登陆注册
5154600000280

第280章

Ah happy hills! ah pleasing shade!

Ah fields belov'd in vain!

Where once my careless childhood stray'd, A stranger yet to pain!

I feel the gales, that from ye blow, A momentary bliss bestow, As waving fresh their gladsome wing, My weary soul they seem to sooth.

GRAY

On the following morning, Emily left Tholouse at an early hour, and reached La Vallee about sun-set.With the melancholy she experienced on the review of a place which had been the residence of her parents, and the scene of her earliest delight, was mingled, after the first shock had subsided, a tender and undescribable pleasure.For time had so far blunted the acuteness of her grief, that she now courted every scene, that awakened the memory of her friends; in every room, where she had been accustomed to see them, they almost seemed to live again; and she felt that La Vallee was still her happiest home.One of the first apartments she visited, was that, which had been her father's library, and here she seated herself in his arm-chair, and, while she contemplated, with tempered resignation, the picture of past times, which her memory gave, the tears she shed could scarcely be called those of grief.

Soon after her arrival, she was surprised by a visit from the venerable M.Barreaux, who came impatiently to welcome the daughter of his late respected neighbour, to her long-deserted home.Emily was comforted by the presence of an old friend, and they passed an interesting hour in conversing of former times, and in relating some of the circumstances, that had occurred to each, since they parted.

The evening was so far advanced, when M.Barreaux left Emily, that she could not visit the garden that night; but, on the following morning, she traced its long-regretted scenes with fond impatience;and, as she walked beneath the groves, which her father had planted, and where she had so often sauntered in affectionate conversation with him, his countenance, his smile, even the accents of his voice, returned with exactness to her fancy, and her heart melted to the tender recollections.

This, too, was his favourite season of the year, at which they had often together admired the rich and variegated tints of these woods and the magical effect of autumnal lights upon the mountains; and now, the view of these circumstances made memory eloquent.As she wandered pensively on, she fancied the following address TO AUTUMNSweet Autumn! how thy melancholy grace Steals on my heart, as through these shades I wind!

Sooth'd by thy breathing sigh, I fondly trace Each lonely image of the pensive mind!

Lov'd scenes, lov'd friends--long lost! around me rise, And wake the melting thought, the tender tear!

That tear, that thought, which more than mirth I prize--Sweet as the gradual tint, that paints thy year!

Thy farewel smile, with fond regret, I view, Thy beaming lights, soft gliding o'er the woods;Thy distant landscape, touch'd with yellow hue While falls the lengthen'd gleam; thy winding floods, Now veil'd in shade, save where the skiff's white sails Swell to the breeze, and catch thy streaming ray.

But now, e'en now!--the partial vision fails, And the wave smiles, as sweeps the cloud away!

Emblem of life!--Thus checquer'd is its plan, Thus joy succeeds to grief--thus smiles the varied man!

One of Emily's earliest enquiries, after her arrival at La Vallee, was concerning Theresa, her father's old servant, whom it may be remembered that M.Quesnel had turned from the house when it was let, without any provision.Understanding that she lived in a cottage at no great distance, Emily walked thither, and, on approaching, was pleased to see, that her habitation was pleasantly situated on a green slope, sheltered by a tuft of oaks, and had an appearance of comfort and extreme neatness.She found the old woman within, picking vine-stalks, who, on perceiving her young mistress, was nearly overcome with joy.

'Ah! my dear young lady!' said she, 'I thought I should never see you again in this world, when I heard you was gone to that outlandish country.I have been hardly used, since you went; I little thought they would have turned me out of my old master's family in my old age!'

Emily lamented the circumstance, and then assured her, that she would make her latter days comfortable, and expressed satisfaction, on seeing her in so pleasant an habitation.

Theresa thanked her with tears, adding, 'Yes, mademoiselle, it is a very comfortable home, thanks to the kind friend, who took me out of my distress, when you was too far off to help me, and placed me here!

I little thought!--but no more of that--'

'And who was this kind friend?' said Emily: 'whoever it was, I shall consider him as mine also.'

'Ah, mademoiselle! that friend forbad me to blazon the good deed--Imust not say, who it was.But how you are altered since I saw you last! You look so pale now, and so thin, too; but then, there is my old master's smile! Yes, that will never leave you, any more than the goodness, that used to make him smile.Alas-a-day! the poor lost a friend indeed, when he died!'

Emily was affected by this mention of her father, which Theresa observing, changed the subject.'I heard, mademoiselle,' said she, 'that Madame Cheron married a foreign gentleman, after all, and took you abroad; how does she do?'

Emily now mentioned her death.'Alas!' said Theresa, 'if she had not been my master's sister, I should never have loved her; she was always so cross.But how does that dear young gentleman do, M.

同类推荐
  • 愚庵智及禅师语录

    愚庵智及禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金方镇年表

    金方镇年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遂昌杂录

    遂昌杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 否泰录

    否泰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Unknown Guest

    The Unknown Guest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 夜店妖事

    夜店妖事

    十八岁那天,我抵不住哥们的怂恿,去了夜店,没想却差点把我整整一辈子都搭进去里面……
  • 让孩子像野花一样生长:在自由与纪律之间

    让孩子像野花一样生长:在自由与纪律之间

    在这个独生子女的时代,我们往往过多地干预孩子的成长,将他们捧在手心,当做盆栽来浇灌养育,为他们浇水施肥、修枝剪叶、遮风挡雨,甚至早早地为他们规划好了未来。殊不知,教育者的每一次强势干预都是对孩子内在成长动力的一种破坏,盆栽的花草永远不可能像野花那样富有生命力!《让孩子像野花一样生长(在自由与纪律之间)》作者林格是中国关心下一代工作委员会儿童发展研究中心副主任,对中国教育内涵发展与突破之路进行了广泛而深入的探究。
  • 时光与你有染

    时光与你有染

    古董收藏家傅时谨粉丝千万,微博10条,关注数0。某天,关注数突然变成1。当事人一直没反应,粉丝们将她的微博扒了个底儿朝天,这一扒可不得了!这名字很挫的“你好好想想”来头可不小,某知名歌手和她互关,某集团官微是她的粉丝,几天前,连“平安西京”也关注了她……某天后,向来低调的傅时谨晒了两本结婚证,并@你好好想想。最后,你好好想想是谁?
  • 佛说胞胎经

    佛说胞胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀手的诱惑:绝色娇宠

    杀手的诱惑:绝色娇宠

    为了完成任务,她诱惑了他,破了他的童子之身!五年后的相遇,她被他拐了!为了取得解药,她甘愿留在他身边,成为他的玩物,却又一次落到另一个男人的手里……沈君毅:御龙山庄的庄主!武功天下无敌,没有女人敢直视他冷冽霸气傲视天地的眼神,只有她,不仅敢直视,还敢挑衅。她是唯一一个能够让他心动的女人!齐书剑:江湖第一剑客,本无情无欲,冷漠的他,却爱上了她,为她愿意赴汤蹈火,失去生命也在所不惜!花无宸:冥阳宫的宫主!天下第一美男!长得比女人还美,却心狠手辣,下手从不留情,可始终对她下不了手!到底谁才是她真正的归宿?
  • 最新版FBI:谈判博弈学+自控修炼学+逻辑推理学+表情行为学(全集)

    最新版FBI:谈判博弈学+自控修炼学+逻辑推理学+表情行为学(全集)

    《FBI心理学系列》涵盖了《FBI自控修炼学》《FBI谈判博弈学》《FBI逻辑推理学》《FBI表情行为学》四大方面的FBI心理修习大全。从四种不同的角度出发,为读者解读FBI破案过程中所采用的心理学方法,从而使读者在阅读之中收获到适合自己的心理学知识。
  • 别墅里的鱼腥味

    别墅里的鱼腥味

    黑色轿车逶迤前行在能见度极低的晨雾中,穿过开发区大道向东拐了个陡弯,驶向迷雾笼罩的花园别墅。车稳稳地停在楼前葡萄架下,司机小王熟练地打开车门,广袤集团董事长疲惫地走下车来。四十三岁的黄伟业迈步跨进沁园。这所豪华别墅是他三年前从C城迁来时盖的。此前,黄家经营制药厂效益一直不错,自打老板黄择天去世后,儿子黄伟业就低价卖掉药厂,举家搬迁到临海市。说是举家,其实只有他和妻子两个人,结婚多年他们未曾生育。
  • 没有人可以比我更爱你

    没有人可以比我更爱你

    沉静少言的辛文雨一个人漂泊在陌生的都市,她的美丽容颜引来诸多男人的爱慕,但年少时的伤痛让她固执地封闭自己,一个人孤独生活。已打拼出一番事业的曲宵正面临事业瓶颈期,与辛文雨相识后展开热烈追求。五年自我放逐后的辛文雨,终于被曲宵打动,决定开始新的生活,就在她慢慢解开心结之时,却发现曲宵身边有一位得力的女助手,有意无意地不断介入他们尚未稳定的感情。爱情的时效可长可短,需要两个人同时经营,误会和失望只能让两颗心离得越来越远……
  • 新编孕产期营养百科

    新编孕产期营养百科

    从备孕开始贴心、细致地指导夫妻营养饮食的调养、纠正不良的饮食习惯、备孕应该吃什么、应该补充哪些营养物质,为孕育优质宝宝提前做好营养储备。从知道怀孕的那一刻到幸福与艰辛相伴的10个月孕育历程,以全新、科学的角度给准爸爸妈妈提供了每月的营养饮食要点、注意事项、饮食安排、营养食谱推荐等环节,使准爸爸妈妈轻松、合理地安排孕期饮食,从而达到优质孕育的目的。
  • 解剖室诡案:法医禁忌档案

    解剖室诡案:法医禁忌档案

    本想兢兢业业的工作,却不曾想一个又一个的麻烦事件接踵而至,夜里的磨牙声、当红女星的诡异行径……就在我以为这只是单纯的工作时,我的脚印却将我拉进了这一场难以言说的阴谋之中!