登陆注册
5154600000219

第219章

The Arno rolled through the town, but no music trembled from balconies over its waters; it gave only the busy voices of sailors on board vessels just arrived from the Mediterranean; the melancholy heaving of the anchor, and the shrill boatswain's whistle;--sounds, which, since that period, have there sunk almost into silence.They then served to remind Du Pont, that it was probable he might hear of a vessel, sailing soon to France from this port, and thus be spared the trouble of going to Leghorn.As soon as Emily had reached the inn, he went therefore to the quay, to make his enquiries; but, after all the endeavours of himself and Ludovico, they could hear of no bark, destined immediately for France, and the travellers returned to their resting-place.Here also, Du Pont endeavoured to learn where his regiment then lay, but could acquire no information concerning it.The travellers retired early to rest, after the fatigues of this day; and, on the following, rose early, and, without pausing to view the celebrated antiquities of the place, or the wonders of its hanging tower, pursued their journey in the cooler hours, through a charming country, rich with wine, and corn and oil.The Apennines, no longer awful, or even grand, here softened into the beauty of sylvan and pastoral landscape; and Emily, as she descended them, looked down delighted on Leghorn, and its spacious bay, filled with vessels, and crowned with these beautiful hills.

She was no less surprised and amused, on entering this town, to find it crowded with persons in the dresses of all nations; a scene, which reminded her of a Venetian masquerade, such as she had witnessed at the time of the Carnival; but here, was bustle, without gaiety, and noise instead of music, while elegance was to be looked for only in the waving outlines of the surrounding hills.

Monsieur Du Pont, immediately on their arrival, went down to the quay, where he heard of several French vessels, and of one, that was to sail, in a few days, for Marseilles, from whence another vessel could be procured, without difficulty, to take them across the gulf of Lyons towards Narbonne, on the coast not many leagues from which city he understood the convent was seated, to which Emily wished to retire.He, therefore, immediately engaged with the captain to take them to Marseilles, and Emily was delighted to hear, that her passage to France was secured.Her mind was now relieved from the terror of pursuit, and the pleasing hope of soon seeing her native country--that country which held Valancourt, restored to her spirits a degree of cheerfulness, such as she had scarcely known, since the death of her father.At Leghorn also, Du Pont heard of his regiment, and that it had embarked for France; a circumstance, which gave him great satisfaction, for he could now accompany Emily thither, without reproach to his conscience, or apprehension of displeasure from his commander.During these days, he scrupulously forbore to distress her by a mention of his passion, and she was compelled to esteem and pity, though she could not love him.He endeavoured to amuse her by shewing the environs of the town, and they often walked together on the sea-shore, and on the busy quays, where Emily was frequently interested by the arrival and departure of vessels, participating in the joy of meeting friends, and, sometimes, shedding a sympathetic tear to the sorrow of those, that were separating.It was after having witnessed a scene of the latter kind, that she arranged the following stanzas:

THE MARINER

Soft came the breath of spring; smooth flow'd the tide;And blue the heaven in its mirror smil'd;The white sail trembled, swell'd, expanded wide, The busy sailors at the anchor toil'd.

With anxious friends, that shed the parting tear, The deck was throng'd--how swift the moments fly!

The vessel heaves, the farewel signs appear;Mute is each tongue, and eloquent each eye!

The last dread moment comes!--The sailor-youth Hides the big drop, then smiles amid his pain, Sooths his sad bride, and vows eternal truth, 'Farewel, my love--we shall--shall meet again!'

Long on the stern, with waving hand, he stood;The crowded shore sinks, lessening, from his view, As gradual glides the bark along the flood;His bride is seen no more--'Adieu!--adieu!'

The breeze of Eve moans low, her smile is o'er, Dim steals her twilight down the crimson'd west, He climbs the top-most mast, to seek once more The far-seen coast, where all his wishes rest.

He views its dark line on the distant sky, And Fancy leads him to his little home, He sees his weeping love, he hears her sigh, He sooths her griefs, and tells of joys to come.

Eve yields to night, the breeze to wintry gales, In one vast shade the seas and shores repose;He turns his aching eyes,--his spirit fails, The chill tear falls;--sad to the deck he goes!

The storm of midnight swells, the sails are furl'd, Deep sounds the lead, but finds no friendly shore, Fast o'er the waves the wretched bark is hurl'd, 'O Ellen, Ellen! we must meet no more!'

Lightnings, that shew the vast and foamy deep, The rending thunders, as they onward roll, The loud, loud winds, that o'er the billows sweep--Shake the firm nerve, appall the bravest soul!

Ah! what avails the seamen's toiling care!

The straining cordage bursts, the mast is riv'n;The sounds of terror groan along the air, Then sink afar;--the bark on rocks is driv'n!

Fierce o'er the wreck the whelming waters pass'd, The helpless crew sunk in the roaring main!

Henry's faint accents trembled in the blast--'Farewel, my love!--we ne'er shall meet again!'

Oft, at the calm and silent evening hour, When summer-breezes linger on the wave, A melancholy voice is heard to pour Its lonely sweetness o'er poor Henry's grave!

And oft, at midnight, airy strains are heard Around the grove, where Ellen's form is laid;Nor is the dirge by village-maidens fear'd, For lovers' spirits guard the holy shade!

同类推荐
  • 郡阁雅言

    郡阁雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文公

    文公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Voyage to Arcturus

    A Voyage to Arcturus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经

    佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七修续稿

    七修续稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人间有味

    人间有味

    “这本取名为《人间有味》的散文集共分两辑是由韩晓露编著。第一辑名为“人间有味”,第二辑名为“人间有情”。虽然有“有味”和“有情”之别,其实,所写的都是以女性视角对于人生世情的一些身心感受,是一本充满了时代的现实情感的散文集子。所谓“味”与“情”之别,就在于前者是在对生活的感受之中倾诉着作者对于理想生活的憧憬和期望;而后者则融入了作者在怀旧意绪中对于生命真谛的理解与思索。”
  • 张恨水经典作品系列:小西天

    张恨水经典作品系列:小西天

    本书以30年代西安大旅社“小西天”为背景,描写了形形色色的各阶层人士,为我们展示了一幅西北风情图。
  • Boss来袭:全城通缉少夫人

    Boss来袭:全城通缉少夫人

    一次任务,让她掉进了他设下的陷阱,被他占尽便宜;一个意外,让她得知母亲的死亡是人为;一场爆炸让她成为夜场女郎。终是逃不出他的黑心,是勾引?是蓄谋?她成了他的佣人兼情妇,她爱上了他。当记忆的闸门打开,是逃?是背叛?还是义无反顾?还是为母报仇?
  • 巫裔仙途

    巫裔仙途

    她是瞎了眼才被人表象所迷,被白莲花妹妹所害,肉身葬虎腹还不够,还要她灰飞湮灭,既如此,她就拼个不要轮回也要拉对方一起入地狱……因为上古神族巫神的看中,她幸运的重生在修真大陆上一个没有灵根的废物身上,尽管爹不亲,娘不在,姐弟恶毒,环境恶劣,但因为前世黑女巫的身份,她也能左手炼丹,右手制符。一步步以自保为前提的下,踏足修仙路!……………………新文《重生之农门娇女》已经开始上传。
  • 本报记者

    本报记者

    “该结束了,就在今天。”矿工辛孟贵留恋地看了一眼井口的阳光,回过头,决绝地向井下走去。这将是他最后一次下井,而且,再也不会上来了。走在巷道里,他再一次设计着自己的结局:工作面出现哑炮——他去排险——炮响了,然后……就什么都没有了。以他的技术,做到这一点很容易,以这家煤矿的管理,不会有人能看出破绽。只有这样,煤矿才会赔钱,弟弟辛孟林才会有一笔钱去上大学,父亲才会有一笔钱看病,母亲才会有一笔钱养老。弟弟很聪明,应该去上大学,而不是像他这样在井下挖煤。
  • 大鹤山人词话

    大鹤山人词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 代号“龙舌草”

    代号“龙舌草”

    1945年中美英三国共同发表《波茨坦公告》,敦促日本投降,日本拒不投降,但天皇已知无力回天,便发出密令:对即将回国的日本官兵进行大清洗,大日本帝国需要是忠诚的卫士不是卖国者。凡是在二战期间为他国传递情报者,一律绞杀。我党在截获了日军即将绞杀所谓的“内奸”的情报后,立即着手组建了一支以代号“龙舌草”为中心的特别行动小组。谍影重重中,危机四伏,雌雄难辩,孰敌孰友?
  • 时空电话亭

    时空电话亭

    一个时空漩涡出现在地球某个角落。不属于这个时空的生物可能降临。永恒的时空之谜,扑面而来......
  • 花子房

    花子房

    《花子房》是长篇原创小说之一花子歌谣(一),花子歌谣(二)穷人要饭跑大门,八仙东游我西游,爷奶不离两片唇,一世荡悠为快活。打狗棍要饭的筐,要上二年三年饭,剩菜剩饭往里装。给个县长也不换。
  • 幽谷里的芬芳:最受喜爱的精美散文

    幽谷里的芬芳:最受喜爱的精美散文

    本书编入了百余篇精美散文,或细致入微,或深刻感人,如微微泛波的河面上漂流的一叶小舟,让你在掩卷之际,不禁回味咀嚼。这些散文将多彩感情、生活小事等方面的描写作为切入点,以精简准确的闪亮语丝作为提示和点拨,让您在读完每篇精美散文之后都有回味和咀嚼,为其中的“精”所吸引,为其中的“美”所折服。"