登陆注册
5154600000068

第68章

Emily's countenance, during this coarse speech, varied every instant, and, towards its conclusion, her distress had so much increased, that she was on the point of leaving the room.Valancourt, meanwhile, scarcely less embarrassed, did not dare to look at her, for whom he was thus distressed; but, when Madame Cheron was silent, he said, 'Flattering, madam, as your approbation is to me--highly as I am honoured by it--I have yet so much to fear, that I scarcely dare to hope.' 'Pray, sir, explain yourself,' said Madame Cheron; an unexpected requisition, which embarrassed Valancourt again, and almost overcame him with confusion, at circumstances, on which, had he been only a spectator of the scene, he would have smiled.

'Till I receive Mademoiselle St.Aubert's permission to accept your indulgence,' said he, falteringly--'till she allows me to hope--'

'O! is that all?' interrupted Madame Cheron.'Well, I will take upon me to answer for her.But at the same time, sir, give me leave to observe to you, that I am her guardian, and that I expect, in every instance, that my will is hers.'

As she said this, she rose and quitted the room, leaving Emily and Valancourt in a state of mutual embarrassment; and, when Valancourt's hopes enabled him to overcome his fears, and to address her with the zeal and sincerity so natural to him, it was a considerable time before she was sufficiently recovered to hear with distinctness his solicitations and inquiries.

The conduct of Madame Cheron in this affair had been entirely governed by selfish vanity.Valancourt, in his first interview, had with great candour laid open to her the true state of his present circumstances, and his future expectancies, and she, with more prudence than humanity, had absolutely and abruptly rejected his suit.She wished her niece to marry ambitiously, not because she desired to see her in possession of the happiness, which rank and wealth are usually believed to bestow, but because she desired to partake the importance, which such an alliance would give.When, therefore, she discovered that Valancourt was the nephew of a person of so much consequence as Madame Clairval, she became anxious for the connection, since the prospect it afforded of future fortune and distinction for Emily, promised the exaltation she coveted for herself.Her calculations concerning fortune in this alliance were guided rather by her wishes, than by any hint of Valancourt, or strong appearance of probability; and, when she rested her expectation on the wealth of Madame Clairval, she seemed totally to have forgotten, that the latter had a daughter.Valancourt, however, had not forgotten this circumstance, and the consideration of it had made him so modest in his expectations from Madame Clairval, that he had not even named the relationship in his first conversation with Madame Cheron.But, whatever might be the future fortune of Emily, the present distinction, which the connection would afford for herself, was certain, since the splendour of Madame Clairval's establishment was such as to excite the general envy and partial imitation of the neighbourhood.Thus had she consented to involve her niece in an engagement, to which she saw only a distant and uncertain conclusion, with as little consideration of her happiness, as when she had so precipitately forbade it: for though she herself possessed the means of rendering this union not only certain, but prudent, yet to do so was no part of her present intention.

From this period Valancourt made frequent visits to Madame Cheron, and Emily passed in his society the happiest hours she had known since the death of her father.They were both too much engaged by the present moments to give serious consideration to the future.

They loved and were beloved, and saw not, that the very attachment, which formed the delight of their present days, might possibly occasion the sufferings of years.Meanwhile, Madame Cheron's intercourse with Madame Clairval became more frequent than before, and her vanity was already gratified by the opportunity of proclaiming, wherever she went, the attachment that subsisted between their nephew and niece.

Montoni was now also become a daily guest at the chateau, and Emily was compelled to observe, that he really was a suitor, and a favoured suitor, to her aunt.

Thus passed the winter months, not only in peace, but in happiness, to Valancourt and Emily; the station of his regiment being so near Tholouse, as to allow this frequent intercourse.The pavilion on the terrace was the favourite scene of their interviews, and there Emily, with Madame Cheron, would work, while Valancourt read aloud works of genius and taste, listened to her enthusiasm, expressed his own, and caught new opportunities of observing, that their minds were formed to constitute the happiness of each other, the same taste, the same noble and benevolent sentiments animating each.

同类推荐
  • A Voyage to Arcturus

    A Voyage to Arcturus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清风亭稿

    清风亭稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Wasted Day

    A Wasted Day

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵女首意经

    梵女首意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dona Perecta

    Dona Perecta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 丫头她总是很多变

    丫头她总是很多变

    5岁被欧家捡回家收养的欧沐晴,却一直被养母虐待,被哥哥跟妹妹联手算计,被未婚夫背叛,被学校除名,试问还能有谁比她的人生更凄惨。当她下定决心脱离那个吃人的家,她的才华魅力再也无人可挡,且看她如何从一个丑小鸭蜕变成真正的白天鹅。备受感情伤害的她决心再也不要接受爱情,所以,那个传言中冷心冷情的顾总裁,请你离我远一点。什么?你说我是你失散多年的青梅竹马?这事我怎么不知道。简介无能,正文还是蛮精彩的,欢迎亲们收藏点评。 嫣然新书,锦瑟遥遥,期待各位小可爱们多多关照哦
  • 金针诗格

    金针诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男生隔壁是女生

    男生隔壁是女生

    本书讲述的一个妙趣横生的故事会让你领略到住校也是一种乐趣哦。寝室生活是做学生不可避免的,当男生住在女生的隔壁,会发生什么呢?整本书友情爱情穿插而行,即不交叉也不矛盾,连贯性强,十分精彩……在住校的过程中,我们成长、我们相识、我们长大,整本书友情爱情穿插而行,即不交叉也不矛盾。连贯性强,看到最后却会让人轻松一笑。
  • 弱女子十年不屈洗冤路

    弱女子十年不屈洗冤路

    妹妹自杀,患有精神疾病的妹夫被认定为杀妻凶手。当警察的姐姐宋淑杰发现此案疑点重重,漏洞百出,是一起冤案。为了给妹夫洗冤,她坚持上访告状12年,写下申诉信1万封,150多万字,上访800余次,历尽艰辛,终于使妹夫无罪释放,重见天日,上演了一出当代版的杨三姐告状。警察宋淑杰的告状历程一波三折,揭示出的司法腐败问题令人震惊。《杨三姐告状》是我国评剧舞台上久演不衰的剧目。民国七年,民女杨三姐为了给死去的姐姐申冤,赴县衙告状。县官受贿,贪赃枉法,竟判凶手赔款了结。杨三姐不服判决,又赴天津高等检察厅上告。新任厅长秉公执法,查明了真相,将凶手法办处决。
  • 弑神罗睺

    弑神罗睺

    诸神黄昏,在混沌空间中,沉睡着一只众神无法与之抗衡的恶魔,纵使它在沉睡期,但等它苏醒之时,世界必将不复存在!
  • 假如给我三天光明(语文新课标课外必读第十二辑)

    假如给我三天光明(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 租房诡事

    租房诡事

    房东老太太一直嘱咐我,睡觉时要把门关好,加上卫生纸,可是我没听,自从房间门口出现黄纸之后,我的人生便发生了改变。好友毛子从网上约了个姑娘叫小影,可小影说要救我性命……从此之后,我的人生一片昏暗,不停的经历种种怪事,更让我一次又一次的徘徊在生死间,我曾见过道门之巅,也曾看过鬼门阴棺,一个又一个的惊天阴谋接踵而至,当我就快解开真相的那一刻,我才发现,这一切,从一开始就是一个阴谋!廉价房千万不要住,尤其是死过人的楼,很容易出事,就知道你们不信,接下来,我说说我租房遇到的那些怪事!
  • 再世刁婆:锦鸾传

    再世刁婆:锦鸾传

    刁婆?!为啥大人小孩个个这么叫她?敢问一声:可曾见过像她一样的刁婆?温婉贤淑,恭顺谦良,忍辱负重,岂有半分刁蛮之色?可她心爱的夫君大人始终迈不过心头那道坎,对她忽冷忽热、时远时近。伤脑筋呀!想她跨越前世今生,抱一颗赎罪之心,专程为他而来,无论如何,她一定要力挽狂澜,让他爱上她,而且是深深深深的爱上她……    
  • 销售的80:20法则:告诉你客户在哪里

    销售的80:20法则:告诉你客户在哪里

    为什么大多数人不成功?因为他们在缺少回报的工作中投入了太多的精力!灵活应用《销售的80:20法则·告诉你客户在哪里》中的知识将使你避免这一问题。“80:20法则”将教导你将身边的资源转化为优势,轻松获得成功与快乐!勤奋的鸟儿有虫吃?那可不一定!意大利经济学家维弗利度·帕累托发现,成功永远属于20%的幸运儿,这就是著名的“帕累托罗法则”,也称“80:20法则”。如何用20%的时间获得80%的收入?如何从20%重要客户身上获得效益,《销售的80:20法则·告诉你客户在哪里》收指导你用最少的投入获得最大的成功。
  • 谍海猎影

    谍海猎影

    方不为穿越到了民国。方不为以为,凭借自己的经验和能力,还有对大局的先知,就算不能大杀四方,威名赫赫,至少也能杀的日谍和汉奸魂飞魄散,屁滚尿流。