登陆注册
5158000000011

第11章 The Story of the Seven Simons(1)

Far, far away, beyond all sorts of countries, seas and rivers, there stood a splendid city where lived King Archidej, who was as good as he was rich and handsome.His great army was made up of men ready to obey his slightest wish; he owned forty times forty cities, and in each city he had ten palaces with silver doors, golden roofs, and crystal windows.His council consisted of the twelve wisest men in the country, whose long beards flowed down over their breasts, each of whom was as learned as a whole college.This council always told the king the exact truth.

Now the king had everything to make him happy, but he did not enjoy anything because he could not find a bride to his mind.

One day, as he sat in his palace looking out to sea, a great ship sailed into the harbour and several merchants came on shore.Said the king to himself: 'These people have travelled far and beheld many lands.I will ask them if they have seen any princess who is as clever and as handsome as I am.'

So he ordered the merchants to be brought before him, and when they came he said: 'You have travelled much and visited many wonders.I wish to ask you a question, and I beg you to answer truthfully.

'Have you anywhere seen or heard of the daughter of an emperor, king, or a prince, who is as clever and as handsome as I am, and who would be worthy to be my wife and the queen of my country?'

The merchants considered for some time.At last the eldest of them said: 'I have heard that across many seas, in the Island of Busan, there is a mighty king, whose daughter, the Princess Helena, is so lovely that she can certainly not be plainer than your Majesty, and so clever that the wisest greybeard cannot guess her riddles.'

'Is the island far off, and which is the way to it?'

'It is not near,' was the answer.'The journey would take ten years, and we do not know the way.And even if we did, what use would that be? The princess is no bride for you.'

'How dare you say so?' cried the king angrily.

'Your Majesty must pardon us; but just think for a moment.Should you send an envoy to the island he will take ten years to get there and ten more to return--twenty years in all.Will not the princess have grown old in that time and have lost all her beauty?'

The king reflected gravely.Then he thanked the merchants, gave them leave to trade in his country without paying any duties, and dismissed them.

After they were gone the king remained deep in thought.He felt puzzled and anxious; so he decided to ride into the country to distract his mind, and sent for his huntsmen and falconers.The huntsmen blew their horns, the falconers took their hawks on their wrists, and off they all set out across country till they came to a green hedge.On the other side of the hedge stretched a great field of maize as far as the eye could reach, and the yellow ears swayed to and fro in the gentle breeze like a rippling sea of gold.

The king drew rein and admired the field.'Upon my word,' said he, 'whoever dug and planted it must be good workmen.If all the fields in my kingdom were as well cared for as this, there would be more bread than my people could eat.' And he wished to know to whom the field belonged.

Off rushed all his followers at once to do his bidding, and found a nice, tidy farmhouse, in front of which sat seven peasants, lunching on rye bread and drinking water.They wore red shirts bound with gold braid, and were so much alike that one could hardly tell one from another.

The messengers asked: 'Who owns this field of golden maize?' And the seven brothers answered: 'The field is ours.'

'And who are you?'

'We are King Archidej's labourers.'

These answers were repeated to the king, who ordered the brothers to be brought before him at once.On being asked who they were, the eldest said, bowing low:

'We, King Archidej, are your labourers, children of one father and mother, and we all have the same name, for each of us is called Simon.Our father taught us to be true to our king, and to till the ground, and to be kind to our neighbours.He also taught each of us a different trade which he thought might be useful to us, and he bade us not neglect our mother earth, which would be sure amply to repay our labour.'

The king was pleased with the honest peasant, and said: 'You have done well, good people, in planting your field, and now you have a golden harvest.But I should like each of you to tell me what special trades your father taught you.'

'My trade, O king!' said the first Simon, 'is not an easy one.If you will give me some workmen and materials I will build you a great white pillar that shall reach far above the clouds.'

'Very good,' replied the king.'And you, Simon the second, what is your trade?'

'Mine, your Majesty, needs no great cleverness.When my brother has built the pillar I can mount it, and from the top, far above the clouds, I can see what is happening: in every country under the sun.'

'Good,' said the king; 'and Simon the third?'

'My work is very simple, sire.You have many ships built by learned men, with all sorts of new and clever improvements.If you wish it I will build you quite a simple boat--one, two, three, and it's done! But my plain little home-made ship is not grand enough for a king.Where other ships take a year, mine makes the voyage in a day, and where they would require ten years mine will do the distance in a week.'

'Good,' said the king again; 'and what has Simon the fourth learnt?'

'My trade, O king, is really of no importance.Should my brother build you a ship, then let me embark in it.If we should be pursued by an enemy I can seize our boat by the prow and sink it to the bottom of the sea.When the enemy has sailed off, I can draw it up to the top again.'

'That is very clever of you,' answered the king; 'and what does Simon the fifth do?'

'My work, your Majesty, is mere smith's work.Order me to build a smithy and I will make you a cross-bow, but from which neither the eagle in the sky nor the wild beast in the forest is safe.The bolt hits whatever the eye sees.'

'That sounds very useful,' said the king.'And now, Simon the sixth, tell me your trade.'

同类推荐
  • 贡愚录

    贡愚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 过贾谊旧居

    过贾谊旧居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君集福宿启仪

    洪恩灵济真君集福宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry James

    Henry James

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Swift & his Submarine Boat

    Tom Swift & his Submarine Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凌临灵方

    凌临灵方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人渣的打工日常

    人渣的打工日常

    本书又名《不务正业泡美男》时空管理局,顾名思义守护时空秩序的组织,敌对为首自然是那些穿越者重生者,还有趁机浑水摸鱼的修仙者,加上时空管理局的反叛员工,这些人组成了时空流寇,他们信奉我命由我不由天,而时空管理局则不允许时空中有任何意外发生。日月有常,星辰有行,。章欢作为时空管理局员工,手上经手任务无数,总会有些意外发生,这便是在她和朋友手上出错的丢脸记录。在失恋(误)和事业失败的双重打击下,章欢重拾旧业,成了一名普通的时空秩序员,可由于某些原因一直接不到任务,于是闲来无事的章欢只能蹭了朋友的任务,但没想到被时空流寇骚扰,一下子捅出了一个大篓子,既然情况危及,还是一逃了之为好。
  • 我不愿做你的爱人

    我不愿做你的爱人

    如果,时间可以倒转,我愿意早遇见你几年。那样,时空如何变换,我们都是属于彼此的。我不愿意做你的爱人,不是因为别的,只是不敢想象你把别人放在心上,不敢分享每一个和你的快乐。我选择黑暗的生活,不是因为别的,只是因为爱你爱到无可救药地步,所以就算是流言依然坚定。一生做一次佩佩,此生无憾。一生爱一个秦炀,死伤何妨。**************************************************
  • 那年夏天之我遇见了你

    那年夏天之我遇见了你

    那年夏天,他的出现打乱了她的生活,他们经历了重重困难,最后是否在一起呢?
  • 嘘爱你是个秘密

    嘘爱你是个秘密

    “维小朵,维小朵,”“维小朵,你快点,”“维小朵,你是猪吗,再不出来就自己跑着去学校”打从我记事起,这种声音每天清晨都会伴着呱燥的自行车铃声准时在我家门口响起。而我自然不敢有一丝怠慢,在催命似的叫喊声中顶着一头造型百态的乌黑长发,着急忙慌的抓起书包往外跑。尽管后来他们说像我这种随性随到快没人性的人,能顺利考入省重点高中全靠他们的严格监督和良性引导。对此一开始我是赞同的,本打算感恩戴德的写一封感谢信以此纪念他们的丰功伟绩以及对我多年来的不离不弃。只是冷静下来仔细一想,不对啊,带我捅马蜂窝、翻墙头、偷人家玉米,学着古惑仔的样子串胡同惩奸除恶……天啦噜,他们这是把一位天生丽质冰雪聪明的美少女,成功的引向一条娘不待见,女生不爱,男生不追的万劫不复之路。仅此文,献给经年岁月里的发小们
  • 不可思议的大自然

    不可思议的大自然

    大自然有许多事情令人不可思议,看起来不像是真的,但却都是事实,这正是大自然的奇妙之处。本书通过介绍白蚊、雨林、南北极、美洲沙漠、海洋等,让你走近大自然,了解真实的世界。
  • Signs of Change

    Signs of Change

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀神剑尊

    杀神剑尊

    一剑斩尽不平事,一剑能挡白万师。血影剑尊,转世重临。战天地,战神魔。以无上剑道成就不朽至尊。
  • 拐角漫漫来

    拐角漫漫来

    李漫不过是碰上了家族人的暗杀趁机消失在墙角而已,谁知道会遇见一个喝醉酒的无耻兼流氓的男人?躲了两年终于被发现之后,李漫终于忍不住冷声申明不会跟他回去当他的小妾的。南宫琉硭无奈又宠溺“乖,本少主带你回家当寨主。”
  • 倾听往事

    倾听往事

    《倾听往事》这本散文集里相当多的篇幅是专为魏晋时期文人名士而书的,收录有《父去子未归》、《凡人与圣贤的距离》、《英雄莫问出处》、《曹操与宗世林》、《亦真亦幻帝王家》,在众多的散文集里,这本书很特别,像寒夜里的点点繁星,熠熠生辉。