登陆注册
5154600000185

第185章

might we but hear The folded flocks penn'd in their watled cotes, Or sound of pastoral reed with oaten stops, Or whistle from the lodge, or village cock Count the night watches to his feathery dames, 'Twould be some solace yet, some little cheering In this close dungeon of innumerous boughs.

MILTON

In the morning, Emily was relieved from her fears for Annette, who came at an early hour.

'Here were fine doings in the castle, last night, ma'amselle,' said she, as soon as she entered the room,--'fine doings, indeed! Was you not frightened, ma'amselle, at not seeing me?'

'I was alarmed both on your account and on my own,' replied Emily--'What detained you?'

'Aye, I said so, I told him so; but it would not do.It was not my fault, indeed, ma'amselle, for I could not get out.That rogue Ludovico locked me up again.'

'Locked you up!' said Emily, with displeasure, 'Why do you permit Ludovico to lock you up?'

'Holy Saints!' exclaimed Annette, 'how can I help it! If he will lock the door, ma'amselle, and take away the key, how am I to get out, unless I jump through the window? But that I should not mind so much, if the casements here were not all so high; one can hardly scramble up to them on the inside, and one should break one's neck, Isuppose, going down on the outside.But you know, I dare say, ma'am, what a hurly-burly the castle was in, last night; you must have heard some of the uproar.'

'What, were they disputing, then?' said Emily.

'No, ma'amselle, nor fighting, but almost as good, for I believe there was not one of the Signors sober; and what is more, not one of those fine ladies sober, either.I thought, when I saw them first, that all those fine silks and fine veils,--why, ma'amselle, their veils were worked with silver! and fine trimmings--boded no good--Iguessed what they were!'

'Good God!' exclaimed Emily, 'what will become of me!'

'Aye, ma'am, Ludovico said much the same thing of me.Good God! said he, Annette, what is to become of you, if you are to go running about the castle among all these drunken Signors?'

'O! says I, for that matter, I only want to go to my young lady's chamber, and I have only to go, you know, along the vaulted passage and across the great hall and up the marble stair-case and along the north gallery and through the west wing of the castle and I am in the corridor in a minute.' 'Are you so? says he, and what is to become of you, if you meet any of those noble cavaliers in the way?' 'Well, says I, if you think there is danger, then, go with me, and guard me;I am never afraid when you are by.' 'What! says he, when I am scarcely recovered of one wound, shall I put myself in the way of getting another? for if any of the cavaliers meet you, they will fall a-fighting with me directly.No, no, says he, I will cut the way shorter, than through the vaulted passage and up the marble stair-case, and along the north gallery and through the west wing of the castle, for you shall stay here, Annette; you shall not go out of this room, to-night.' 'So, with that I says'--'Well, well,' said Emily, impatiently, and anxious to enquire on another subject,--'so he locked you up?'

'Yes, he did indeed, ma'amselle, notwithstanding all I could say to the contrary; and Caterina and I and he staid there all night.And in a few minutes after I was not so vexed, for there came Signor Verezzi roaring along the passage, like a mad bull, and he mistook Ludovico's hall, for old Carlo's; so he tried to burst open the door, and called out for more wine, for that he had drunk all the flasks dry, and was dying of thirst.So we were all as still as night, that he might suppose there was nobody in the room; but the Signor was as cunning as the best of us, and kept calling out at the door, "Come forth, my antient hero!" said he, "here is no enemy at the gate, that you need hide yourself: come forth, my valorous Signor Steward!"Just then old Carlo opened his door, and he came with a flask in his hand; for, as soon as the Signor saw him, he was as tame as could be, and followed him away as naturally as a dog does a butcher with a piece of meat in his basket.All this I saw through the key-hole.

Well, Annette, said Ludovico, jeeringly, shall I let you out now? Ono, says I, I would not'--

'I have some questions to ask you on another subject,' interrupted Emily, quite wearied by this story.'Do you know whether there are any prisoners in the castle, and whether they are confined at this end of the edifice?'

'I was not in the way, ma'amselle,' replied Annette, 'when the first party came in from the mountains, and the last party is not come back yet, so I don't know, whether there are any prisoners; but it is expected back to-night, or to-morrow, and I shall know then, perhaps.'

Emily enquired if she had ever heard the servants talk of prisoners.

'Ah ma'amselle!' said Annette archly, 'now I dare say you are thinking of Monsieur Valancourt, and that he may have come among the armies, which, they say, are come from our country, to fight against this state, and that he has met with some of OUR people, and is taken captive.O Lord! how glad I should be, if it was so!'

'Would you, indeed, be glad?' said Emily, in a tone of mournful reproach.

'To be sure I should, ma'am,' replied Annette, 'and would not you be glad too, to see Signor Valancourt? I don't know any chevalier Ilike better, I have a very great regard for the Signor, truly.'

'Your regard for him cannot be doubted,' said Emily, 'since you wish to see him a prisoner.'

'Why no, ma'amselle, not a prisoner either; but one must be glad to see him, you know.And it was only the other night I dreamt--Idreamt I saw him drive into the castle-yard all in a coach and six, and dressed out, with a laced coat and a sword, like a lord as he is.'

Emily could not forbear smiling at Annette's ideas of Valancourt, and repeated her enquiry, whether she had heard the servants talk of prisoners.

'No, ma'amselle,' replied she, 'never; and lately they have done nothing but talk of the apparition, that has been walking about of a night on the ramparts, and that frightened the sentinels into fits.

同类推荐
  • 剩语

    剩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 现在十方千五百佛名并杂佛同号

    现在十方千五百佛名并杂佛同号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • NOSTROMO

    NOSTROMO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚游日记(节选)

    楚游日记(节选)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金园集

    金园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无忧刀

    无忧刀

    主角怀着赚到钱就带着老婆就封刀归隐的美好理想踏入江湖,不料却卷入了一场江湖浩劫之中。
  • 魔耳

    魔耳

    主角陆涛脑瓜一般,学习成绩不好,因此,他不受老师和同学的重视,突然有一天,陆涛得到了一双魔耳,这双耳朵可以听到很远很远以外的声音,而自从陆涛有了魔耳之后,他的生活发生了翻天覆地的变化,他的学习成绩直线上升,而且他的人缘也变得越来越好,在他的生活当中出现了两个大美女,一个王雨,一个是柳丹,他俩最终全都投向了陆涛的怀抱,而陆涛也因为魔耳的力量在班级考试中一次又一次的得第一,要知陆涛如何利用魔耳改变现在的生活,让咱们一起跟随陆涛走进魔耳的世界吧!
  • 姜姒虐渣攻略

    姜姒虐渣攻略

    前世女主白莲,男主心机;今生女主心机,男主绿茶。人都言道高一尺魔高一丈,殊不知赔了夫人又折兵!重生之后,姜姒仔细思考了一下自己的人生:抛开那个渣过自己的男人不提,自己这人生也很是跌宕起伏酷炫无比了!
  • 嘿!宝贝儿,别这样

    嘿!宝贝儿,别这样

    宝宝好习惯的养成,取决于父母的教养行为和态度。本书不仅仅指出为人父母者应该具备的基本常识,还包含了孩子0~6岁之间所存在的一些不良习惯及行之有效的解决之道,是专门提供给父母的一本宝宝习惯教养参考书。只有深谙育儿指导,抓住孩子的关键成长期,改变教养方法和手段,才能矫正孩子的不良习惯,塑造孩子优秀人格养成,孩子才会有灿烂的未来。
  • 美得令人心醉的宋词(《古典文学观止》丛书)

    美得令人心醉的宋词(《古典文学观止》丛书)

    本书是特别针对现代初阶宋词爱好者而编辑的宋词选本,是新时代的宋词基本读本。注讲上以言简意赅为标准,对入选作品仅作必要的注讲,讲清楚需要注意的字音、字义、典故、修辞、背景,易读易查,使读者可以在最短的时间里,花最少的气力理解一篇作品。尤其注意对一些习焉不察的字标注正确读音,纠正长久以来的误读,对于字典和教科书里注错的读音更是简略说明了古音正读的来龙去脉。
  • The Lazy Environmentalist on a Budget

    The Lazy Environmentalist on a Budget

    In The Lazy Environmentalist on a Budget, Josh Dorfman takes you inside the latest developments in green living to demonstrate how you can easily and affordably have your designer jeans and your planet too. From raising eco-conscious kids to greening your daily commute, Dorfman provides insights into the next wave of green innovation and the products and services that will lighten your planetary impact and lower your expenses. Find bargain basement deals on stylish organic bedding and bamboo furnishings at the largest retailers in the world. Score instant rebates on everything from compact fluorescent light bulbs to energy-efficient air conditioners. And earn reward points for carpooling with friends.?In a time when many people are feeling financially restricted, The Lazy Environmentalist on a Budget is your guide to effortlessly saving the planet while keeping some extra cash in your pocket.
  • 异域情殇

    异域情殇

    她本是一个快乐的精灵,却流落异世,爱上了不该爱的人,从此沦陷在这场悲欢曲折、缠绵悱恻的旷世悲恋里.....等待她的,是数不尽的逃亡和心伤,敢爱敢恨的她将如何抉择?.....~~~~~人物小介~~~~~~素青,坚强而倔强的刁情女子,误入深宫,逃亡之路,无悔....汀喏,冷傲佑君,嗜血魔头,不小心被偷了心,慢慢情路,无怨无悔......邶澄,一代君王,痴情却多疑,因爱生恨,一错再错......红婵,绝世美人,深爱青梅竹马的情人,遭遇素青,谁是谁的第三者?费羽,戍将之子,一个顽劣固执的少年,重情至孝天煜,炎国太子,一个好丈夫,好兄长,好儿子.....那么多好却换不来美人一颗芳心天烬,一个阴险又善良的王爷,聪明而孝顺,身在皇宫,身不由己.....方舟,为爱而来,辗转宫廷,小心翼翼地爱着、生存着.....懿妃,一个总是坐在帷帘后的绝代皇妃魅雪,一个总是出现在画中的传奇女子......他们,都是王朝的骄子佳人;他们,都是为情所困的痴男怨女,他们倾其一生疯狂地爱着!他们,痛苦并快乐地活着!亲情,爱情,伦理,反复的煎熬,取舍......谁才是命运之神的眷顾者,当一切化为尘埃,可有谁曾后悔过......
  • 玛依河

    玛依河

    色嘎不明白为啥乡城的藏族乡亲要称公职人员为“勒热”。“勒热”译成汉语就是“有事可干的人”。这个称呼把包括他们自己在内的众多无公职的人都归为了闲人。他也想不通他们为啥要把穿戴整洁或长得白净的人说成“像汉人一样”,好像凭着外表的脏净美丑,就可以为两大族群的差异下定论。家人和乡亲就以他们习惯性的卑微,让色嘎从上学第一天就设定了这样一个人生目标:成为“像汉人一样”的“勒热”。初中毕业收到财贸中专录取通知书那天,色嘎突然一下有了曾经遥不可及的“勒热”的心态——原先见惯的景致,仿佛色彩更加浓烈。抬眼望望寨子背靠的巴姆山,心会不自觉地飘到山那边。
  • 京师坊巷志稿

    京师坊巷志稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做人要小心(人一生必须避免的99个失误)

    做人要小心(人一生必须避免的99个失误)

    在本书中,我们尽全力为你提供那些应该加倍小心,而又常被忽略的“小心”故事,在细致的评析和点拨中,深入浅出地为你展示一个新的世界。当然,因为每个人所处的工作环境、所受的教育不尽相同,对同一件事情也会有自己的看法,做出自己的判断。但我们相信,我们所做的工作一定能或多或少对你的工作和生活有所帮助,助你在为人处世、职场应酬方面高人一筹。