed Annette, 'the Signor would do well to hang it in a better place, than this old chamber.Now, in my mind, he ought to place the picture of a lady, who gave him all these riches, in the handsomest room in the castle.But he may have good reasons for what he does: and some people do say that he has lost his riches, as well as his gratitude.But hush, ma'am, not a word!' added Annette, laying her finger on her lips.Emily was too much absorbed in thought, to hear what she said.

''Tis a handsome lady, I am sure,' continued Annette: 'the Signor need not be ashamed to put her in the great apartment, where the veiled picture hangs.' Emily turned round.'But for that matter, she would be as little seen there, as here, for the door is always locked, I find.'

'Let us leave this chamber,' said Emily: 'and let me caution you again, Annette; be guarded in your conversation, and never tell, that you know any thing of that picture.'

'Holy Mother!' exclaimed Annette, 'it is no secret; why all the servants have seen it already!'

Emily started.'How is this?' said she--'Have seen it! When?--how?'

'Dear, ma'amselle, there is nothing surprising in that; we had all a little more CURIOUSNESS than you had.'

'I thought you told me, the door was kept locked?' said Emily.

'If that was the case, ma'amselle,' replied Annette, looking about her, 'how could we get here?'

'Oh, you mean THIS picture,' said Emily, with returning calmness.

'Well, Annette, here is nothing more to engage my attention; we will go.'

同类推荐
热门推荐
  • 只要奋斗,你的每一天都在改变

    只要奋斗,你的每一天都在改变

    我们每一个人都渴望让自己的生活变得更美好,心中常怀一颗奋斗的“种子”,但往往却不知道该如何去奋斗,该朝着哪一个方向去努力。本书正是基于此,为广大读者指明奋斗的方向,引导读者该如何为自己的未来努力奋斗,从而真正做到只要奋斗,你的每一天都在改变!
  • 行走的桃花沟

    行走的桃花沟

    大灰骡子拉着车不紧不慢地在坑洼不平的山道上颠簸。赶车的把式身子窝在前辕上,头几乎抵进裤裆里,一杆麻花鞭搂在胸前,几拃长的鞭梢子像冬天的柳树条,不远不近地在大牲口的头顶上晃悠。车辕另一头的石队长已经瞌睡一小会了,他伸个懒腰,回头瞅瞅坐在箱板里的两个队员,东倒西歪地你碰我、我挤你地睡得正香,便冲赶车的把式大声问,小哥,这半天了,也没见你喊一声牲口,倒像是这头灰骡子自拉自唱,它这是要把我们往哪儿拉呀?那被叫小哥的车把式头稍微从裤裆抬起些,眼睛还是半眯不睁的,甭担心,老马识途。
  • The Perfect Wagnerite

    The Perfect Wagnerite

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医手翻云

    医手翻云

    她的蓄意接近,他的严阵以待。“我会是你的守门松,探路竹。”他信了,他将自己的手交给她,就像把自己的命交给她。后来,他的步步紧逼,她的寸寸退让。“你治好了我的眼睛,却残忍地拿走了我的光明。”他用自己的方式偏执地爱她,却最终伤得两人头破血流。“戚长恨,你这个疯子!”他脸上的笑容越发灿烂,还带着几分温柔:“我若是个疯子,也是被你逼疯的。”结语:她原以为自己只是照顾一个瞎子,之后才发现是个放弃治疗的神经病。
  • 养成好习惯的150个智慧故事

    养成好习惯的150个智慧故事

    本书从保持积极面对的心态、积极进取独立不依赖、勤于学习敢于创新等十八章入手,从不同方面阐释了青少年养成好习惯的种种道理和方法。所辑故事短小精练,所阐释的道理简单实用,将习惯的培养娓娓道来。
  • 沫凉女孩:我的专属殿下

    沫凉女孩:我的专属殿下

    他原本有他的生活,可是她就这样在不知觉的情况下闯入了他的世界、他的内心。尹诺就像一粒纽扣,也扣住了恶霸上官轩的心,最后,上官轩能否用痴心等待换取她的回眸。一场场黑暗力量,一次次陷害,种种危机来临,尹诺又该何去何从?几年后,尹诺能否重新回到原来的生活,他们之间的情爱纠缠到底谁是最后的赢家。看他们之间演绎的酸甜苦的青春吧!夏天的书友群,欢迎大家加入【365474815】
  • 感恩做人 负责做事

    感恩做人 负责做事

    提升职业精神的经典读本,铸就负责态度的行动指南。 最大的人生智慧就是感恩做人,最强的工作能力就是负责做事。唯有在感恩做人、负责做事的过程中,才能获得事业的满足、成功的喜悦,才能实现自我价值,才能体会生命的真谛和人生的智慧。
  • 明婚正娶:强掠迷糊妻

    明婚正娶:强掠迷糊妻

    她是人生里无事业,无背景,无美貌的三无女人。她又是婚姻里不会家务,没生孩子,不会巴结婆婆的三无老婆。面对丈夫的突然出轨她一下子陷入绝境,总以为是自己做的不好,以为只要她用心就可以挽救。只是面对婆婆的冷言冷语,小三的肆意挑衅,丈夫的冷眼旁观,她还能撑多久?三无女人能够找到人生的方向吗?人常说婚姻就像是一场投资,只要你好好的经营总会得到丰厚的回报,可是这世上不是所有的投资都能得到回报,也许其中的谁也会输的一败涂地……
  • 我扶着四川歌唱

    我扶着四川歌唱

    感谢一条北纬30。线,把浙江与四川的诗情画意联系在了一起,把“天堂”与“天府”联系在了一起,把诗人的炽热的心与我们四川的昨天、今天与明天联系在了一起!旋律之一:蜀地遐思,栈道,剑门关,西昌发射基地参观记,冰川野浴,高山杜鹃,康定,折多山,折多河,塔公寺,丹巴县,藏羌古碉,雪山感觉,三星堆遗址断想,第几场雨下在昭化古城,金沙遗址,成都“辛亥秋保路死事纪念碑”,都江堰的李冰,夜宿“九寨天堂”等。
  • 讽刺故事

    讽刺故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!