登陆注册
5157300000042

第42章

He was known on board as Cuba Tom; not because he was Cuban however; he was indeed the best type of a genuine British tar of that time, and a man-of-war's man for years.He came by the name on account of some wonderful adventures he had in that island in his young days, adventures which were the favourite subject of the yarns he was in the habit of spinning to his shipmates of an evening on the forecastle head.He was intelligent, very strong, and of proved courage.Incidentally we are told, so exact is our narrator, that Tom had the finest pigtail for thickness and length of any man in the Navy.This appendage, much cared for and sheathed tightly in a porpoise skin, hung half way down his broad back to the great admiration of all beholders and to the great envy of some.

Our young officer dwells on the manly qualities of Cuba Tom with something like affection.This sort of relation between officer and man was not then very rare.A youngster on joining the service was put under the charge of a trustworthy seaman, who slung his first hammock for him and often later on became a sort of humble friend to the junior officer.The narrator on joining the sloop had found this man on board after some years of separation.There is something touching in the warm pleasure he remembers and records at this meeting with the professional mentor of his boyhood.

We discover then that, no Spaniard being forthcoming for the service, this worthy seaman with the unique pigtail and a very high character for courage and steadiness had been selected as messenger for one of these missions inland which have been mentioned.His preparations were not elaborate.One gloomy autumn morning the sloop ran close to a shallow cove where a landing could be made on that iron-bound shore.A boat was lowered, and pulled in with Tom Corbin (Cuba Tom) perched in the bow, and our young man (Mr.Edgar Byrne was his name on this earth which knows him no more) sitting in the stern sheets.

A few inhabitants of a hamlet, whose grey stone houses could be seen a hundred yards or so up a deep ravine, had come down to the shore and watched the approach of the boat.The two Englishmen leaped ashore.Either from dullness or astonishment the peasants gave no greeting, and only fell back in silence.

Mr.Byrne had made up his mind to see Tom Corbin started fairly on his way.He looked round at the heavy surprised faces.

"There isn't much to get out of them," he said."Let us walk up to the village.There will be a wine shop for sure where we may find somebody more promising to talk to and get some information from.""Aye, aye, sir," said Tom falling into step behind his officer."Abit of palaver as to courses and distances can do no harm; Icrossed the broadest part of Cuba by the help of my tongue tho'

knowing far less Spanish than I do now.As they say themselves it was 'four words and no more' with me, that time when I got left behind on shore by the Blanche, frigate."He made light of what was before him, which was but a day's journey into the mountains.It is true that there was a full day's journey before striking the mountain path, but that was nothing for a man who had crossed the island of Cuba on his two legs, and with no more than four words of the language to begin with.

The officer and the man were walking now on a thick sodden bed of dead leaves, which the peasants thereabouts accumulate in the streets of their villages to rot during the winter for field manure.Turning his head Mr.Byrne perceived that the whole male population of the hamlet was following them on the noiseless springy carpet.Women stared from the doors of the houses and the children had apparently gone into hiding.The village knew the ship by sight, afar off, but no stranger had landed on that spot perhaps for a hundred years or more.The cocked hat of Mr.Byrne, the bushy whiskers and the enormous pigtail of the sailor, filled them with mute wonder.They pressed behind the two Englishmen staring like those islanders discovered by Captain Cook in the South Seas.

It was then that Byrne had his first glimpse of the little cloaked man in a yellow hat.Faded and dingy as it was, this covering for his head made him noticeable.

The entrance to the wine shop was like a rough hole in a wall of flints.The owner was the only person who was not in the street, for he came out from the darkness at the back where the inflated forms of wine skins hung on nails could be vaguely distinguished.

He was a tall, one-eyed Asturian with scrubby, hollow cheeks; a grave expression of countenance contrasted enigmatically with the roaming restlessness of his solitary eye.On learning that the matter in hand was the sending on his way of that English mariner toward a certain Gonzales in the mountains, he closed his good eye for a moment as if in meditation.Then opened it, very lively again.

"Possibly, possibly.It could be done."

A friendly murmur arose in the group in the doorway at the name of Gonzales, the local leader against the French.Inquiring as to the safety of the road Byrne was glad to learn that no troops of that nation had been seen in the neighbourhood for months.Not the smallest little detachment of these impious POLIZONES.While giving these answers the owner of the wine-shop busied himself in drawing into an earthenware jug some wine which he set before the heretic English, pocketing with grave abstraction the small piece of money the officer threw upon the table in recognition of the unwritten law that none may enter a wine-shop without buying drink.

同类推荐
  • 寄永道士

    寄永道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谰言长语

    谰言长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Democracy

    Democracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞礼地藏菩萨忏愿仪

    赞礼地藏菩萨忏愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙毗婆沙论

    阿毗昙毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷酷战神大辽王妃

    冷酷战神大辽王妃

    一曲远古凄美的爱情悲歌!一位颠国女子泣血而书的血色山河!周旋在两名帝王之间可歌可泣的悲壮人寰!第一部————————她是名将遗孤,绝世红颜,冰雪聪明,也是先王临终前钦定的七王妃;他是战功显赫的大宋王爷却被迫娶了自已最厌恶的人;他是大辽万人景仰的‘战神’,一生只有一个女人;妾妃的陷害,满门蒙冤!丈夫的冷眼,最终将她的一生当做贡品送到敌军手中。痴心在痛恨中被肆虐;屈辱在苟且偷生中暴发,倾世美貌,顾盼神飞,一笑倾城,二笑颠国!迎风而立站在高处,三千青丝迎风扬展向云海飞扬,指点大军杀向将自已推下火坑的仇人,血染红了山河,也染红了她的双眼!当他追悔莫及,再次将她拥入怀时,她淡然一笑,平静无波:“闵,错过了就是错过了”!本文的女主并非软弱之辈,为了报血海深仇,将会做出一些为达目的不折手段的事情甚至牵扯到民族的大义,不过并不是盲目无分寸.与天真单纯的少年时代很有出入.请大家不要在乎女主的转变,投出您支持的一票,为麟儿的独立喝彩吧!呵^-^!^_^!!!!也为偶喝彩!!!!!!在移动手机阅读平台上使用的名称为《大辽王妃:战神王爷好冷酷》
  • 毒医六小姐

    毒医六小姐

    从一个光芒万丈的天才特工穿越成一个备受欺凌的废物小姐,楚灵汐也是醉了!笑她废?看她脱胎换骨,医毒双绝,炼药炼器,掌控万物;反家族、动宗门、乱天下!一路逆天开挂,打怪升级狂虐渣渣,睥睨群雄名动四方,却惨被无良世子赖上!某女磨牙:“世子离飞升只差一步,小女不才,愿为世子炼制丹药,助世子升天(吃死你)可好?”某世子:“不可。丹药含汞太多,吃了会中毒,你若诚心,本世子倒有一计。”“何计?”“依了本世子,双修可好?”“……滚!”
  • 无上皇宠

    无上皇宠

    墨色的眸子在黑夜里闪着暗淡的光,就像黑珍珠一样蒙着淡淡的霜,但那幽深珍珠里面却蕴藏着火苗,愤怒的随时要爆发出来,将眼前的一切烧个精光。就在她绝望的时候,忽然,一滴温热的液体滴落在了她早已冰冷的嘴角,让她将疼痛感受的更加彻底。液体慢慢的渗进千泠玥的嘴唇,咸涩的感觉直冲她的味觉,是眼泪?她静静的看着眼前这头发了狂的狮子,竟然渐渐忘记了身体剧烈的疼痛,不禁开始探究这个男人心中的愤怒,是什么让他这么折磨自己,是什么让他这么……痛苦。“既然你这么快乐,哭什么?”千泠玥朱唇轻启,而他面对着她的质疑,竟然慌了神色,眼神闪烁不定,不敢直视她的眼睛。
  • 金屋恨

    金屋恨

    那一刻,他漠然转身离去,任凭少年时为她承诺筑起的金屋在彼此心中渐渐荒芜,轰然倒塌;那一月,他看着女儿稚嫩可爱的容颜,恍然发现,再也得不到她仰头望他时真心信赖明媚的笑靥;那一年,她在红尘兜兜转转,想要逃开,却终于躲不开。无奈地发现,再也回不到最初的最初;那一世……我们的那一世啊。当我们头发白了,闭上眼睛,回望一生,所有的悲欢离合喜怒哀乐,毫发毕现。那些生命中隐藏着的脉络,直到浮现,方知背后埋藏的千丝万缕的因缘。可曾听过,所谓一朝被蛇咬,十年怕井绳。我真的没有不爱你,只是用尽全力也不能让自己相信你的爱。时光轻逝如水,也许可以冲淡怨痛,但如何让一颗曾被伤害的心,去毫无防备地亲近那个当初伤害她的人?也许自己种下的因,当真是为了结出那自己不堪品尝的果。世上真的有些事情,威重如皇权也无法勉强。虽然不说,但真的后悔,后悔让你走出了我的视线,后悔错过你枝繁叶茂的美丽年华。
  • 果汁邂逅鸡尾酒

    果汁邂逅鸡尾酒

    果栀和纪纬玖似乎八字不合,三观不对。自从认识后,狗血雷人,波折不断。第一次邂逅,纪纬玖开车溅了她一裤脚脏水。第二次邂逅,让纪纬玖撞见她被“潜规则”的一幕。第三次……更别提了!
  • 极品教主

    极品教主

    美男生活真幸福!黄金马桶玉石床,妹子门外排成行,御姐萝莉姐妹花,你要咋样就咋样!
  • 倾国倾城赋

    倾国倾城赋

    她有倾国倾城的容貌,带着一颗简单的真心入宫,却不知是自己兄长的步步为营。他是雄才大略文治武功的天下正主,坐拥江山美人,却因一曲《倾国倾城赋》难以忘怀。他是不败战神,是大漠里面驰骋无阻的天之骄子,保家卫国,却逃不开飞鸟尽良弓藏的宿命。她是一国皇后,伊人如水,有一种美丽永远不随时光而消逝,可惜,自古皇帝多薄情。他是名门之后,雄姿英发,却牵连进了皇位之争,为她生、为她死。昔日的“若得阿娇作妇,当以金屋贮之”犹在耳,内忧外患的长安城中,色衰日、爱去时。阿娇若歌,子夫若曲,李蓁若赋,钩戈若诗。看汉武帝一生中最重要的四个女人,看汉武帝背后的四个男人,看盛世西汉,看深宫内的勾心斗角。
  • The History and Practice of the Art of

    The History and Practice of the Art of

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幽默智慧(开启青少年智慧故事)

    幽默智慧(开启青少年智慧故事)

    幽默常会给人带来欢乐,其特点主要表现为机智、自嘲,调侃、风趣等。确实,幽默有助于消除敌意,缓解摩擦,防止矛盾升级,还有人认为幽默还能激励士气,提高生产效率。具有幽默感的人,在日常生活中都有比较好的人缘,他可在短期内缩短人际交往的距离,赢得对方的好感和信赖。
  • 无所谓

    无所谓

    以无所谓的心态行走人生,行走社会,肩头轻松,脚下轻快,心里超然。无所谓可以让我们抖落身上的血渍与灰尘,轻装上阵,一身释然;无所谓可以让我们放弃生活的负担与烦恼,无虑无忧,一往无前;无所谓可以让我们超越人生的羁绊与牵累,阔步行进,一路平坦。