登陆注册
5154600000267

第267章

Emily, when she left the Count, went to mention her intended departure to the Countess, who opposed it with polite expressions of regret; after which, she sent a note to acquaint the lady abbess, that she should return to the convent; and thither she withdrew on the evening of the following day.M.Du Pont, in extreme regret, saw her depart, while the Count endeavoured to cheer him with a hope, that Emily would sometimes regard him with a more favourable eye.

She was pleased to find herself once more in the tranquil retirement of the convent, where she experienced a renewal of all the maternal kindness of the abbess, and of the sisterly attentions of the nuns.

A report of the late extraordinary occurrence at the chateau had already reached them, and, after supper, on the evening of her arrival, it was the subject of conversation in the convent parlour, where she was requested to mention some particulars of that unaccountable event.Emily was guarded in her conversation on this subject, and briefly related a few circumstances concerning Ludovico, whose disappearance, her auditors almost unanimously agreed, had been effected by supernatural means.

'A belief had so long prevailed,' said a nun, who was called sister Frances, 'that the chateau was haunted, that I was surprised, when Iheard the Count had the temerity to inhabit it.Its former possessor, I fear, had some deed of conscience to atone for; let us hope, that the virtues of its present owner will preserve him from the punishment due to the errors of the last, if, indeed, he was a criminal.'

'Of what crime, then, was he suspected?' said a Mademoiselle Feydeau, a boarder at the convent.

'Let us pray for his soul!' said a nun, who had till now sat in silent attention.'If he was criminal, his punishment in this world was sufficient.'

There was a mixture of wildness and solemnity in her manner of delivering this, which struck Emily exceedingly; but Mademoiselle repeated her question, without noticing the solemn eagerness of the nun.

'I dare not presume to say what was his crime,' replied sister Frances; 'but I have heard many reports of an extraordinary nature, respecting the late Marquis de Villeroi, and among others, that, soon after the death of his lady, he quitted Chateau-le-Blanc, and never afterwards returned to it.I was not here at the time, so I can only mention it from report, and so many years have passed since the Marchioness died, that few of our sisterhood, I believe, can do more.'

'But I can,' said the nun, who had before spoke, and whom they called sister Agnes.

'You then,' said Mademoiselle Feydeau, 'are possibly acquainted with circumstances, that enable you to judge, whether he was criminal or not, and what was the crime imputed to him.'

'I am,' replied the nun; 'but who shall dare to scrutinize my thoughts--who shall dare to pluck out my opinion? God only is his judge, and to that judge he is gone!'

Emily looked with surprise at sister Frances, who returned her a significant glance.

'I only requested your opinion,' said Mademoiselle Feydeau, mildly;'if the subject is displeasing to you, I will drop it.'

'Displeasing!'--said the nun, with emphasis.--'We are idle talkers;we do not weigh the meaning of the words we use; DISPLEASING is a poor word.I will go pray.' As she said this she rose from her seat, and with a profound sigh quitted the room.

'What can be the meaning of this?' said Emily, when she was gone.

'It is nothing extraordinary,' replied sister Frances, 'she is often thus; but she had no meaning in what she says.Her intellects are at times deranged.Did you never see her thus before?'

'Never,' said Emily.'I have, indeed, sometimes, thought, that there was the melancholy of madness in her look, but never before perceived it in her speech.Poor soul, I will pray for her!'

'Your prayers then, my daughter, will unite with ours,' observed the lady abbess, 'she has need of them.'

'Dear lady,' said Mademoiselle Feydeau, addressing the abbess, 'what is your opinion of the late Marquis? The strange circumstances, that have occurred at the chateau, have so much awakened my curiosity, that I shall be pardoned the question.What was his imputed crime, and what the punishment, to which sister Agnes alluded?'

'We must be cautious of advancing our opinion,' said the abbess, with an air of reserve, mingled with solemnity, 'we must be cautious of advancing our opinion on so delicate a subject.I will not take upon me to pronounce, that the late Marquis was criminal, or to say what was the crime of which he was suspected; but, concerning the punishment our daughter Agnes hinted, I know of none he suffered.

She probably alluded to the severe one, which an exasperated conscience can inflict.Beware, my children, of incurring so terrible a punishment--it is the purgatory of this life! The late Marchioness I knew well; she was a pattern to such as live in the world; nay, our sacred order need not have blushed to copy her virtues! Our holy convent received her mortal part; her heavenly spirit, I doubt not, ascended to its sanctuary!'

As the abbess spoke this, the last bell of vespers struck up, and she rose.'Let us go, my children,' said she, 'and intercede for the wretched; let us go and confess our sins, and endeavour to purify our souls for the heaven, to which SHE is gone!'

Emily was affected by the solemnity of this exhortation, and, remembering her father, 'The heaven, to which HE, too, is gone!' said she, faintly, as she suppressed her sighs, and followed the abbess and the nuns to the chapel.

同类推荐
  • 唐昌观看花

    唐昌观看花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若念诵法

    仁王般若念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医效秘传

    医效秘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医验随笔

    医验随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 留白

    留白

    他要让她悄悄溜走,不留一丝痕迹地溜走。像偷嘴的老鼠一样——当然,让女人几近崩溃的是,她绞尽脑汁地想找出一条理由去反驳他,但她找不出,世界上还没有一条为她这种人说话的理由。如此看来,她最明智的选择还是只有离开——看来,应变能力极强的他能在几秒钟内就把一切缝合得天衣无缝;但为何有如此智慧的人却只能口口声声让自己钟爱的女人灰溜溜地像老鼠一样地溜走呢——女人想问,但问不出口;想必他是无法回答这问题的,或许这问题他连想都没有想过。
  • 丝路新语

    丝路新语

    本书为诗歌集,是作者游历古丝绸之路见闻和感受的抒发。从玉门关、五彩滩、喀纳斯湖写到克拉玛依、达坂城、那拉提,从陕甘黄土写到新疆胡杨,从民族风情、边陲新貌、写到人生感悟,正如作者诗歌描述“穿越历史,让丝路又有了丝绸光泽的新语”。
  • 邪魅老公宝贝儿快躺下

    邪魅老公宝贝儿快躺下

    他,慕容瑜,慕容家的家主。她,陆莜莞,陆家的继承者。【本文绝对是宠文】
  • 调整心态 健康生活

    调整心态 健康生活

    是什么让我们处于亚健康的状态?是什么让我们失去美好的心情?又是什么让我们觉得生活非常劳累呢?其实这些所有的困扰都是由于心理问题带来的,俗话说“笑一笑,十年少”,心态的好坏不但影响一个人的心理,也直接影响一个人的身体健康,只有好的心情,才会有健康的身体和生活。本书就是基于这个角度出发,讲解了生活中的各种心理问题,包括掌控你的情感、有关梦境的思考、走出孤独忧虑的人生、面对生活的压力、身为女人或男人的心理问题、充满抱怨的世界、都市的健康危机、做自己的心理医生等几个部分。
  • 2050之洁钻传说

    2050之洁钻传说

    传说,记住!这仅仅只是一个传说而已,就如我一样。没有人知道,这个传说竟然会是真实的,是我亲身经历的。公元2050年,我16岁,男,籍贯:云南省昭通市永善县莲峰镇……职业:学生,就读于永善县第三中学。我很为生活在这个时代而感到幸运,良好的生活环境,优厚的物质条件,和谐的人类社会……本来人类一直都应该过着这样舒适的生活的。可突然有一天,我做了一个梦……后来就一切都改变了。那天,我刚满16周岁,我爬上了教学楼的天台,眺望远方,脑中还思考着那个梦与流星雨之间到底有什么联系时,突然间,大地颤了一下。
  • 不可不知的成功方法全集

    不可不知的成功方法全集

    在人生的道路上,不知要经历多少的坎坷。每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。鉴于此,我们编著了这套《不可不知丛书》,作为读者朋友面对现实生活的一面旗帜,来感召和激励人生,共同朝着美好的未来前进。
  • 骚动之秋

    骚动之秋

    本书既是描写一个“农民改革家”岳鹏程在改革家乡面貌中激起的种种骚动:从省市县委领导的关注到全国和省级报婚的社会舆论的宣传,从李龙山的古老传说到李王庙后殿的碑碣上刻下岳鹏程和大桑园的名字……但同时,也着重写了岳鹏程内心的种种骚动,他和儿子羸官在改革中不同的见解的矛盾引起的父子冲突;他和秋玲的感情导致与妻子的冲突和家庭矛盾的尖锐化;他在改革中处理问题的大胆、果断、魄力、远见等等,的确使乡镇企业有了较大发展,然而又的确在商品经济的冲击下,受到不正的社会风气的影响,采用了一些非法的手段进行了倒卖紧缺物资的活动……
  • 娇妻

    娇妻

    A市的最大的跨国公司的苏氏集团,突然败落,千金大小姐苏皖不得不踏上职场开始基层工作,偶遇霍氏总裁霍庆天,从此两人开始了一段相濡以沫的爱恋.......
  • 梦回云岗

    梦回云岗

    肖长冰把身上的香袋解下,递给宋堃:“这是她研究云冈,留下的资料。”宋堃接过。一群带哨的鸽子,从山坡上空掠过。宋堃肃立墓前,捧着香袋,慢慢抬头,对着蓝天白云高喊:“慧娴,我回来了,永远不会离开你了!”宋堃的声音在石窟里回荡。“……我回来了,永远不会离开你了!……”宋堃凝视着石壁,他所熟悉的那尊一手提瓶一手拈花微笑的提瓶女,忽然变成慧娴。慧娴身披轻纱,手捧鲜花,微笑着款款走向宋;在她身边,数不尽的飞天在曼舞轻歌……
  • 成长不烦恼:青少年必须学会自制与自谦

    成长不烦恼:青少年必须学会自制与自谦

    歌曲《少年》中唱道:“记忆中的那个少年,骄傲地发出宣言,伸出双手就能拥抱全世界,相信所有的梦想一定会实现,一切看起来都不会太遥远……”青春期的朋友虽恰同学少年,风华正茂,但心智还不够成熟,总认为自己已经成熟且长大,面对父母长辈的过多照顾与干预,常常会陷入矛盾之中。《成长不烦恼:青少年必须学会自制与自谦》为青少年朋友排忧解难。