登陆注册
5158000000069

第69章 The Rogue And The Herdsman(1)

In a tiny cottage near the king's palace there once lived an old man, his wife, and his son, a very lazy fellow, who would never do a stroke of work.He could not be got even to look after their one cow, but left her to look after herself, while he lay on a bank and went to sleep in the sun.For a long time his father bore with him, hoping that as he grew older he might gain more sense; but at last the old man's patience was worn out, and he told his son that he should not stay at house in idleness, and must go out into the world to seek his fortune.

The young man saw that there was no help for it, and he set out with a wallet full of food over his shoulder.At length he came to a large house, at the door of which he knocked.

'What do you want?' asked the old man who opened it.And the youth told him how his father had turned him out of his house because he was so lazy and stupid, and he needed shelter for the night.

'That you shall have,' replied the man; 'but to-morrow I shall give you some work to do, for you must know that I am the chief herdsman of the king.'

The youth made no answer to this.He felt, if he was to be made to work after all, that he might as well have stayed where he was.But as he did not see any other way of getting a bed, he went slowly in.

The herdsman's two daughters and their mother were sitting at supper, and invited him to join them.Nothing more was said about work, and when the meal was over they all went to bed.

In the morning, when the young man was dressed, the herdsman called to him and said:

'Now listen, and I will tell you what you have to do.'

'What is it?' asked the youth, sulkily.

'Nothing less than to look after two hundred pigs,' was the reply.

'Oh, I am used to that,' answered the youth.

'Yes; but this time you will have to do it properly,' said the herdsman; and he took the youth to the place where the pigs were feeding, and told him to drive them to the woods on the side of the mountain.This the young man did, but as soon as they reached the outskirts of the mountain they grew quite wild, and would have run away altogether, had they not luckily gone towards a narrow ravine, from which the youth easily drove them home to his father's cottage.

'Where do all these pigs come from, and how did you get them?'

asked the old man in surprise, when his son knocked at the door of the hut he had left only the day before.

'They belong to the king's chief herdsman,' answered his son.'He gave them to me to look after, but I knew I could not do it, so Idrove them straight to you.Now make the best of your good fortune, and kill them and hang them up at once.'

'What are you talking about?' cried the father, pale with horror.

'We should certainly both be put to death if I did any such thing.'

'No, no; do as I tell you, and I will get out of it somehow,' replied the young man.And in the end he had his way.The pigs were killed, and laid side by side in a row.Then he cut off the tails and tied them together with a piece of cord, and swinging the bundle over his back, he returned to the place where they should have been feeding.Here there was a small swamp, which was just what he wanted, and finding a large stone, he fastened the rope to it, and sank it in the swamp, after which he arranged the tails carefully one by one, so that only their points were seen sticking out of the water.

When everything was in order, he hastened home to his master with such a sorrowful face that the herdsman saw at once that something dreadful had happened.

'Where are the pigs?' asked he.

'Oh, don't speak of them!' answered the young man; 'I really can hardly tell you.The moment they got into the field they became quite mad, and each ran in a different direction.I ran too, hither and thither, but as fast as I caught one, another was off, till I was in despair.At last, however, I collected them all and was about to drive them back, when suddenly they rushed down the hill into the swamp, where they vanished completely, leaving only the points of their tails, which you can see for yourself.'

'You have made up that story very well,' replied the herdsman.

'No, it is the real truth; come with me and I'll prove it.' And they went together to the spot, and there sure enough were the points of the tails sticking up out of the water.The herdsman laid hold of the nearest, and pulled at it with all his might, but it was no use, for the stone and the rope held them all fast.He called to the young man to help him, but the two did not succeed any better than the one had done.

'Yes, your story was true after all; it is a wonderful thing,' said the herdsman.'But I see it is no fault of yours.and I must put up with my loss as well as I can.Now let us return home, for it is time for supper.

Next morning the herdsman said to the young man: 'I have got some other work for you to do.To-day you must take a hundred sheep to graze; but be careful that no harm befalls them.'

'I will do my best,' replied the youth.And he opened the gate of the fold, where the sheep had been all night, and drove them out into the meadow.But in a short time they grew as wild as the pigs had done, and scattered in all directions.The young man could not collect them, try as he would, and he thought to himself that this was the punishment for his laziness in refusing to look after his father's one cow.

At last, however, the sheep seemed tired of running about, and then the youth managed to gather them together, and drove them, as before, straight to his father's house.

'Whose sheep are these, and what are they doing here?' asked the old man in wonder, and his son told him.But when the tale was ended the father shook his head.

'Give up these bad ways and take them back to your master,' said he.

'No, no,' answered the youth; 'I am not so stupid as that! We will kill them and have them for dinner.'

'You will lose your life if you do,' replied the father.

同类推荐
  • 宾头卢突罗阇为优陀延王说法经

    宾头卢突罗阇为优陀延王说法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cap'n Warren's Wards

    Cap'n Warren's Wards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • JENNY

    JENNY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石药尔雅

    石药尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海印昭如禅师语录

    海印昭如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 红颜绊人心

    红颜绊人心

    红颜绊人心,今生悔相识,七年前的相遇,绊住了他们的一生,也毁了他们的一生。若是一切能够重新来过,若是能够回到初见的那天,她一定不会轻易相信他的那句“我娶你”。--情节虚构,请勿模仿
  • 星空追忆

    星空追忆

    黯黯星空下,静静的,把世界与自己独立开来,想到了许多,看到了许多。把这些留给明天的自己,把星空给我的、教我的,留上一笔,供自己的未来品味。也时刻提醒自己——追梦的初心!
  • 门神

    门神

    绿茵场上有这样一类人,在某些时刻能够左右比赛的胜负。 人们把这类人敬称为——门神。 陆豪,一个喜爱实况足球游戏的伪球迷。 2001年秋天,在得到一张《实况足球8》的游戏光盘后,他成为了一位守门员。 最终,他在佛罗伦萨重新崛起的道路上谱写出一段门神传说。 我佛慈悲,我佛V5!!!
  • 审判

    审判

    脑垂我意识到,我已经和残杀我的仇人融合一体。我们一起接受审判,是在1989年12月,晋虚城人民法院审判庭。四周惨白的墙面,把一个故作庄严的声音放大。它切入我的感应区,由于虚妄放大而趋于虚弱的声线飘摇不定,试图笼罩四周。我是脑。我的罪名是故意杀人。因证据不足,虽判处了死刑,却得以缓期两年执行。这就给了杀我的人,以及我作为脑继续存活下去的机会。审判者宣告我们有罪时,我的第一反应是,这个声音似乎才是有罪的。
  • 延春堂

    延春堂

    陈志宏的短篇小说《延春堂》讲述的是一个已婚男人的“婚外情”,主人公林志所要面对的是道德的压力和对妻子的愧疚,然而却在冥冥之中,鬼斧神差般的踏向了这条不归路,当他最终下定决心摆脱一切的一切,奔向他的真爱的时候,却发现事情远没他想象的那样简单……
  • 穿越八零种种田

    穿越八零种种田

    (1v1宠文,耽美)前一秒还在单位加班,后一刻就来到刚改革开放的八十年代,在这偏远山区要啥啥没有,还好老子有空间。浇浇花,种种田。小哥哥,你天天跟着我干嘛?小哥哥笑:我寻你千年,只愿伴你左右。简介无能,喜欢的小可爱们收藏,推荐哦!
  • 鱼米米的“拼房”罗曼史

    鱼米米的“拼房”罗曼史

    在赢得Peter的欣赏后,鱼米米用了一年多的时间从Rher的招聘专员一路升到了高级招聘经理。与此同时她也已经和拼房将近一年的陆远天逐渐开始像恋人一样交往。Peter即将退休,Linda恐怕自己无法接任反而是米米晋升。于是Linda在得到承诺的情况下,串通了NETG的人陷害米米。陆远天为庇护米米而自请降职调离上海亚太总部。米米稳坐人事部经理两年后也渐感Rher能给的只有如此了,她渴望能让自己的专业学有所用,再加上对陆远天的思念也使她决定离开上海,到广州去寻找他。一次偶然的机会,终于让她重遇陆远天。两年的思念反让米米不知该如何面对陆远天。她重新去了两人合租的房子,却不想陆远天也来了……
  • 情非得已:江少的白发前妻

    情非得已:江少的白发前妻

    新婚之夜,乔初颜抛下她和满堂宾客不顾。形婚两年,虞清清本分地扮演乔家少夫人的角色,却换来他一句冰冷的离婚。江子曦如裂缝里的阳光闯进她的世界,爱她、宠她,极尽所能。他说:“只要清清要的,我江子曦都会双手奉上。”后来,父亲被举报为亚洲头号毒枭,锒铛入狱;母亲突发脑溢血撒手人寰,哥哥车祸昏迷不醒;一夕之间,虞清清的世界天崩地裂。虞清清永远都想不到,这一切都是拜他所赐,那个宠她到心尖的男人,真相如一把尖刀剜着她的心。她红着眼睛问:“江子曦,你就是这么爱我的吗?”媒体闻风而至,舆论的浪尖之上,逼问、讽刺,如尖锐的钢针插进她的身体,一瞬间,她满头白发……
  • 健康的表达情绪(青少年心理健康指导丛书)

    健康的表达情绪(青少年心理健康指导丛书)

    古人告诉我们,怒则气上,喜则气缓,悲则气消,恐则气下,惊则气乱,思则气结。培养良好品德情操、心理素质、行为习惯和社会适应能力,建立乐观进取的人生观,学会包容、接纳和欣赏自我和他人。
  • 守望先锋之白神传说

    守望先锋之白神传说

    一个大神在高端局,为所欲为,非常皮的故事。