登陆注册
5154600000181

第181章

'I sent for you, Emily,' said Montoni, raising his head, 'that you might be a witness in some business, which I am transacting with my friend Orsino.All that is required of you will be to sign your name to this paper:' he then took one up, hurried unintelligibly over some lines, and, laying it before her on the table, offered her a pen.

She took it, and was going to write--when the design of Montoni came upon her mind like a flash of lightning; she trembled, let the pen fall, and refused to sign what she had not read.Montoni affected to laugh at her scruples, and, taking up the paper, again pretended to read; but Emily, who still trembled on perceiving her danger, and was astonished, that her own credulity had so nearly betrayed her, positively refused to sign any paper whatever.Montoni, for some time, persevered in affecting to ridicule this refusal; but, when he perceived by her steady perseverance, that she understood his design, he changed his manner, and bade her follow him to another room.

There he told her, that he had been willing to spare himself and her the trouble of useless contest, in an affair, where his will was justice, and where she should find it law; and had, therefore, endeavoured to persuade, rather than to compel, her to the practice of her duty.

'I, as the husband of the late Signora Montoni,' he added, 'am the heir of all she possessed; the estates, therefore, which she refused to me in her life-time, can no longer be withheld, and, for your own sake, I would undeceive you, respecting a foolish assertion she once made to you in my hearing--that these estates would be yours, if she died without resigning them to me.She knew at that moment, she had no power to withhold them from me, after her decease; and I think you have more sense, than to provoke my resentment by advancing an unjust claim.I am not in the habit of flattering, and you will, therefore, receive, as sincere, the praise I bestow, when I say, that you possess an understanding superior to that of your sex; and that you have none of those contemptible foibles, that frequently mark the female character--such as avarice and the love of power, which latter makes women delight to contradict and to tease, when they cannot conquer.If I understand your disposition and your mind, you hold in sovereign contempt these common failings of your sex.'

Montoni paused; and Emily remained silent and expecting; for she knew him too well, to believe he would condescend to such flattery, unless he thought it would promote his own interest; and, though he had forborne to name vanity among the foibles of women, it was evident, that he considered it to be a predominant one, since he designed to sacrifice to hers the character and understanding of her whole sex.

'Judging as I do,' resumed Montoni, 'I cannot believe you will oppose, where you know you cannot conquer, or, indeed, that you would wish to conquer, or be avaricious of any property, when you have not justice on your side.I think it proper, however, to acquaint you with the alternative.If you have a just opinion of the subject in question, you shall be allowed a safe conveyance to France, within a short period; but, if you are so unhappy as to be misled by the late assertion of the Signora, you shall remain my prisoner, till you are convinced of your error.'

Emily calmly said, 'I am not so ignorant, Signor, of the laws on this subject, as to be misled by the assertion of any person.The law, in the present instance, gives me the estates in question, and my own hand shall never betray my right.'

'I have been mistaken in my opinion of you, it appears,' rejoined Montoni, sternly.'You speak boldly, and presumptuously, upon a subject, which you do not understand.For once, I am willing to pardon the conceit of ignorance; the weakness of your sex, too, from which, it seems, you are not exempt, claims some allowance; but, if you persist in this strain--you have every thing to fear from my justice.'

'From your justice, Signor,' rejoined Emily, 'I have nothing to fear--I have only to hope.'

Montoni looked at her with vexation, and seemed considering what to say.'I find that you are weak enough,' he resumed, 'to credit the idle assertion I alluded to! For your own sake I lament this; as to me, it is of little consequence.Your credulity can punish only yourself; and I must pity the weakness of mind, which leads you to so much suffering as you are compelling me to prepare for you.'

'You may find, perhaps, Signor,' said Emily, with mild dignity, 'that the strength of my mind is equal to the justice of my cause; and that I can endure with fortitude, when it is in resistance of oppression.'

'You speak like a heroine,' said Montoni, contemptuously; 'we shall see whether you can suffer like one.'

Emily was silent, and he left the room.

Recollecting, that it was for Valancourt's sake she had thus resisted, she now smiled complacently upon the threatened sufferings, and retired to the spot, which her aunt had pointed out as the repository of the papers, relative to the estates, where she found them as described; and, since she knew of no better place of concealment, than this, returned them, without examining their contents, being fearful of discovery, while she should attempt a perusal.

To her own solitary chamber she once more returned, and there thought again of the late conversation with Montoni, and of the evil she might expect from opposition to his will.But his power did not appear so terrible to her imagination, as it was wont to do: a sacred pride was in her heart, that taught it to swell against the pressure of injustice, and almost to glory in the quiet sufferance of ills, in a cause, which had also the interest of Valancourt for its object.For the first time, she felt the full extent of her own superiority to Montoni, and despised the authority, which, till now, she had only feared.

同类推荐
  • 文房四说

    文房四说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤松领禅师语录

    赤松领禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函经二注

    金匮玉函经二注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发微论

    发微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廿载繁华梦

    廿载繁华梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 罗意街

    罗意街

    陈依平一脸得意,我又是一怔。这个世界变化真是太快了。如果说五年前,不,早在八年前我就开始了对谷雨的暗恋,划下了我一生中最痛苦的人生轨迹,那么在这一瞬间我明白了我的痛苦有着很大的意义。如果说在这场无始无终的恋爱中我有错,那就是我的贫穷,但她也知道贫穷不是罪恶,至少不是我的罪恶。很多年以后,我阅读了长篇小说《用一生去忘记》,女作家张欣在她的代表作中开门见山,说世上唯一好的恋情,便是没来得及发生的那种。我的初恋是一枚青苹果,一直没有成熟,永远放在我十三岁到十六岁的那段时光,静物写生一般。
  • 霸爱总裁

    霸爱总裁

    酒吧,是醉生梦死的场所,而恰恰,这个酒吧,名叫“沉沦”。酒吧中,各色灯光打在沸腾的舞池之中,营造出一种极其奢靡,却又寂寞的氛围,舞池中的人,疯狂而热烈,一个个,就像是深夜潜行的妖精一般的!在吧台的角落里,有一片纯白特别引人注目,舞池中不小心泄过去的光,笼罩在她的身上,让她变得恍然而不真实!是啊,她的确不该出现在这里的!有谁是穿着运动T恤便进了酒吧的?她是!有谁是一进酒吧,甚至都不知道自……
  • 秦皇打工记:男卑女尊

    秦皇打工记:男卑女尊

    倒霉女梦瑶在她最倒霉的一天里,被恶少的宝马车在街头追逐,意外捡回家了个自称是秦王嬴政的男人,鼎鼎大名的暴君也要吃饭生存,于是被一个倒霉的小女人逼着开始了漫漫打工路。没有文凭又没有工作经验的皇帝处处碰壁,连到建筑工地上扛小工都做不好,最后只能回家给女人买菜洗衣做饭当男佣……当她送走暴君时,意外被卷到了公元前238年,风水轮流转,先是差点被暴君的夫人打死,接着差点被一场大火烧死,然后又被陷害是间谍,成了能预知未来的“巫女”……
  • 姒女仙途

    姒女仙途

    现代少女死后魂魄到异世界的酆都,从一个魂体到鬼修鲜葩,从冥界到道修之地与各路天骄争锋斗奇的成长故事。无CP。
  • 帝王之宠

    帝王之宠

    离歌自打醒来之后,就成了沈醉的贴身丫头。这主人对自己也太好了吧?好的不像主仆之间的关系。扑朔迷离的身世,沈醉隐藏在背后的真实身份,这一切都是离歌成仙道路上的秘密。和主人谈恋爱到底能不能成啊?不就是两个人在一起吗,搞的这么复杂干嘛!
  • 诸天至神

    诸天至神

    祈天大陆,各国混战,万妖横生,主角楚天从现代穿越至此,成为异世战神,横扫天下。
  • 瓜坏,籽不坏

    瓜坏,籽不坏

    《瓜坏,籽不坏》所收作品,多为往事旧话。所涉猎的人物,有帝王将相,历史伟人,也有贩夫走卒,才子佳人,市井百姓。书中的故事,有些来自民间传说;有些借助于地方掌故;有些演绎了江湖段子;有些纯属于作者道听途说,做了艺术加工。但,每个故事都讲得妙趣横生,跌宕起伏,神乎其神!每个故事的背后,或正直或邪恶或清廉或贪婪或惊奇或趣然,皆不乏对生活哲理的探求与陈规陋俗的贬抑。作者以小说家的语言,把玩这些故事,其文字简约,笔法娴熟,开阖有度,节奏轻快,读来如品茶饮酒,颇具韵味。
  • 迷途小说

    迷途小说

    一早醒来,刘东就觉得有点疲惫。昨天晚上几个同事吃过饭,王其对刘东说玩几圈。刘东喝了几杯酒,兴致也上来了。王其没看出来刘东的内心活动,见刘东没吱声,以为刘东不想玩,说,刘局长,与民同乐是为官己任哦。刘东摸了摸自己的口袋,说玩几圈就玩几圈,不过说好了我这只有一千块钱,如果输完了就散伙。王其听刘东这样说,内心里忽然高兴起来。喜欢打麻将的人都是这样,三缺一的时候急死人,谁要是及时雨宋江,或者是说曹操曹操到的话,期待的人是绝对满心欢喜的。王其满怀喜悦的心情说,刘局长这样的体恤民情,我等当俯首追随。刘东笑着说,王其,别贫嘴了,要战趁早开始,说不定谁体恤谁呢。
  • 前妻要翻身

    前妻要翻身

    简介:她十二岁给了自己一个赌局。若他们安安分分,她便龙潜海渊,若他们翻动涛浪,她便覆海相还。她从忘情的云端跌落,那么,就拿这个天下来作赔吧。她说,我此生最不需要别人的牵挂。她说,我希望我的一生,什么都不用得到,便什么都不用承受。她说,我只是不甘心,铁杵磨针了十几年,却还是没有等到无心的那一天。她说,今日,不过是来告别罢了。她说,我不会杀你,也不会让别人有机会杀你。我给予你最大的惩罚,便是让你尽可能长久的活着。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※她不是那个一心求取佛道的僧,自然不会一悟凡尘遁入空门。她是俗人一个。只是不信永恒,不屑慈悲。只是未及心动,便已无情。只是心太坚硬,不等遇到那僧所遇一般美丽的障,便已经风蚀斑驳了感性。能不能遇上,能不能落入,能不能沉醉一场,其实都已不重要。因为,她已经成了如今的模样。※※※※※※※※※※※※※这是一个腹黑冷血的女人,她的出生为着悲悯之名,却行着屠心之事。她一路行来,骨子里都是强势而恣意的做派,字典里没有软弱二字。你若爱她,那便是你的不幸。你若能从云端抓住一角她翩飞的裙裾,那么,那是你的幸。★★配角一枚★★【姬未央语录】一他是红尘中借宿佛祖的姬未央。冰寒广漠的北地,他和心爱的女子等待黄沙漫漫的残阳,却分别在白雪纷飞的暮冬。他一生的梦止步于佛祖的门外,所以无望的姬未央至死也不可能再前进一步,亦,无法回头。颓倒的姬未央抱着死去的女子跪在冰冷的雪地,黄沙尚在雪白之下,可他的一生,已然随着那人而去。二佛祖的觉明带着未央的记忆敲着木鱼吟唱,满殿余韵悠长。那一年,我怀抱着贪念绝望的寻求救赎,冰雪茫茫,我悲喜耗尽……那一年,我跪看你神秘的法相,磬声回荡,庄严的凝望中,我发落如雪……那一年,佛祖的屋瓦下我曼声颂唱,蒲团上结伽而坐的,是魔鬼,还是虔诚的信奉者?佛祖,荒原雪漠寒冷,我死在朝拜你之前。所以人世浮沉,我却再也无法悲悯。三
  • 钢铁是怎样炼成的

    钢铁是怎样炼成的

    小说通过保尔·柯察金的成长道路,告诉人们,一个人只有在革命的艰难困苦中战胜敌人也战胜自己,只有在把自己的追求和祖国、人民的利益联系在一起的时候,才会创造出奇迹,才会成长为钢铁战士。