登陆注册
5154600000185

第185章

might we but hear The folded flocks penn'd in their watled cotes, Or sound of pastoral reed with oaten stops, Or whistle from the lodge, or village cock Count the night watches to his feathery dames, 'Twould be some solace yet, some little cheering In this close dungeon of innumerous boughs.

MILTON

In the morning, Emily was relieved from her fears for Annette, who came at an early hour.

'Here were fine doings in the castle, last night, ma'amselle,' said she, as soon as she entered the room,--'fine doings, indeed! Was you not frightened, ma'amselle, at not seeing me?'

'I was alarmed both on your account and on my own,' replied Emily--'What detained you?'

'Aye, I said so, I told him so; but it would not do.It was not my fault, indeed, ma'amselle, for I could not get out.That rogue Ludovico locked me up again.'

'Locked you up!' said Emily, with displeasure, 'Why do you permit Ludovico to lock you up?'

'Holy Saints!' exclaimed Annette, 'how can I help it! If he will lock the door, ma'amselle, and take away the key, how am I to get out, unless I jump through the window? But that I should not mind so much, if the casements here were not all so high; one can hardly scramble up to them on the inside, and one should break one's neck, Isuppose, going down on the outside.But you know, I dare say, ma'am, what a hurly-burly the castle was in, last night; you must have heard some of the uproar.'

'What, were they disputing, then?' said Emily.

'No, ma'amselle, nor fighting, but almost as good, for I believe there was not one of the Signors sober; and what is more, not one of those fine ladies sober, either.I thought, when I saw them first, that all those fine silks and fine veils,--why, ma'amselle, their veils were worked with silver! and fine trimmings--boded no good--Iguessed what they were!'

'Good God!' exclaimed Emily, 'what will become of me!'

'Aye, ma'am, Ludovico said much the same thing of me.Good God! said he, Annette, what is to become of you, if you are to go running about the castle among all these drunken Signors?'

'O! says I, for that matter, I only want to go to my young lady's chamber, and I have only to go, you know, along the vaulted passage and across the great hall and up the marble stair-case and along the north gallery and through the west wing of the castle and I am in the corridor in a minute.' 'Are you so? says he, and what is to become of you, if you meet any of those noble cavaliers in the way?' 'Well, says I, if you think there is danger, then, go with me, and guard me;I am never afraid when you are by.' 'What! says he, when I am scarcely recovered of one wound, shall I put myself in the way of getting another? for if any of the cavaliers meet you, they will fall a-fighting with me directly.No, no, says he, I will cut the way shorter, than through the vaulted passage and up the marble stair-case, and along the north gallery and through the west wing of the castle, for you shall stay here, Annette; you shall not go out of this room, to-night.' 'So, with that I says'--'Well, well,' said Emily, impatiently, and anxious to enquire on another subject,--'so he locked you up?'

'Yes, he did indeed, ma'amselle, notwithstanding all I could say to the contrary; and Caterina and I and he staid there all night.And in a few minutes after I was not so vexed, for there came Signor Verezzi roaring along the passage, like a mad bull, and he mistook Ludovico's hall, for old Carlo's; so he tried to burst open the door, and called out for more wine, for that he had drunk all the flasks dry, and was dying of thirst.So we were all as still as night, that he might suppose there was nobody in the room; but the Signor was as cunning as the best of us, and kept calling out at the door, "Come forth, my antient hero!" said he, "here is no enemy at the gate, that you need hide yourself: come forth, my valorous Signor Steward!"Just then old Carlo opened his door, and he came with a flask in his hand; for, as soon as the Signor saw him, he was as tame as could be, and followed him away as naturally as a dog does a butcher with a piece of meat in his basket.All this I saw through the key-hole.

Well, Annette, said Ludovico, jeeringly, shall I let you out now? Ono, says I, I would not'--

'I have some questions to ask you on another subject,' interrupted Emily, quite wearied by this story.'Do you know whether there are any prisoners in the castle, and whether they are confined at this end of the edifice?'

'I was not in the way, ma'amselle,' replied Annette, 'when the first party came in from the mountains, and the last party is not come back yet, so I don't know, whether there are any prisoners; but it is expected back to-night, or to-morrow, and I shall know then, perhaps.'

Emily enquired if she had ever heard the servants talk of prisoners.

'Ah ma'amselle!' said Annette archly, 'now I dare say you are thinking of Monsieur Valancourt, and that he may have come among the armies, which, they say, are come from our country, to fight against this state, and that he has met with some of OUR people, and is taken captive.O Lord! how glad I should be, if it was so!'

'Would you, indeed, be glad?' said Emily, in a tone of mournful reproach.

'To be sure I should, ma'am,' replied Annette, 'and would not you be glad too, to see Signor Valancourt? I don't know any chevalier Ilike better, I have a very great regard for the Signor, truly.'

'Your regard for him cannot be doubted,' said Emily, 'since you wish to see him a prisoner.'

'Why no, ma'amselle, not a prisoner either; but one must be glad to see him, you know.And it was only the other night I dreamt--Idreamt I saw him drive into the castle-yard all in a coach and six, and dressed out, with a laced coat and a sword, like a lord as he is.'

Emily could not forbear smiling at Annette's ideas of Valancourt, and repeated her enquiry, whether she had heard the servants talk of prisoners.

'No, ma'amselle,' replied she, 'never; and lately they have done nothing but talk of the apparition, that has been walking about of a night on the ramparts, and that frightened the sentinels into fits.

同类推荐
  • 北斗九皇隐讳经

    北斗九皇隐讳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衍极

    衍极

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百丈怀海禅师广录

    百丈怀海禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄龙慧南禅师语录

    黄龙慧南禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慧珠阁诗

    慧珠阁诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 领导一定要知道的沟通艺术

    领导一定要知道的沟通艺术

    沟通是一门高超的艺术,有效沟通是领导者最不可缺少的管理利器,它既是领导者实施领导的基本条件,又是领导者驾驭领导舞台、统一群体成员意志不可缺少的工作方法。任何一位成功的领导者,都必须掌握与人沟通的艺术。本书从多个角度,有针对性地介绍了领导在日常生活和工作中,与上级、下级、同级、客户等进行高效沟通的沟通规则与沟通经验,适合各行业各层级领导阅读。
  • 极品强仙

    极品强仙

    为得修仙宝典与敌人同归于尽的萧铮睁开眼来,发现自己竟成了一个被抛弃的私生子。懦弱?无能?书呆子?穷小子?让这些代名词统统见鬼去吧!他萧铮我行我素、弑佛杀神,为的,便是要在这繁华大都市中问道求仙,做这世间的最强者!
  • 辩锋犀利(上)

    辩锋犀利(上)

    本书从如何准备辩题、搜集有利资料、论证思辨方法等辩前准备,到辩论实战阶段技战术的运用都有十分详细精到的叙述。能使读者对辩论的基本模式、策略有一个系统性的了解。
  • 邪神殿之青龙觉

    邪神殿之青龙觉

    手执魔刃踏星魂,我辈岂是等闲人“我叫林峰,山峰的峰”
  • 诡道

    诡道

    林珊珊的男友张潇在深夜离奇死亡,警方在调查中发现,导致被害人死亡的竟然是一堆十分不起眼的白色小虫,遂展开调查。随着调查的深入,一个叫顾明的年轻男子浮出了水面,然而,未等警方有所行动,凶杀案再度发生,林珊珊的好姐妹于芳咬舌自尽。案情一下变的更加扑朔迷离起来。
  • 妖王大人你别跑

    妖王大人你别跑

    原本以为穿越就可以叱诧风云,可是她一朝穿越,竟然变成了个小小的受气包,想她苏银好歹也是一代倾国倾城的美女(当然是小一点的城),可是在这碰上的人各个都比她牛。不,她才不同意。原本以为穿越一回,就可以当一回传说中的红颜祸水,不料在这里碰上的男人们各个都比她还要祸水。不,她才要做王。原来,爱一个人,真的会让你丢去所以的骄傲,只成为她想要的那一个。那么,妖王大人,你别跑。
  • 梵花坠影

    梵花坠影

    讲述了幽冥岛之上,步小鸾之死,令卓王孙萌生天下缟素之心,数月之后,倭军进犯朝鲜,战火肆虐,朝鲜几近沦陷。大明国师吴清风随御驾轻乘至御宿山——华音阁之境,以天下生灵涂炭之大难,请卓王孙出山,平定朝鲜之乱。卓王孙意外应允,并提出三个条件,将明军执于掌中,要求统领正道的武林盟主杨逸之也听命于他,吴清风也答应了他令全天下缟素的要求,至此,朝鲜,已成卓王孙的战场,或者,是他与杨逸之的战场。
  • 重生之古代农家日常

    重生之古代农家日常

    新书《修士家族》连载中,新书《修士家族》连载中。
  • 初夏欢乐颂

    初夏欢乐颂

    钱萌萌的母亲是豪门大小姐,父亲只是一名普通人,五岁那年,她的父亲因为替朋友做担保而欠下巨债,母亲忍无可忍丢下父女二人离家出走,不久后车祸身亡。钱萌萌为了不让父亲一蹶不振,长大后努力赚钱来维持自己生活和支撑家庭。在大学里她看到了商机,开发了自己的“欢乐送”APP,专门为人定制私人生活助理,做跑腿的工作。一次意外她救了低血糖的大学生裴皓川,而阴差阳错之下,裴皓川却把救命恩人错认为本校校花米苏,几人之间发生了一段鸡飞狗跳的故事。然而在两位年轻人解除误会,渐渐成为朋友后,钱萌萌却忽然发现,当年害自己父亲举债,母亲去世的凶手居然就是裴皓川的父亲……
  • 最受感动的爱心奉献故事(最受学生感动的故事精粹)

    最受感动的爱心奉献故事(最受学生感动的故事精粹)

    本书主要内容包括:奇怪的面试、美洲豹的对手、富翁的大房檐、访问敲石工人、最后一片绿叶、“勤”“俭”不分家、栅栏上的钉子等等。