登陆注册
5159700000013

第13章 THE DESPERADOES(4)

Hereupon, taking a fresh grip upon my long sculls, I began to row - to row, indeed, as I had not done for many a year, with a long, steady stroke that made the skiff fairly leap. Who does not know that feeling of exhilaration as the blades grip the water and the gentle lapping at the bow swells into a gurgling song?"The memorable time when I had "stroked" Cambridge to victory was nothing to this. Then it was but empty glory that hung in the balance, while now I settled my feet more firmly, and lengthening my stroke, pulled with a will. Lisbeth sat up, and I saw her fingers tighten upon the rudder-lines.

"You asked me to row, you know," I said in response to her look.

"Yo ho!" roared Scarlet Sam in the gruffest of nautical tones. "By the deep nine, an' the wind's a-lee, so heave, my mariners all - O!"At first we began to gain considerably upon our pursuer, but presently I saw him turn his head, saw the Panama tossed aside as Mr. Selwynsettled down to real business - and the struggle began.

Very soon, probably owing to the fixedness of my gaze, or my unremitting exertion, or both, Lisbeth seemed to become aware of the situation, and turned to look over her shoulder. I set my teeth as I waited to meet her indignant look, for I had determined to continue the struggle, come what might. But when at last she did confront me her eyes were shining, her cheeks were flushed and there actually was - the dimple.

"Sit sti1l, children," she said, and that was all; but for one moment her eyes looked into mine.

The old river has witnessed many a hard-fought race in its time, but never was there one more hotly contested than this. Never was the song of the water more pleasant to my ear, never was the spring and bend of the long sculls more grateful, as the banks swept by faster and faster. No pirate straining every inch of canvas to escape well-merited capture, no smuggler fleeing for some sheltered cove, with the revenue cutter close astern, ever experienced a keener excitement than did we.

The Imp was in a perfect ecstasy of delight; even Dorothy forgot her beloved Louise for the time, while Lisbeth leaner toward me, the tiller- lines over her shoulders, her lips parted and a light in her eyes I had never seen there before. And yet Selwyn hung fast in our rear. If he was deficient in a sense of humour, he could certainly row.

"He was an Oxford Blue," said Lisbeth, speaking almost in a whisper, "and he has an empty boat!"I longed to kiss the point of her little tan shoe or the hem of her dress for those impulsive words, and tried to tell her so with my eyes - breath was too precious just then. Whether she understood or not I won't be sure, but I fancy she did from the way her lashes drooped.

"Oh, my eyes!" bellowed Scarlet Sam; "keep her to it, quartermaster, an' take a turn at the mizzen-shrouds!"When I again glanced at our pursuer I saw that he was gaining. Yes, there could be no mistake; slowly but surely, try as I would, the distance between us lessened and lessened, until he was so near that I could discern the very parting of his back hair. So, perforce, bowing to the inevitable, Iceased my exertions, contenting myself with a long, easy stroke.Thus by the time he was alongside I had in some measure recovered my breath.

"Miss - Eliz - beth," he panted, very hot of face and moist of brow, "must beg - the - favour - of few words with you.""With pleasure, Mr. Selwyn," answered Lisbeth, radiant with smiles; "as many as you wish."Forthwith Mr. Selwyn panted out his indictment against the desperadoes of the Black Death, while the Imp glanced apprehensively from him to Lisbeth and stole his hand furtively into mine. "I should not have troubled you with this, Miss Elizabeth," Selwyn ended, "but that I would not have you think me neglectful of anappointment, especially with you."

"Indeed, Mr. Selwyn, I am very grateful to you for opening my eyes to such a - a - ""Very deplorable accident," I put in.

"I - I was perfectly certain," she continued, without so much as glancing in my direction, "that you would never have kept me waiting without sufficient reason. And now, Mr. Brent, if you will be so obliging as to take us to the bank, Mr. Selwyn shall row us back - if he will.""Delighted!" he murmured.

"I ordered tea served in the orchard at five o'clock," smiled Lizbeth, "and it is only jest four, so - ""Which bank would you prefer," I inquired - "The right or the left?" "The nearest," said Lisbeth.

"Which should you think was the nearest, Mr. Selwyn?" I queried. Disdaining any reply, Selwyn ran his skiff ashore, and I obediently followed. Without waiting for my assistance, Lisbeth deftly made the exchange from one boat to the other, followed more slowly by Dorothy.

"Come, Reginald, " she said, as Selwyn made ready to push off; we're waiting for you!" The Imp squatted closer to me.

"Reginald Augustus!" said Lisbeth. The Imp shuffled uneasily. "Are you coming?" inquired Lisbeth.

"I - I'd rather be a pirate with Uncle Dick, please, Auntie Lisbeth," he said at last.

"Very well," nodded Lisbeth with an air of finality; "then of course I must punish you." But her tone was strangely gentle, and as she turned away I'll swear I saw the ghost of that dimple - yes, I'll swear it. So we sat very lonely and dejected, the Imp and I, desperadoes though we were, as we watched Selwyn's boat grow smaller and smaller until it was lost round a bend in the river.

"'Spect I shall get sent to bed for this," said the Imp after a long pause. "I think it more than probable, my Imp.""But then, it was a very fine race - oh, beautiful!" he sighed; "an' I couldn't desert my ship an' Timothy Bone, an' leave you here all by your self - now could I, Uncle Dick?""Of course not, Imp."

"What are you thinking about, Uncle Dick?" he inquired as I stared, chin in hand, at nothing in particular.

"I was wondering, Imp, where the River of Dreams was going to lead me, after all.""To the Land of Heart's Delight, of course," he answered promptly; "you said so, you know, an' you never tell lies, Uncle Dick - never,"

同类推荐
  • 大使咒法经

    大使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永乐大典残卷

    永乐大典残卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商虫篇

    商虫篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君灵签

    洪恩灵济真君灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HISTORY OF FLORENCE

    HISTORY OF FLORENCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色礼物

    绝色礼物

    她,是人,却沦为一份生日礼物。爱,成为奢侈品,她不愿去把握和珍惜。他,是个资深律师。他憎恨他的一切,却爱上了他送的这份生日礼物。为了她,他可以付出所有的真心。可是真心遭到无情的利用,他失去了一切……三年后,二人再度相遇。并在同一家公司共事。他的宽厚善良,才华横溢,深深地重燃她的爱火。可是他却对她,已锁了心门……
  • THE PRINCE AND THE PAUPER

    THE PRINCE AND THE PAUPER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通知书

    通知书

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 陌时晚路愿宸安

    陌时晚路愿宸安

    简单来说,这就是一只单纯(可能)女主与一只小奶狗(可能)男主互相恩/坑恩/蒙爱/拐爱/骗的故事。划重点,包甜但不包文笔,剧情进展较慢,慎入!
  • 歧路和鲜花

    歧路和鲜花

    因为阴天,感觉中跟某个黄昏有点类似。我知道今天晚上我是不需要再出门吃饭或者购买什么了。那就好好地回去编造一个故事吧。家里的财物被人洗劫了一回,如果再不努力,只怕日后要做乞丐沿街乞讨了。屋子的门还是虚掩着的。我轻轻一推就推开了。进了门,放下手里的东西,突然想起桌子上面的那张身份证,就想再好好研究一番,看看能不能从中发现什么破绽,比如说一个梦境流露出来的破绽。因为梦境是非常容易流露出破绽来的。但是,桌子上面已经没有那张身份证了。原先放身份证的地方,现在出现了一朵小花。我对花没有研究,不知道它具体叫什么名字。但显然它是被谁刚刚从外面摘下来的。因为它不仅散发着新鲜的清香,而且还沾染着一些晶莹水珠。
  • Misc Writings and Speeches

    Misc Writings and Speeches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十六计活学活用(25—36计)

    三十六计活学活用(25—36计)

    商场如战场,竞争即战争。在当今这个充满机遇与挑战,竞争激烈,关系复杂,优胜劣汰的世界,人人者渴望事业成功,家庭幸福,人生顺遂。但想要在官场、商场、家庭和社会上为自己争得一席之地,进而立于不败之地,没有一套高超的处世哲学与计谋是根本行不通的。三十六计是依据古代阴阳变化之理,以辩证法思想论述了战争中诸如虚实、劳逸、刚柔、攻防等关系,做到“数中有术,术中有数”。
  • 山南水北

    山南水北

    这套文集收入了韩少功的主要作品,占发表总量的七八成左右。借此次结集出版机会,作者对其中部分作品做了修订。
  • 穿越王者荣耀:大神不可撩

    穿越王者荣耀:大神不可撩

    排位连跪十八场后,苏格穿越了。穿越到了游戏里,变成了一只完全没有攻击力只能在河道里溜达等着召唤师英雄来宰杀的河道怪。苏格的内心是崩溃的,也是强烈拒绝的。连跪十八局排位已经对她造成了严重的心理摧残,还被封了号。现在还这样对她,想想她一个十八如花的妹纸,这造了什么孽才会穿越成这鬼东西。
  • 睡美人婧落

    睡美人婧落

    2012年发掘的一件罕见奇宝,引来了两大集团的关注。江凌寒和郝凡为了争夺这一美轮美奂的宝藏而黯然使动。 2012年12月22日,郝凡密室里躺在冰柱里的睡美人突然消失了踪迹。二十一世纪的你,跟活在我生命里不可分割的伊洛根本就不是一个人吗?寻寻觅觅,难道终究是一场空?你那绵绵隐喻,我那深深怀恋。捕猎的情感,历经几千年,终究未变。 我用一生追寻你,用一生爱恋你,用一生成全你。 如若今生亦不能再相恋,那我愿用下一生的生命来延续我们的不了缘。