登陆注册
5158600000014

第14章 A hall in TIMON'S house

Enter two Of VARRO'S MEN, meeting LUCIUS' SERVANT, and others, all being servants of TIMON's creditors, to wait for his coming out. Then enter TITUS and HORTENSIUSFIRST VARRO'S SERVANT. Well met; good morrow, Titus and Hortensius. TITUS. The like to you, kind Varro. HORTENSIUS. Lucius! What, do we meet together? LUCIUS' SERVANT. Ay, and I think one business does command us all; for mine is money. TITUS. So is theirs and ours.

Enter PHILOTUS

LUCIUS' SERVANT. And Sir Philotus too! PHILOTUS. Good day at once. LUCIUS' SERVANT. welcome, good brother, what do you think the hour? PHILOTUS. Labouring for nine. LUCIUS' SERVANT. So much? PHILOTUS. Is not my lord seen yet? LUCIUS' SERVANT. Not yet. PHILOTUS. I wonder on't; he was wont to shine at seven. LUCIUS' SERVANT. Ay, but the days are wax'd shorter with him; You must consider that a prodigal course Is like the sun's, but not like his recoverable. I fear 'Tis deepest winter in Lord Timon's purse; That is, one may reach deep enough and yet Find little. PHILOTUS. I am of your fear for that. TITUS. I'll show you how t' observe a strange event. Your lord sends now for money. HORTENSIUS. Most true, he does. TITUS. And he wears jewels now of Timon's gift, For which I wait for money. HORTENSIUS. It is against my heart. LUCIUS' SERVANT. Mark how strange it shows Timon in this should pay more than he owes; And e'en as if your lord should wear rich jewels And send for money for 'em. HORTENSIUS. I'm weary of this charge, the gods can witness; I know my lord hath spent of Timon's wealth, And now ingratitude makes it worse than stealth. FIRST VARRO'S SERVANT. Yes, mine's three thousand crowns; what's yours? LUCIUS' SERVANT. Five thousand mine. FIRST VARRO'S SERVANT. 'Tis much deep; and it should seem by th' sum Your master's confidence was above mine, Else surely his had equall'd.

Enter FLAMINIUS

TITUS. One of Lord Timon's men. LUCIUS' SERVANT. Flaminius!

Sir, a word. Pray, is my lord ready to come forth? FLAMINIUS. No, indeed, he is not. TITUS. We attend his lordship; pray signify so much. FLAMINIUS. I need not tell him that; he knows you are to diligent. ExitEnter FLAVIUS, in a cloak, muffled

LUCIUS' SERVANT. Ha! Is not that his steward muffled so? He goes away in a cloud. Call him, call him. TITUS. Do you hear, sir? SECOND VARRO'S SERVANT. By your leave, sir. FLAVIUS. What do ye ask of me, my friend? TITUS. We wait for certain money here, sir. FLAVIUS. Ay, If money were as certain as your waiting, 'Twere sure enough. Why then preferr'd you not your sums and bills When your false masters eat of my lord's meat? Then they could smile, and fawn upon his debts, And take down th' int'rest into their glutt'nous maws. You do yourselves but wrong to stir me up; Let me pass quietly. Believe't, my lord and I have made an end: I have no more to reckon, he to spend. LUCIUS' SERVANT. Ay, but this answer will not serve. FLAVIUS. If 'twill not serve, 'tis not so base as you, For you serve knaves. Exit FIRST VARRO'S SERVANT. How! What does his cashier'd worship mutter? SECOND VARRO'S SERVANT. No matter what; he's poor, and that's revenge enough. Who can speak broader than he that has no house to put his head in? Such may rail against great buildings.

Enter SERVILIUS

TITUS. O, here's Servilius; now we shall know some answer. SERVILIUS. If I might beseech you, gentlemen, to repair some other hour, I should derive much from't; for take't of my soul, my lord leans wondrously to discontent. His comfortable temper has forsook him; he's much out of health and keeps his chamber. LUCIUS' SERVANT. Many do keep their chambers are not sick; And if it be so far beyond his health, Methinks he should the sooner pay his debts, And make a clear way to the gods. SERVILIUS. Good gods! TITUS. We cannot take this for answer, sir. FLAMINIUS. [Within] Servilius, help! My lord! my lord!

Enter TIMON, in a rage, FLAMINIUS followingTIMON. What, are my doors oppos'd against my passage? Have I been ever free, and must my house Be my retentive enemy, my gaol? The place which I have feasted, does it now, Like all mankind, show me aniron heart? LUCIUS' SERVANT. Put in now, Titus. TITUS. My lord, here is my bill. LUCIUS' SERVANT. Here's mine. HORTENSIUS. And mine, my lord. BOTH VARRO'S SERVANTS. And ours, my lord. PHILOTUS. All our bills. TIMON. Knock me down with 'em; cleave me to the girdle. LUCIUS' SERVANT. Alas, my lord- TIMON. Cut my heart in sums. TITUS. Mine, fifty talents. TIMON. Tell out my blood. LUCIUS' SERVANT. Five thousand crowns, my lord. TIMON. Five thousand drops pays that. What yours? and yours? FIRST VARRO'S SERVANT. My lord- SECOND VARRO'S SERVANT. My lord- TIMON. Tear me, take me, and the gods fall upon you! Exit HORTENSIUS. Faith, I perceive our masters may throw their caps at their money. These debts may well be call'd desperate ones, for a madman owes 'em. ExeuntRe-enter TIMON and FLAVIUS

TIMON. They have e'en put my breath from me, the slaves. Creditors? Devils! FLAVIUS. My dear lord- TIMON. What if it should be so? FLAMINIUS. My lord- TIMON. I'll have it so. My steward! FLAVIUS. Here, my lord. TIMON. So fitly? Go, bid all my friends again: Lucius, Lucullus, and Sempronius- all. I'll once more feast the rascals. FLAVIUS. O my lord, You only speak from your distracted soul; There is not so much left to furnish out A moderate table. TIMON. Be it not in thy care. Go, I charge thee, invite them all; let in the tide Of knaves once more; my cook and I'll provide. Exeunt

同类推荐
  • 宋徽宗御解道德真经解义

    宋徽宗御解道德真经解义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警世阴阳梦

    警世阴阳梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹿忠节公集

    鹿忠节公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子道德经憨山注

    老子道德经憨山注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 食色天下:快穿空间有毒

    食色天下:快穿空间有毒

    意外得到一空间,原以为吃香的喝辣的今生不愁。但是……必须做满四个任务才能获得最终拥有权,此之前只能借用?Ono!这绝对是老天的考验。兴致勃勃接受考验。但是……什么!古代饥荒绝不能让人饿死!什么!末日要做男猪脚最坚固的粮食依靠!什么!修仙世界需建立一炼丹门派!什么!四千年后还要改善人类饮食。……摔锅!拜拜,不送!这哪里是考验,特么她就是一高级送菜工!
  • 樵隐词

    樵隐词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山海之主

    山海之主

    玉明大陆,冥族主宰。人族前辈以九大山脉联合玉明之海为阵基,血化九天御冥大阵,为人族赢得最后一块净土。万年危机再现,少年当立。有月皇御兽,有天启者为盾,有武圣纵横,有圣灵之歌悲鸣,更有那肉身成圣的少年掌控山海,化为刺破冥族的血刃。
  • 神尊在上:大神,请自重!

    神尊在上:大神,请自重!

    莫名的穿越,迷离的身世,也就算了,听说,古代帅哥多,可是为何那个啥?某人开始火大:为毛她每次约会帅锅,准备自我推销的时候,总是在关键时刻中了迷药似的突然昏厥?
  • 美女校花的全能保镖

    美女校花的全能保镖

    身世隐秘,跟随异人修行的杨风。万万没想到,二十年来第一个任务,竟然是贴身保护一名美女校花…本大侠绝不做别人的保镖,不过她要是个美女的话…嗯…扶我起来试试!能打流氓,还可以暖床!玩的就全能!千人大群:(562722124)要不你们进来试试?
  • 用制度管人,按规章办事

    用制度管人,按规章办事

    制度与规章是企业生存与发展的保障,一个可以传承下去的企业,绝对少不了制度。无视或者经常破坏企业制定的制度和管理规则,就会被别有用心的员工、竞争对手、客户牵着鼻子走,企业就会一盘散沙,没有凝聚力向心力。当下竞争激烈的市场环境下,一个企业有了制度,就有了公平,就意味着效率。而效率,则是企业的生命,是企业永葆生命力的良药。所以,做为管理者,要改变通常惯用的“人治”,用规章制度来管理企业,通过正确的奖罚,激发员工的积极性。
  • 悍妻攻略

    悍妻攻略

    李衡清是通州有名的才子,众女心中夫君的标准,可惜,如今却没一个女子愿嫁。被兄长抢了娇柔貌美的未婚妻,塞来一个山里来的野丫头,也只能默默的认了,谁叫他站不起来呢。但是,这个丫头似乎和别的女子很不一样?前世背着弟弟自爆而死的容白,最美的梦想就是生活在一个没有凶兽和异能者的世界,没想到眼一闭一睁,真的到这个世界了。可是,弟弟呢?于是容白踏上了吃饱、穿暖、攒钱、找弟弟的人生之路。初级阶段,就跟眼前这个男人搭个伙吧。清酒作者群:475521274,欢迎书友光临
  • 一品嫡妃,农女驯夫记

    一品嫡妃,农女驯夫记

    一个是整日撕逼的深闺女。一个是文弱病娇的公子爷。本来八竿子打不着的两人却因为一次逼婚而错点了鸳鸯。看病治人?还是种田养家?是听女婿的?还是听媳妇的话。莫急莫急,娘子啊,不仅要医人,养家,还要生一堆胖娃娃!且看这位深闺女如何突破种种困难,种田养殖,发家致富,左抱帅锅,右抱钱财,走向人生巅峰!
  • 小鲜肉遭遇霸道导师:长大

    小鲜肉遭遇霸道导师:长大

    【白百何、陆毅、江疏影、白宇主演的青春励志剧《长大》东方卫视、天津卫视黄金档热播中】仁华是江城最大的三甲医院,小镇姑娘叶春萌以高分进入仁华实习,梦想着大展身手的她却遭遇到”毒舌导师“周明惨无人道的考验和训练。残酷的末位淘汰法则,无处不在的激烈竞争,不仅时刻挑战着菜鸟实习生们的体力、智力和意志力,也考验着他们的友情、爱情、和对梦想的执着。实习医生叶春萌刻苦要强又颇具天分,连魔鬼导师周明都对她暗自器重,而叶春萌长期被来自小城贫困家庭的自卑困扰,处于身世优越的实习生陈曦、白晓菁之间,获得实力的认可和留院资格曾是她唯一的目标。为此,面对陈曦和白晓菁的优越身世她敏感过,面对能让她少奋斗十年的诱惑她动摇过,面对和导师周明间障碍重重的爱情她犹豫过。
  • 守则与道德修养(道德修养集成)

    守则与道德修养(道德修养集成)

    《守则与道德修养》针对在思想道德修养、科学文化底蕴、语言表达能力等方面的问题,从多个角度、多个侧面加以研究分析,寻找解决问题的办法和途径,很具现实指导意义。全书注重实用性、可操作性。材料丰富翔实,经验之谈让读者感悟,适当的理论化又让读者得以升华。