登陆注册
5154600000132

第132章

Emily, as she passed to her own apartment, saw Montoni go down to the hall, and she turned into her aunt's dressing-room, whom she found weeping and alone, grief and resentment struggling on her countenance.Pride had hitherto restrained complaint.Judging of Emily's disposition from her own, and from a consciousness of what her treatment of her deserved, she had believed, that her griefs would be cause of triumph to her niece, rather than of sympathy; that she would despise, not pity her.But she knew not the tenderness and benevolence of Emily's heart, that had always taught her to forget her own injuries in the misfortunes of her enemy.The sufferings of others, whoever they might be, called forth her ready compassion, which dissipated at once every obscuring cloud to goodness, that passion or prejudice might have raised in her mind.

Madame Montoni's sufferings, at length, rose above her pride, and, when Emily had before entered the room, she would have told them all, had not her husband prevented her; now that she was no longer restrained by his presence, she poured forth all her complaints to her niece.

'O Emily!' she exclaimed, 'I am the most wretched of women--I am indeed cruelly treated! Who, with my prospects of happiness, could have foreseen such a wretched fate as this?--who could have thought, when I married such a man as the Signor, I should ever have to bewail my lot? But there is no judging what is for the best--there is no knowing what is for our good! The most flattering prospects often change--the best judgments may be deceived--who could have foreseen, when I married the Signor, that I should ever repent my GENEROSITY?'

Emily thought she might have foreseen it, but this was not a thought of triumph.She placed herself in a chair near her aunt, took her hand, and, with one of those looks of soft compassion, which might characterize the countenance of a guardian angel, spoke to her in the tenderest accents.But these did not sooth Madame Montoni, whom impatience to talk made unwilling to listen.She wanted to complain, not to be consoled; and it was by exclamations of complaint only, that Emily learned the particular circumstances of her affliction.

'Ungrateful man!' said Madame Montoni, 'he has deceived me in every respect; and now he has taken me from my country and friends, to shut me up in this old castle; and, here he thinks he can compel me to do whatever he designs! But he shall find himself mistaken, he shall find that no threats can alter--But who would have believed! who would have supposed, that a man of his family and apparent wealth had absolutely no fortune?--no, scarcely a sequin of his own! I did all for the best; I thought he was a man of consequence, of great property, or I am sure I would never have married him,--ungrateful, artful man!' She paused to take breath.

'Dear Madam, be composed,' said Emily: 'the Signor may not be so rich as you had reason to expect, but surely he cannot be very poor, since this castle and the mansion at Venice are his.May I ask what are the circumstances, that particularly affect you?'

'What are the circumstances!' exclaimed Madame Montoni with resentment: 'why is it not sufficient, that he had long ago ruined his own fortune by play, and that he has since lost what I brought him--and that now he would compel me to sign away my settlement (it was well I had the chief of my property settled on myself!) that he may lose this also, or throw it away in wild schemes, which nobody can understand but himself? And, and--is not all this sufficient?'

'It is, indeed,' said Emily, 'but you must recollect, dear madam, that I knew nothing of all this.'

'Well, and is it not sufficient,' rejoined her aunt, 'that he is also absolutely ruined, that he is sunk deeply in debt, and that neither this castle, or the mansion at Venice, is his own, if all his debts, honourable and dishonourable, were paid!'

'I am shocked by what you tell me, madam,' said Emily.

'And is it not enough,' interrupted Madame Montoni, 'that he has treated me with neglect, with cruelty, because I refused to relinquish my settlements, and, instead of being frightened by his menaces, resolutely defied him, and upbraided him with his shameful conduct? But I bore all meekly,--you know, niece, I never uttered a word of complaint, till now; no! That such a disposition as mine should be so imposed upon! That I, whose only faults are too much kindness, too much generosity, should be chained for life to such a vile, deceitful, cruel monster!'

Want of breath compelled Madame Montoni to stop.If any thing could have made Emily smile in these moments, it would have been this speech of her aunt, delivered in a voice very little below a scream, and with a vehemence of gesticulation and of countenance, that turned the whole into burlesque.Emily saw, that her misfortunes did not admit of real consolation, and, contemning the commonplace terms of superficial comfort, she was silent; while Madame Montoni, jealous of her own consequence, mistook this for the silence of indifference, or of contempt, and reproached her with want of duty and feeling.

'O! I suspected what all this boasted sensibility would prove to be!'

rejoined she; 'I thought it would not teach you to feel either duty, or affection, for your relations, who have treated you like their own daughter!'

'Pardon me, madam,' said Emily, mildly, 'it is not natural to me to boast, and if it was, I am sure I would not boast of sensibility--a quality, perhaps, more to be feared, than desired.'

'Well, well, niece, I will not dispute with you.But, as I said, Montoni threatens me with violence, if I any longer refuse to sign away my settlements, and this was the subject of our contest, when you came into the room before.Now, I am determined no power on earth shall make me do this.Neither will I bear all this tamely.

He shall hear his true character from me; I will tell him all he deserves, in spite of his threats and cruel treatment.'

同类推荐
  • The Lost Princess of Oz

    The Lost Princess of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鹿母经

    佛说鹿母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    佛说能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瀋陽日記

    瀋陽日記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无底洞的底

    无底洞的底

    本书的8篇中篇小说,既囊括了“混沌的前青春期和情爱的酸涩与美好”,也讲述了“哀乐中年”的日常与世俗。上个世纪八十年代以来,一个苏北小城的世态人情风貌在社会转型、经济改革的大背景中所发生的多元变化,在一个个故事里丰满立体起来。作者用其传神的笔触,展示了在图像时代的今天,文字仍有其独特的、不可取代的表现力。
  • 王者荣耀之娱乐玩家

    王者荣耀之娱乐玩家

    从高校联赛到城市赛,从KPL到国际赛,一路征战,是否有注意过沿途的风景?当娱乐为本的游戏变成竞技项目,曾经的王以怎样的态度面对?“请问风临先生,外界传言,您是王者荣耀最顶尖的玩家,您是怎么看的呢?”“哦,这个啊...其实我是一个娱乐玩家啦,哈哈哈。”风临露出一个灿烂的笑容。正在观看采访的各大战队负责人咬牙切齿,娱乐玩家?嘲讽满分。新书《大刚枪时代》,欢迎集结~
  • 倾城女药师:卿墨烟萝

    倾城女药师:卿墨烟萝

    【本文内容纯属虚构,如有雷同,纯属意外】一朝容颜尽失,单手残废,她遍寻异界之药,庙堂江湖各走一边,终究难逃,红尘孽障。遇上他们,注定多一份还不清的债!江湖朝堂,风起云涌,终究因为一个女子的到来,打乱一场策划已久的布局!清清淡淡的一篇正剧,希望大家会喜欢。
  • 关于教育的格言

    关于教育的格言

    名人名言是古今中外仁人志士的精辟妙语!名人名言,集丰富的内涵、深刻的哲理、简练的语言于一身。读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。智慧是知识凝结的宝石,文化是知识放出的异彩。而知识则是从积累而得,从教育中获取,本书涵盖了教育各方面的名人名言,让读者获益匪浅。
  • 好父母 教安全

    好父母 教安全

    2008年12月10日,世界卫生组织和联合国儿童基金会联合首次发表《世界预防儿童受伤报告》。报告说,全世界每年约1000万5岁以下的儿童死于各种疾病,死于意外伤害的孩子约是82.9万人,平均每天有2270个孩子死于意外事故。其中,每年有26万孩子(也就是每天有712个孩子)死于交通事故。交通事故是10-19岁孩子最大的意外死亡杀手,这还不包括每年有上千万的孩子在交通事故中受伤或致残。这些孩子本可以健康成长,但却因为父母疏于对他的安全教育或照看不周而遭遇意外。毋庸置疑,安全,对于孩子,对于每一个人来说,都是非常重要的。
  • 寡妇的悠然生活

    寡妇的悠然生活

    一个是遭受亲人的背弃落得个克夫望门寡,一个是二十一世纪不幸车祸的幽魂。当她附身于她,再次复活时,本以为终于可以过上悠悠寡妇岁月静好的生活。谁知一时手欠捡了个他回来,从此这日子......
  • 职业教育主体性教学体系论

    职业教育主体性教学体系论

    该书以主体教育理论为指导,从职业教育的教学实际出发,以促进学生主体发展为主线,在教育理论与实践的结合上对职业教育的主体性教学体系进行了架构。这是国内职业教育界一本颇具原创性的有关职业教育教学论的专著,既为具有职业教育特色的教学论建设作出了贡献,又为职业教育教学管理工作者、教育教学研究人员和职业院校一线的同仁们开展职业教育教学改革提供了一种崭新的思路和借鉴。这是一本值得一读的好书。
  • 金山寺

    金山寺

    当是一种职业性警觉,宋宝琦即使沉睡中也会被一声短促细微的短信振铃惊醒,且懵懂状态中反应准确无误:一把从枕边摸起手机且对准位置:您好您好是哪位?短信短信!身边的老婆比他更神,黑下有风吹草动她总是先知先觉且头脑异常清醒。接下来男人把手机举在女人面前让她念。这也是常态,之所以如此,一是他不用找眼镜,省去一通麻烦,另外,也是最具实质意义的:他“现阶段”外面“清爽”,无暴露隐私之虑,乐于顺水推舟自证清白。
  • 理想国(经典超译本)

    理想国(经典超译本)

    《理想国》是西方政治思想传统的最具代表性的作品,是柏拉图最重要的一篇对话录。在这个对话录里柏拉图建构了人类历史上最早的乌托邦,人类的正义与善是这个乌托邦的主题。这部作品不仅是柏拉图对自己此前哲学思想的概括和总结,而且是当时各门学科的综合,它探讨了哲学、政治、伦理道德、教育、文艺等等各方面的问题,是西方哲学家公认的“哲学大全”。译者在领会原著者思想脉络的同时,于编译中巧妙加入了现代理解与思考,缩小了阅读中的历史距离。行文简洁、有力,一改以往译文的晦涩拗口。该译本可从任何一页翻开阅读,精致的排版与精巧的开本适合随时、随地、随意、随性翻阅,特别适合非专业、非学术人群。
  • 不是我说,你智商真的不行

    不是我说,你智商真的不行

    “你的智商是不是下线了啊?我来教你好了。”我就喜欢用这种不同常人的思考去套路别人,你们这是有意见吗?就算你们有意见,麻烦把智商先上线吧!矮个子长相俊秀却用灵活头脑去称霸整间学校,带上他的同伙一起闯荡初高校界。搞笑的校园日常,猪一样的队友,漂亮的青梅竹马,结伴不良少年……感情纠纷这都不是事儿!