登陆注册
5155200000030

第30章

AN EXAMINATION OF THE REMAINING BOOKS OF THE OLD TESTAMENT ACCORDING TO THE PRECEDING METHOD.

(1) I now pass on to the remaining books of the Old Testament. (2) Concerning the two books of Chronicles I have nothing particular or important to remark, except that they were certainly written after the time of Ezra, and possibly after the restoration of the Temple by Judas Maccabaeus [Endnote 19]. (2) For in chap. ix. of the first book we find a reckoning of the families who were the first to live in Jerusalem, and in verse 17 the names of the porters, of which two recur in Nehemiah. (3) This shows that the books were certainly compiled after the rebuilding of the city. (4) As to their actual writer, their authority, utility, and doctrine, I come to no conclusion. (5) I have always been astonished that they have been included in the Bible by men who shut out from the canon the books of Wisdom, Tobit, and the others styled apocryphal. (6) I do not aim at disparaging their authority, but as they are universally received I will leave them as they are.

(7)The Psalms were collected and divided into five books in the time of the second temple, for Ps. lxxxviii. was published, according to Philo- Judaeus, while king Jehoiachin was still a prisoner in Babylon; and Ps. lxxxix. when the same king obtained his liberty: I do not think Philo would have made the statement unless either it had been the received opinion in his time, or else had been told him by trustworthy persons.

(8)The Proverbs of Solomon were, I believe, collected at the same time, or at least in the time of King Josiah; for in chap. xxv:1, it is written, "These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, copied out." (9) I cannot here pass over in silence the audacity of the Rabbis who wished to exclude from the sacred canon both the Proverbs and Ecclesiastes, and to put them both in the Apocrypha. (10) In fact, they would actually have done so, if they had not lighted on certain passages in which the law of Moses is extolled. (11) It is, indeed, grievous to think that the settling of the sacred canon lay in the hands of such men; however, I congratulate them, in this instance, on their suffering us to seethese books in question, though I cannot refrain from doubting whether they have transmitted them in absolute good faith; but I will not now linger on this point.

(10) I pass on, then, to the prophetic books. (11) An examination of these assures me that the prophecies therein contained have been compiled from other books, and are not always set down in the exact order in which they were spoken or written by the prophets, but are only such as were collected here and there, so that they are but fragmentary.

(12) Isaiah began to prophecy in the reign of Uzziah, as the writer himself testifies in the first verse. (13) He not only prophesied at that time, but furthermore wrote the history of that king (see 2 Chron. xxvi:22) in a volume now lost. (13) That which we possess, we have shown to have been taken from the chronicles of the kings of Judah and Israel.

(14)We may add that the Rabbis assert that this prophet prophesied in the reign of Manasseh, by whom he was eventually put to death, and, although this seems to be a myth, it yet shows that they did not think that all Isaiah's prophecies are extant.

(15)The prophecies of Jeremiah, which are related historically are also taken from various chronicles; for not only are they heaped together confusedly, without any account being taken of dates, but also the same story is told in them differently in different passages. (16) For instance, in chap. xxi. we are told that the cause of Jeremiah's arrest was that he had prophesied the destruction of the city to Zedekiah who consulted him. (17) This narrative suddenly passes, in chap xxii., to the prophet's remonstrances to Jehoiakim (Zedekiah's predecessor), and the prediction he made of that king's captivity; then, in chap. xxv., come the revelations granted to the prophet previously, that is in the fourth year of Jehoiakim, and, further on still, the revelations received in the first year of the same reign. (18) The continuator of Jeremiah goes on heaping prophecy upon prophecy without any regard to dates, until at last, in chap. xxxviii. (as if the intervening chapters had been a parenthesis), he takes up the thread dropped in. chap. xxi.

(19)In fact, the conjunction with which chap. xxxviii. begins, refers to the 8th, 9th, and 10th verses of chap. xxi. Jeremiah's last arrest is then verydifferently described, and a totally separate cause is given for his daily retention in the court of the prison.

(20)We may thus clearly see that these portions of the book have been compiled from various sources, and are only from this point of view comprehensible. (21) The prophecies contained in the remaining chapters, where Jeremiah speaks in the first person, seem to be taken from a book written by Baruch, at Jeremiah's dictation. (22) These, however, only comprise (as appears from chap. xxxvi:2) the prophecies revealed to the prophet from the time of Josiah to the fourth year of Jehoiakim, at which period the book begins. (23) The contents of chap. xlv:2, on to chap. li:59, seem taken from the same volume.

同类推荐
热门推荐
  • 一字寄特佛顶经

    一字寄特佛顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿系统:男配别来无恙

    快穿系统:男配别来无恙

    第一次,这是有史以来第一次,首席执行官温意遇到了能让她头疼的事。“媳妇,亲亲抱抱举高高~”“呜呜,媳妇你不要我了吗”“你不要不理我嘛”……看着近在眼前的人,温意烦躁的揪了揪头发。“闭嘴。”某人乖乖住了嘴。温意一直以为这就是个粘人小奶狗,可惜,,她以为错了,当他霸道的一面展现出来时,温意知道,自己把自己的一辈子输给了他。他也明白,前世今生,他们两人注定……永远离不开对方,永远分不开。
  • 你别欺负我,我后面是三国

    你别欺负我,我后面是三国

    我爸是吕布,我妈是貂蝉,我妹是吕玲绮。我师父包括但不限于:华佗管辂水镜先生,左慈于吉南华老仙;三国曹老板我喊他叔,刘皇叔我和他谈笑风生,孙权和我称兄道弟。你别欺负我,我后面是三国。
  • 他自月光而来

    他自月光而来

    【新文《阮先生不会谈恋爱》已发布,讲述娱乐圈的恐婚恐恋问题。 被英俊潇洒的神秘男子盯上了,对方声称自己来自月光。举手投足彰显王者贵气,什么?对方居然是外星球的执政官!曾经她无数次猜测,自己老公的模样,后来才发现,英俊温柔的他,竟有无数个模样。温柔霸气的庄医生,一国冷血的执政官和霸气侧漏的指挥官……最后,她愕然发现,她和他老公都在星际排行榜上。而且第一是他?第二,是她?阅读指南:充满爱的星际文+人工智能+外太空生物+CP乱乱炖剧情反转、反转、再反转!宠文一宠到底!
  • 遗忘降临

    遗忘降临

    多变/不稳定的世界,前一秒是冷兵器时代,下一秒却可能变成星际争霸;前一秒是飞机、大炮、火箭筒,下一秒却可能变成火球、闪电、圣光术。伴随着这种无法解释的现象,人们会自然而然带入进全新的人生角色,忘记上一秒的一切。遗忘,便是不再记得。你是谁?我是谁?这个世界怎么了?如何破解世界的真相?是否能重塑稳定?是否能不再遗忘?!
  • 马克·吐温短篇小说精选

    马克·吐温短篇小说精选

    一个赌徒身上发生的荒诞滑稽的故事,一只狗在弥留之际对自己一生的回忆,一张百万钞票映射出的人间百态,一个男孩制造的惊险刺激的滑稽剧,一家报馆编辑室里的硝烟弥漫,一笔大宗牛肉合同引发的讨债之路……在夸张和荒诞离奇的漫画化的故事中感受马克·吐温对当时社会的批判和严肃的创作目的。
  • 凤合鸣

    凤合鸣

    两个人的感情,两代人的恩怨!她有自己心爱之人,却被迫嫁给一个自己从未见过面的皇帝。一入宫门深似海,她要如何生存。当她被陷害之时,他选择落井下石!当她身边所有的人都因他为她而死之时,她又要怎么选择?复仇是她活下去的唯一心愿,就算是付出什么代价她都要去做到!她倾国倾城,时光荏苒,当他为了她丢了心之后,这一切应该要如何计算呢?他俊朗非凡,时过境迁,当她为了他忘记复仇之后,这一切是不是要重新来过?
  • 卿魅天下

    卿魅天下

    要不是救了那个和亲公主,云兮兮才不会得罪了两个煞星,一个是公主要嫁的左贤王霸道傲慢,一个是公主的情郎冷漠邪逸。一个误会女扮男装的她就是公主的心上人,一个恨她坏了自己救公主的计划。她逃还不行嘛!一个,一个缠着她做什么!--情节虚构,请勿模仿
  • 军事世界大扫描(趣味科学馆丛书)

    军事世界大扫描(趣味科学馆丛书)

    “趣味科学馆”丛书,是一套自然科学类读物。丛书包罗科学的多个领域,涉及“信息化”、“绿色革命”、“发明、“生态资源”、“航天”、“军事”、“日食、月食”等当下热门关键词,有引领读者关注热点、提升其认识水平的现实价值。刘芳主编的《军事世界大扫描》为丛书之一。《军事世界大扫描》内容涉及军事世界的各个侧面,并进行合乎逻辑的排列组合。文字浅显易懂,生动活泼。
  • 防病不生病:健康长寿的养生智慧

    防病不生病:健康长寿的养生智慧

    要想拥有健康,预防才是关键。如果在疾病到来之前,对身体发出的“呼救讯号”不加以重视,那么,通常就会因小失大,病来如山倒,就算花尽辛苦积攒的钱财,有时也无法挽救亲人的生命。