登陆注册
5158700000012

第12章

HABITS OF WORMS--continued.

Manner in which worms seize objects--Their power of suction--The instinct of plugging up the mouths of their burrows--Stones piled over the burrows--The advantages thus gained--Intelligence shown by worms in their manner of plugging up their burrows--Various kinds of leaves and other objects thus used--Triangles of paper--Summary of reasons for believing that worms exhibit some intelligence-- Means by which they excavate their burrows, by pushing away the earth and swallowing it-- Earth also swallowed for the nutritious matter which it contains--Depth to which worms burrow, and the construction of their burrows--Burrows lined with castings, and in the upper part with leaves--The lowest part paved with little stones or seeds--Manner in which the castings are ejected--The collapse of old burrows--Distribution of worms--Tower-like castings in Bengal--Gigantic castings on the Nilgiri Mountains--Castings ejected in all countries.

In the pots in which worms were kept, leaves were pinned down to the soil, and at night the manner in which they were seized could be observed.The worms always endeavoured to drag the leaves towards their burrows; and they tore or sucked off small fragments, whenever the leaves were sufficiently tender.They generally seized the thin edge of a leaf with their mouths, between the projecting upper and lower lip; the thick and strong pharynx being at the same time, as Perrier remarks, pushed forward within their bodies, so as to afford a point of resistance for the upper lip.In the case of broad flat objects they acted in a wholly different manner.The pointed anterior extremity of the body, after being brought into contact with an object of this kind, was drawn within the adjoining rings, so that it appeared truncated and became as thick as the rest of the body.This part could then be seen to swell a little; and this, I believe, is due to the pharynx being pushed a little forwards.Then by a slight withdrawal ofthe pharynx or by its expansion, a vacuum was produced beneath the truncated slimy end of the body whilst in contact with the object; and by this means the two adhered firmly together. That under these circumstances a vacuum was produced was plainly seen on one occasion, when a large worm lying beneath a flaccid cabbage leaf tried to drag it away; for the surface of the leaf directly over the end of the worm's body became deeply pitted.On another occasion a worm suddenly lost its hold on a flat leaf; and the anterior end of the body was momentarily seen to be cup-formed.Worms can attach themselves to an object beneath water in the same manner; and I saw one thus dragging away a submerged slice of an onion-bulb.

The edges of fresh or nearly fresh leaves affixed to the ground were often nibbled by the worms; and sometimes the epidermis and all the parenchyma on one side was gnawed completely away over a considerable space; the epidermis alone on the opposite side being left quite clean.The veins were never touched, and leaves were thus sometimes partly converted into skeletons.As worms have no teeth and as their mouths consist of very soft tissue, it may be presumed that they consume by means of suction the edges and the parenchyma of fresh leaves, after they have been softened by the digestive fluid.They cannot attack such strong leaves as those of sea-kale or large and thick leaves of ivy; though one of the latter after it had become rotten was reduced in parts to the state of a skeleton.

Worms seize leaves and other objects, not only to serve as food, but for plugging up the mouths of their burrows; and this is one of their strongest instincts.They sometimes work so energetically that Mr.D.F.Simpson, who has a small walled garden where worms abound in Bayswater, informs me that on a calm damp evening he there heard so extraordinary a rustling noise from under a tree from which many leaves had fallen, that he went out with a light and discovered that the noise was caused by many worms dragging the dry leaves and squeezing them into the burrows.Not only leaves, but petioles of many kinds, some flower- peduncles, often decayed twigs of trees, bits of paper, feathers, tufts of wool and horse- hairs are dragged into their burrows for this purpose.Ihave seen as many as seventeen petioles of a Clematis projecting from the mouth of one burrow, and ten from the mouth of another.Some of these objects, such as the petioles just named, feathers, &c., are never gnawed by worms.In a gravel-walk in my garden I found many hundred leaves of a pine-tree (P.austriaca or nigricans) drawn by their bases into burrows.The surfaces by which these leaves are articulated to the branches are shaped in as peculiar a manner as is the joint between the leg-bones of a quadruped; and if these surfaces had been in the least gnawed, the fact would have been immediately visible, but there was no trace of gnawing.Of ordinary dicotyledonous leaves, all those which are dragged into burrows are not gnawed.I have seen as many as nine leaves of the lime- tree drawn into the same burrow, and not nearly all of them had been gnawed; but such leaves may serve as a store for future consumption.Where fallen leaves are abundant, many more are sometimes collected over the mouth of a burrow than can be used, so that a small pile of unused leaves is left like a roof over those which have been partly dragged in.

同类推荐
  • 玉台新咏

    玉台新咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疸门

    疸门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘阿毗达磨集论

    大乘阿毗达磨集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹正宗

    金丹正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经义疏b

    无量寿经义疏b

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哈佛学生最喜欢的猜谜游戏

    哈佛学生最喜欢的猜谜游戏

    谜语主要指暗射事物或文字等供人猜测的隐语,也可引申为蕴涵奥秘的事物。由于是通过谜面所提供的信息说出谜底,在猜谜的过程中需要对谜面进行判断、分析,采取创造性的思维,因此,对青少年来说,谜语不但是一种较好的益智游戏,而且还可以帮助青少年了解历史、丰富课余生活。本书所选的谜语都是青少年常见的事物,内容贴切、生动活泼,读来琅琅上口。阅读本书,能够帮助青少年们在猜谜的乐趣中增长对知识的了解,提高对事物的观察和认知能力。
  • 傻子小姐:爷,你欠抽

    傻子小姐:爷,你欠抽

    昏黄的灯光,不停地在眼前晃来晃去,急速的车轮声响遍了整个长廊,辛怡躺在移动的手术床上,脑中一片空白,眼前呈现的仍然是她死都不愿相信的一幕,那个声称爱她一万年的男人居然拥着别的女人在他们的小窝里尽情的缠绵。“你老婆那么漂亮,为什么你还要来找我?”女人眯着眼,脸上红潮滚滚,男人在她的身上忙碌着。“她,大着肚子,一点情趣也没有,再漂亮的也有审美疲劳不是?我现在是明白了,女人,都一样,实用最重要!”一席话如五雷轰顶,打碎了她整个完美的世界。辛怡倒在了地上,一股鲜血流了出来。随后她便什么也不知道了。手术台上的灯光黄黄的。辛怡下意识地捂住了肚子。“你们,要做什么?不许伤害我的孩子!”如果她失去了心爱的人,那么她不想再失去这个孩子,没有男人,有孩子她就不会寂寞了不是吗?“孩子已经没有了,你的子宫受了极大的伤害,我们现在要切掉它,你安静一点,麻药已经用了,你,睡吧!”医生冷冰冰的声音传来,辛怡再次跌入了无边的黑暗。醒过来的世界与她原先的有点不一样,居然是个穿古装的地方。“你是谁?”辛怡瞪着面前的男人。“我们订过亲了,下个月我们就要成亲了。”男人看着面前如花似玉的美人,恨不能立马吃了。虽然是个傻子,但是不妨碍他不是吗?他肯娶她,辛家把他当大恩人呢,他以后这一生都不用愁了,男人算计的眼光让辛怡感到了一阵寒冷。“是吗?订过亲?我怎么不知道?现在我可以肯定地告诉你,我不会嫁给你,你不配!”辛怡的话让男人傻眼。为什么男人可以三妻四妾,即便到了现代男人的这种劣根性都没有改变,为什么女人不能三夫四侍,我,不介意多几个二爷!本文*P,不喜勿入,喜欢的亲们票票,钻石,鲜花,谢谢!推荐好友的新文!
  • 龙回血帝

    龙回血帝

    曾手握日月枪扫八荒,神之上无双神皇度千万雷劫遭阴人偷袭陨落,重生夺舍废物叶轻羽身上,从走当年路,势必杀回古神域手刃仇人!
  • 心软是病爷认命

    心软是病爷认命

    又名《老婆,我认栽:总裁逼婚》豪门圈里人人知道,他不爱她,偏偏长辈们认定她该归他管,他走了什么霉运摊上这么个女人?某日,小女人兴奋相邀:“玩骰子?输的人要做一件他最不想做的事。”他玩味勾笑:“行,要是我输了,我就娶你!”她努嘴,歪着脑袋沉思:“哼,要是我输了,我就嫁给你!”该死的女人,居然敢说嫁给他是她最不想做的事!“女人,你活腻了吗?”
  • 冷情霸少杀手妻

    冷情霸少杀手妻

    做杀手,技术要硬,潜伏?枪法?NoNoNo,要斗得过女配,降的住boss,还要辨别出真心。不料千防万防没防住,不仅让某男偷了心,他还可耻的把心抛!混蛋!我不教训你,你就不知道花儿为什么这样红!
  • 微光和尘

    微光和尘

    那一瞬间像是电影里的慢镜头,沈无恙淡漠的看了一眼对面的女孩,像是看见了与自己呼吸频率相同的人,心尖为之颤了颤,女孩的眼神将世界的好意拒之千里,沈无恙也悄无声息的把手放进口袋,将口袋里的药紧了紧,四周又恢复了平静,他还是那副神情,和她一样,只不过眼里多了一个她,后来打听,女孩叫许安然,他们的名字连起来刚好是安然无恙,我们都做温暖彼此的光,亦是安然无恙。
  • 我的地下城没有问题

    我的地下城没有问题

    这只是一本单纯的恋爱冒险故事
  • 燃情农场

    燃情农场

    八年前,18岁的法国女孩安妮·皮切特作为交换生来到德克萨斯州学习一年。寄宿家庭的女主人萝丝·沃尔什待安妮如亲生女儿,而她那英俊风趣的儿子克林特·沃尔什,更是成了少女安妮心中秘不可宣的心事。那晚,在猫王《爱我请温柔》的歌声中,两人在酒吧中翩翩起舞,随后有了一夜缠绵。然而,第二天克林特酒醒过后,却将昨晚的神秘爱人当做了别人。一周后,安妮带着伤心和失望回到巴黎,却发现自己怀孕了。命运再次拐弯的,让她选择保持沉默,独自生下了儿子麦克斯……所有人都有自己的秘密,却因爱之名,不知当如何向所爱之人述说这一切的真相……
  • 食育:从摄取营养到重视饮食行为

    食育:从摄取营养到重视饮食行为

    本书介绍了日本时下最为流行的婴幼儿饮食新理念——“食育”。让孩子“吃什么”、“吃多少”,强调的只是摄取营养,而“食育”专注的是“怎么吃”,怎么让孩子有吃的欲求:既爱吃的东西,又爱吃的过程。
  • 商铺投资创富手册

    商铺投资创富手册

    本书不是可以亦步亦趋完成投资的工作流程表,而是在深入分析国内商铺投资现状的基础上,对商铺投资的政策和法律、投资种类、投资技术、投资财务和后期经营风险,进行了系统的解析,并提出了应对和防范的措施,以帮助提高投资决策能力,规避风险,实现精明投资,不失为商业房地产投资操作的“金手指”!