登陆注册
5154600000221

第221章

The morning light, at length, dawned; the matin-bell rang; she heard the nuns descending from their chambers, and she started from a sleepless pillow to welcome the day, which was to emancipate her from the severities of a cloister, and introduce her to a world, where pleasure was ever smiling, and goodness ever blessed--where, in short, nothing but pleasure and goodness reigned! When the bell of the great gate rang, and the sound was followed by that of carriage wheels, she ran, with a palpitating heart, to her lattice, and, perceiving her father's carriage in the court below, danced, with airy steps, along the gallery, where she was met by a nun with a summons from the abbess.In the next moment, she was in the parlour, and in the presence of the Countess who now appeared to her as an angel, that was to lead her into happiness.But the emotions of the Countess, on beholding her, were not in unison with those of Blanche, who had never appeared so lovely as at this moment, when her countenance, animated by the lightning smile of joy, glowed with the beauty of happy innocence.

After conversing for a few minutes with the abbess, the Countess rose to go.This was the moment, which Blanche had anticipated with such eager expectation, the summit from which she looked down upon the fairy-land of happiness, and surveyed all its enchantment; was it a moment, then, for tears of regret? Yet it was so.She turned, with an altered and dejected countenance, to her young companions, who were come to bid her farewell, and wept! Even my lady abbess, so stately and so solemn, she saluted with a degree of sorrow, which, an hour before, she would have believed it impossible to feel, and which may be accounted for by considering how reluctantly we all part, even with unpleasing objects, when the separation is consciously for ever.

Again, she kissed the poor nuns and then followed the Countess from that spot with tears, which she expected to leave only with smiles.

But the presence of her father and the variety of objects, on the road, soon engaged her attention, and dissipated the shade, which tender regret had thrown upon her spirits.Inattentive to a conversation, which was passing between the Countess and a Mademoiselle Bearn, her friend, Blanche sat, lost in pleasing reverie, as she watched the clouds floating silently along the blue expanse, now veiling the sun and stretching their shadows along the distant scene, and then disclosing all his brightness.The journey continued to give Blanche inexpressible delight, for new scenes of nature were every instant opening to her view, and her fancy became stored with gay and beautiful imagery.

It was on the evening of the seventh day, that the travellers came within view of Chateau-le-Blanc, the romantic beauty of whose situation strongly impressed the imagination of Blanche, who observed, with sublime astonishment, the Pyrenean mountains, which had been seen only at a distance during the day, now rising within a few leagues, with their wild cliffs and immense precipices, which the evening clouds, floating round them, now disclosed, and again veiled.

The setting rays, that tinged their snowy summits with a roseate hue, touched their lower points with various colouring, while the blueish tint, that pervaded their shadowy recesses, gave the strength of contrast to the splendour of light.The plains of Languedoc, blushing with the purple vine and diversified with groves of mulberry, almond and olives, spread far to the north and the east; to the south, appeared the Mediterranean, clear as crystal, and blue as the heavens it reflected, bearing on its bosom vessels, whose white sails caught the sun-beams, and gave animation to the scene.On a high promontory, washed by the waters of the Mediterranean, stood her father's mansion, almost secluded from the eye by woods of intermingled pine, oak and chesnut, which crowned the eminence, and sloped towards the plains, on one side; while, on the other, they extended to a considerable distance along the sea-shores.

As Blanche drew nearer, the gothic features of this antient mansion successively appeared--first an embattled turret, rising above the trees--then the broken arch of an immense gate-way, retiring beyond them; and she almost fancied herself approaching a castle, such as is often celebrated in early story, where the knights look out from the battlements on some champion below, who, clothed in black armour, comes, with his companions, to rescue the fair lady of his love from the oppression of his rival; a sort of legends, to which she had once or twice obtained access in the library of her convent, that, like many others, belonging to the monks, was stored with these reliques of romantic fiction.

The carriages stopped at a gate, which led into the domain of the chateau, but which was now fastened; and the great bell, that had formerly served to announce the arrival of strangers, having long since fallen from its station, a servant climbed over a ruined part of the adjoining wall, to give notice to those within of the arrival of their lord.

As Blanche leaned from the coach window, she resigned herself to the sweet and gentle emotions, which the hour and the scenery awakened.

同类推荐
  • 南方草木状

    南方草木状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 句曲外史集

    句曲外史集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘山栖云王真人语录

    盘山栖云王真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲲瀛日记

    鲲瀛日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚三昧本性清净不坏不灭经

    金刚三昧本性清净不坏不灭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 斗战胜佛

    斗战胜佛

    他一屁股坐在石头上。石头有些冰凉,他才意识到正坐在一块石头上。拍拍屁股下的石头,就想起过往。从石头中来,是否要到石头中去呢。天宫里的石头看上去总是亦真亦幻。他坐在一块石头上,看久了云淡风轻,这一点也不像他。他是个猴,或者至少像个猴吧。他决定像个猴,就猴模作样起来。端着两臂,手自然向下弯曲,脑袋向胸腔里缩。小腿一用力,身子轻轻一跃,跳将上来。他跳到更高的一块石头上,反手搭凉篷极目远眺。小手弯弯像个月牙,放在额头上,用来挡强烈的阳光。眼前一片迷蒙,什么也没看到。连南天门也看不见,他开始一如既往地沮丧。
  • 一只猫咪的重量

    一只猫咪的重量

    猫咪“2.6磅。”女兽医边宣布,边从秤盘上托起一只约两个月大的猫咪。猫咪半眯着眼,发出低低的叫声。这家位于布鲁斯河岸的宠物医院,在午后迎来了一只不速之客。两个年轻的地铁司机拎着超市购物袋闯进医院,从里面抓出这只在车站捡到的猫咪。“可怜的小东西,”其中一个司机对着满是汗的脑袋扇风,“你觉得薄荷这个名字怎么样?”“不不,它应该叫奶酪,如果我没搞错的话,它是只公猫吧?”同伴看起来并不赞同,“它需要更加可爱的名字,我第一眼就知道,它必须叫奶酪。”
  • 局内人

    局内人

    内弟晓光不喜欢我写的那些小说,他觉得我的东西过于平庸了,既缺乏鲜明的人物形象塑造,也没有复杂的矛盾冲突做支撑,情节的构筑方面也显得支离破碎力不从心。至于那些让我颇为得意的风情描写,在他看来完全属于业余水平。他批评我说,你一个四十多岁的人了,不,你马上就快到知天命的年龄了,都活到这个份儿上了,怎么还那么幼稚那么酸气十足呢,这样的文字你也好意思拿得出手?!内弟晓光之所以跟我说这番话,是因为他确实有着深厚的文学功底,他是学中文的,科班出身,有充足的理由对我说三道四。不过,在我看来,这还不是最主要的因素。
  • 蛮荒志异

    蛮荒志异

    这里有奇异的种族,吞云吐雾,控水御火;这里还有莫测的神通,摘星拿月,飞天遁地;这里同样有痴情的人,流传的事,我有无数世界,惟愿于君共入梦摘星拿月不是梦,腾云驾雾也能行
  • 间谍先生系列(全集)

    间谍先生系列(全集)

    惊动世界四大情报组织的间谍小说大师福赛斯!福赛斯是爱伦·坡奖得主,8部作品被改编成电影,累计销量超7000万册!福赛斯在英国军情六处秘密工作二十多年,6岁开坦克,19岁成为战斗机飞行员!福赛斯对世界各国的间谍手法了如指掌,是美国中情局、以色列摩萨德重点关注对象!福赛斯是一位让英国军情六处密切关注的间谍小说作家,他笔下的故事真实得让你难辨真假。——《泰晤士报》。前英国军情六处间谍,带你潜入无比真实的间谍世界!
  • 强身健体的健康习惯

    强身健体的健康习惯

    本书主要介绍了上网要有度、睡前洗脚好处多、读书不忘讲卫生、瓜子好吃应适量、夏季多喝茶等在日常生活应该养成的好习惯。本书语言通俗易懂,图文并茂,可读性强,适合青少年阅读。
  • 上清金阙帝君五斗三一图诀

    上清金阙帝君五斗三一图诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 错嫁,先婚后爱

    错嫁,先婚后爱

    在云大校道旁的一家西餐厅,靠窗的一桌坐着两个年轻漂亮的女生。卫子凌端起咖啡悠然的品尝着,却不料对面的女生扑通的一下跪在地下,捂脸声泪俱下的哭求道:“卫小姐,求求你,我肚子里已经怀有君临的孩子,我不想孩子未出生就失去了爸爸,做一个见不得光的私生子,请你谅解一个做母亲的心情。”“你先起来吧。”卫子凌将咖啡放回在桌面上,脸色有些绷紧。妙倩微喜的坐回到自已的座位上,揉捏……
  • 去冉庄看地道

    去冉庄看地道

    苏建设没时间琢磨老朱怪异的行为,他现在只是在想薛大夫,他清楚,他和薛大夫今后肯定不是朋友了,二十多年的友谊因为一个女人肯定要结束了。而这个女人余琼,还有他身后的那个男人周证券,却是这样不可思议,无论是与他们的接触还是来自老朱的介绍,都不可捉摸,搞不清楚他们说的话和做的事,是真还是假,他们的行为实在令人怀疑!苏建设在屋里像一头驴一样转着圈,想起这次去冉庄的纷乱之行,他在心里说,搞不准在余琼和他丈夫的背后还真有一条隐蔽的地道,而这条地道,说不定就是他们夫妇俩共同开挖呢……苏建设感到浑身发冷。就在这时,他的手机响了,来电显示竟是薛大夫。苏建设拿手机的手都在颤抖,他搞不清楚薛大夫找他会说什么事,他也想不好是接还是不接。
  • 祸水倾城

    祸水倾城

    小时候不懂事,总跟着小姨!在我人生最灰暗的时候,小姨接走了我,后来我变成了一个男人!