登陆注册
5156300000009

第9章 Enter CHORUS(9)

FAUSTUS. Thanks, Mephistophilis.--Now, friars, take heed, Lest Faustus make your shaven crowns to bleed.

MEPHIST. Faustus, no more:see, where the Cardinals come! Re-enter the CARDINALS of France and Padua with a book.

POPE. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down.-- Lord Raymond, take your seat.--Friars, attend, And see that all things be in readiness, As best beseems this solemn festival.

CARDINAL OF FRANCE. First, may it please your sacred Holiness To view the sentence of the reverend synod Concerning Bruno and theEmperor?

POPE. What needs this question? did I not tell you, To-morrow we would sit i' the consistory, And there determine of his punishment? You brought us word even now, it was decreed That Bruno and the cursed Emperor Were by the holy council both condemn'd For loathed Lollards and base schismatics: Then wherefore would you have me view that book?

CARDINAL OF FRANCE. Your grace mistakes; you gave us no such charge.

RAYMOND. Deny it not; we all are witnesses That Bruno here was late deliver'd you, With his rich triple crown to be reserv'd And put into the church's treasury.

BOTH CARDINALS. By holy Paul, we saw them not!

POPE. By Peter, you shall die, Unless you bring them forth immediately!-- Hale them to prison, lade their limbs with gyves.-- False prelates, for this hateful treachery Curs'd be your souls to hellish misery! [Exeunt ATTENDANTS with the two CARDINALS.]

FAUSTUS. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: The Pope had never such a frolic guest.

POPE. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. ARCHBISHOP. I thank your Holiness.

FAUSTUS. Fall to; the devil choke you, an you spare!

POPE. Who is that spoke?--Friars, look about.-- Lord Raymond, pray, fall to. I am beholding To the Bishop of Milan for this so rare a present.

FAUSTUS. I thank you, sir. [Snatches the dish.]

POPE. How now! who snatch'd the meat from me? Villains, why speak you not?-- My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish Was sent me from a cardinal in France.

FAUSTUS. I'll have that too. [Snatches the dish.]

POPE. What Lollards do attend our holiness, That we receive such great indignity? Fetch me some wine.

FAUSTUS. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. POPE. Lord Raymond, I drink unto your grace. FAUSTUS. I pledge your grace. [Snatches the cup.]

POPE. My wine gone too!--Ye lubbers, look about, And find the man that doth this villany, Or, by our sanctitude, you all shall die!-- I pray, my lords, have patience at this Troublesome banquet.

ARCHBISHOP. Please it your Holiness, I think it be some ghost crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his pardon.

POPE. It may be so.-- Go, then, command our priests to sing a dirge, To lay the fury of this same troublesome ghost. [Exit an ATTENDANT.-- The POPE crosses himself.]

FAUSTUS. How now! must every bit be spic'd with a cross?-- Nay, then, take that. [Strikes the POPE.]

POPE. O, I am slain!--Help me, my lords! O, come and help to bear my body hence!-- Damn'd be his soul for ever for this deed! [Exeunt all except FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS.]

MEPHIST. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you you'll be cursed with bell, book, and candle.

FAUSTUS. Bell, book, and candle,--candle, book, and bell,-- Forward and backward, to curse Faustus to hell!

Re-enter the FRIARS, with bell, book, and candle, for the Dirge.

FIRST FRIAR. Come, brethren, lets about our business with good devotion. [They sing.]

CURSED BE HE THAT STOLE HIS HOLINESS' MEAT FROMTHE TABLE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT STRUCK HIS HOLINESS A BLOW ON THE FACE!

maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT STRUCK FRIAR SANDELO A BLOW ON THE PATE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT DISTURBETH OUR HOLY DIRGE! maledicat Dominus! CURSED BE HE THAT TOOK AWAY HIS HOLINESS' WINE!

maledicat Dominus!

[MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling fire- works among them, and exeunt.]

Enter ROBIN and DICK with a cup.

DICK. Sirrah Robin, we were best look that your devil can answer the stealing of this same cup, for the Vintner's boy follows us at the hard heels.

ROBIN. 'Tis no matter; let him come: an he follow us, I'll so conjure him as he was never conjured in his life, I warrant him. Let me see the cup.

DICK. Here 'tis. [Gives the cup to ROBIN.] Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning.

Enter VINTNER.

VINTNER. O, are you here? I am glad I have found you. You are a couple of fine companions: pray, where's the cup you stole from the tavern?

ROBIN. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look not like cup-stealers, I can tell you.

VINTNER. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you. ROBIN. Search me! ay, and spare not. --Hold the cup, Dick [Aside toDICK, giving him the cup].-- Come, come, search me, search me. [VINTNER searches him.]

VINTNER. Come on, sirrah, let me search you now.

DICK. Ay, ay, do, do. --Hold the cup, Robin [Aside to ROBIN, giving him the cup].-- I fear not your searching: we scorn to steal your cups, I can tell you.

[VINTNER searches him.]

VINTNER. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup is between you two.

ROBIN. Nay, there you lie; 'tis beyond us both.

VINTNER. A plague take you! I thought 'twas your knavery to take it away: come, give it me again.

ROBIN. Ay, much!From Constantinople have they brought me now, Only for pleasure of these damned slaves. [Exit VINTNER.]

ROBIN. By lady, sir, you have had a shrewd journey of it! willit please you to take a shoulder of mutton to supper, and a tester in your purse, and go back again?

同类推荐
  • 胡子衡齐

    胡子衡齐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • a rogue' s  life

    a rogue' s life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发觉净心经卷上

    发觉净心经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使东川·邮亭月

    使东川·邮亭月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生辣妻是神医

    重生辣妻是神医

    大唐医女郑贵妃,重生到一千多年后的时代。医术已经妙手回春,奈何没有这个时代的文凭。行,那就参加高考!反正她有过目不忘的本领。本来只想当学霸、发家致富、打坏人。没想却遇到了冷面顾少。郑:“我怎么遇到你这种人呢?”顾少:“大概是你前世拯救了人类吧。”郑:“……”顾少:“噢,你这辈子是医生,也拯救着人类。那么,我们下辈子还得遇见。”郑:“……”欢迎加入QQ读者交流群互撩:455430529
  • 狼人

    狼人

    《狼人》写猎户李友善上山打猎时救了一只小狼崽。母狼知恩图报,在李友善一家遭难的时候,它冒着危险救了他们不满三岁的儿子铁蛋,并叼回山里抚养。历尽千辛万苦,母狼终于把铁蛋养活养大。铁蛋从小吃狼奶,又受狼的熏陶,具有鲜明的狼性,既聪明、勇敢而又诡异、狡诈。生活在狼群里,他人小胆大,敢在老虎面前大喊大叫,敢和豹子在树上周旋,敢与黑熊贴身打斗。回归人类后,铁蛋不懂得人情世故,做出了许多匪夷所思的事情来:头一天刚回屯子里就抢了人家的羊;闯进地主家里强行裹了少奶奶的奶头;毫无人性的把自己的爹爹咬伤;跟仇人家的狗成为了好朋友;刺杀了一个又一个日本鬼子。每当铁蛋遇到了危险,他的狼妈妈总会神出鬼没的及时出现。
  • 开海

    开海

    明朝嘉靖四十五年,隆万中兴前夜。这是最好的时代,戚家军向近代军队迈出第一步,脚踏缫车在东南日夜不休产出丝绸,它强大、富庶。这也是最坏的时代,卫所制因贪污腐败而日趋崩溃,土地兼并愈演愈烈内阁夺位混战不休,它衰落、垂暮。当排枪火炮轰鸣在欧洲战场,当西班牙无敌舰队纵横四海,当传教士手捧圣经怀揣密信对这片新大陆露出觊觎的目光。清远卫小旗陈沐头顶笠铁盔,鸟铳扛肩膀,望向大海高高扬起下巴。-已有完本作品,人品保证,更新勤劳,敬请收藏。读者群:102341981,欢迎大家。
  • 名人的成功心得

    名人的成功心得

    世上有一种征服,不凭蛮力,不用刀枪,亦无需牺牲,这便是中国古人所说的“人文”,亦即“文化”。
  • 华裔身份的追索与建构:美国华裔文学流散叙事研究

    华裔身份的追索与建构:美国华裔文学流散叙事研究

    近年来,美国华裔文学研究成为一种显学,受到了国内外特别是国内专家和学者持续关注和重视,其研究成果层出不穷,研究视角丰富多彩。但本书在批判性地汲取前人研究的基础上从流散叙事视角出发,结合后殖民理论,对若干具有代表性的美国华裔作家和华裔文学作品所体现出的漂泊精神意向、心理状态、身份意识、身份归属、身份重构、不可避免的跨文化交流和多元特质新文化景观进行了深度的、系统的、别样的阐释和研究。本书共包括6个章节:导论、美国华裔文学中的文化身份焦虑与认同危机、美国华裔文学中文化之根的追寻、美国华裔文学中文化身份的建构、美国华裔作家的现代视域与融合态势、结论。
  • 帝后之凤舞天下

    帝后之凤舞天下

    天佑四年,杵国太子继位,迎娶怀远大将军之女若水晗为妻,封晗皇后,哪知天有不测风云,大婚当天,太子突然暴毙,若水晗被打入死牢,冯太后以若家上下数百条人命相要挟,若水晗迫不得已化成长公主绿姬的丫鬟,陪同长公主远嫁墨国,她的目的只有一个,协助长公主俘获墨国帝王墨羽的心,自此开始了一段血腥人生,古老的诅咒慢慢开始上演。
  • 饮酒与行令

    饮酒与行令

    中国人喜饮酒,有事没事喝两盅,家里来了客,有朋自远方来,都不免要备上一壶好酒,推杯换盏一番,似乎不喝酒就不算吃饭,不喝酒就不能尽地主之谊,不喝酒就不能尽兴。于是,酒成了中国文化重要的组成部分。饮酒行令好处多,可以调节气氛、增进交流,雕俗共赏、老少皆宜,陶冶性情、激发才智。从诗到小说,酒令无处不在,为文学色彩拓宽了体裁,人们可以通过一些文学作品朱领略酒令文化的魅力。
  • 非典型性少女症

    非典型性少女症

    2003年非典时期,三个性格迥然不同的少女从高中时就在一起,她们说好将来要做彼此的伴娘。为了让喜欢的人注意自己,夏侯夜制定了曾惜的初恋养成计划,让曾惜去偷考卷,换来的却是被抓,父亲带她出国。10年后,再回到北京城,曾惜遇到了比钻石还要明亮的命中注定,与此同时,暗恋7年的男生又出现在曾惜的生活当中。而她们的友谊,也发生了变化……
  • 佛说菩萨投身饴饿虎起塔因缘经

    佛说菩萨投身饴饿虎起塔因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗破之天府危机

    斗破之天府危机

    双帝之战后不足十年,五帝神秘消失,刚刚取胜的天府联盟遭到新威胁,魂族残党、兽域众族、南界各国群起而攻之。灵族尚未灭亡,大陆史诗未尽,落雁帝国内一个黑衫身影,踏上万里苦旅,追随炎帝脚步,书写诗意斗破。该书为斗破外传,原著的人物与势力仍存,世界构架略有扩展。若有兴于斗破之结局追寻、冷门探索(如音谷,南界等),可在此书中找到双帝之战后斗气大陆的故事。该书尊重原著,恰如《大主宰》、《武动乾坤》一般补充斗破故事,而并非另一平行空间。