登陆注册
5160800000014

第14章

After that there was only a losing fight for the petitioners.They had touched a sore spot in James's history.But it was when they touched that sore spot again that they started the movement for a new version of the Bible.It was on the second day of the conference, January 16th, that Dr.Reynolds, president of Corpus Christi College, Oxford, who represented the moderate Puritan position, and, like many moderate men, was rather suspected by both extreme wings, instanced as one of the hardships of the Puritans that they were compelled to use the prayer-book of the time, and that it contained many mistranslations of Scripture, some of which he quoted.Now, it so happens that the errors to which he referred occur in the Bishops' and the Great Bible, which were the two authorized versions of the time, but are all corrected in the Genevan version.We do not know what point he was trying to make, whether he was urging that the Genevan version should supplant these others, or whether he was calling for a new translation.Indeed, we are not sure that he even mentioned the Genevan version.But James spoke up to say that he had never yet seen a Bible well translated into English; but the worst of all he thought the Genevan to be.He spoke as though he had just had a copy given him by an English lady, and had already noted what he called its errors.That was at the very least a royal evasion, for if there was any Book he did know it was the Genevan version.He had been fairly raised on it; he had lived in the country where it was commonly used.It had been preached at him many and many a time.Indeed, he had used it as the text for that paraphrase of the Revelation of which we spoke a moment ago.And he knew its notes--well he knew them-- knew that they were from republican Geneva, and that kingly pretensions had short shrift with them.James told the conference that these notes were "very partial, untrue, seditious, savoring too much of traitorous and dangerous conceits," supporting his opinion by two instances which seemed disrespectful to royalty.One of these instanceswas the note on Exodus 1:17, where the Egyptian midwives are said to have disobeyed the king in the matter of destroying the children.The note says: "Their disobedience to the king was lawful, though their dissembling was not." James quoted that, and said: "It is false; to disobey the king is not lawful, and traitorous conceits should not go forth among the people."Some of the High Church party objected that there were translations enough already; but it struck James's fancy to set them all aside by another version, which he at once said he would order.It was to be made by the most learned of both universities, then to be revised by the bishops and other Church dignitaries, then presented to the Privy Council, and finally to be passed upon by himself.There is the echo of some sharp Scotch experiences in his declaration that there were to be no marginal notes in that new version.

When they looked back on the conference, the Puritans felt that they had lost everything, and the High Church people that they had gained everything.One of the bishops, in a very servile way, and on his knee, gave thanks to God for having given the country such a king, whose like had never been seen since Christ was on earth.Certainly hard times were ahead for the Puritans.The King harried them according to his word.Within sixteen years some of them landed at Plymouth Rock, and things began to happen on this side.That settlement at Plymouth was the outcome of the threat the King had made at the Hampton Court conference.

But looking back one can see that the conference was worth while for the beginning of the movement for the new version.The King was true to his word in this line also, and before the year was out had appointed the fifty-four best Bible scholars of the realm to make the new version.They were to sit in six companies of nine each, two at Oxford, two at Cambridge, and two at Westminster.The names of only forty-seven of them have come down to us, and it is not known whether the other seven were ever appointed, or in what way their names have been lost.It must be said for the King that the only principle of selection was scholarship, and when those six groups of men met they were men of the very first rank, with no peers outside their own numbers--with one exception, and thatexception is of some passing interest.Hugh Broughton was probably the foremost Hebrew scholar of England, perhaps of the world, at the time, and apparently he was not appointed on the committee.Chiefly, it seems to have been because he was a man of ungovernable temper and utterly unfitted to work with others.Failure to appoint him, however, bit and rankled, and the only keen and sharp criticism that was passed on the version in its own day was by Hugh Broughton.He sent word to the King, after it was completed, that as for himself he would rather be rent to pieces by wild horses than have had any part in the urging of such a wretched version of the Bible on the poor people.That was so manifestly pique, however, that it is only to be regretted that the translation did not have the benefit of his great Hebrew knowledge.John Selden, at his prime in that day, voiced the feeling of most scholars of the times, that the new translation was the best in the world and best gave the sense of the original.

同类推荐
  • 过去现在因果经

    过去现在因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蠹

    五蠹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娱目醒心编

    娱目醒心编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛名经续

    佛说佛名经续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观无量寿佛经义疏

    观无量寿佛经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每个人都有天使守护

    每个人都有天使守护

    作者首次将出生日期与色彩相结合,简单直接的进行分析。用我们生活中最常见的十种颜色,解读了色彩中蕴藏的的能量信息。以及如何来运用这些色彩。人们常因外相而误解,却很少有人用心理解他人内在的美好。透过色彩或许你能看到不一样的信息。
  • 篮球新星

    篮球新星

    曾经,青涩的记忆,只在那一片树下桐花,和沉默的雨珠,一起敲打岁月。曾经,那孤独的舞蹈,只在那一张灰色的照片上,和苍白的舞台,一起旋转着。梦境与现实碰撞,诠释出这一段唯美的青春爱情!
  • 互文性:在艺术、美学与哲学之间

    互文性:在艺术、美学与哲学之间

    《互文性:在艺术、美学与哲学之间》,分为三篇:第一篇,艺术与审美经验;第二篇,美、美学与哲学问题;第三篇,哲学作为生活方式等。在该著作中,作者将视角从现象学、存在论拓展到生成论,对艺术、美学与哲学的有关问题进行了交叉式的研究,并力图展开它们之间的互文性的对话。该著作还涉及艺术、时尚与文学,以及中西思想的语境等诸多方面。
  • 繁华珞夏

    繁华珞夏

    大龄剩女珞夏在逛街途中,无意成为赌注,成了某个花心大少的女朋友。珞夏由于没有恋爱经历竟坠入其中,珞夏为给大少惊喜偷偷回家,竟听到大少的奸情以及事情的真相。珞夏该何去何从~~路上不小心碰到的花店老板又是谁~~珞夏的演艺生活由此展开......
  • 神秘入梦师

    神秘入梦师

    世界上总有这么一些人,会招惹一些很奇怪的东西。传说在H市的某一处,有一家很奇怪的古董店。里面卖的东西明明没有什么名堂,但是店却一直都没有倒闭。这家店名叫“解梦”,而店主也叫解梦。据说要是有缘进入此店,让这位店主帮助解梦,则什么烦恼之事都能解决。而,真正的情况——那个店长陆解梦就是一个为了混口饭吃的黑心老板。这是一个忠犬一不小心攻略了一个拜金店长的故事。
  • 师之道:优秀教师成长的方法与艺术

    师之道:优秀教师成长的方法与艺术

    优秀的教师,一定是一位工作态度端正的人;优秀的教师,理应是道德的楷模;优衣的教师,不但要会教书,而且也要会育人,优秀的教师,更应是一位懂得如何与学生建立和谐师生关系的人!
  • 现实主义的美学思考

    现实主义的美学思考

    本书第一编是“现实主义原则的特点”。在“现实主义创作原则”一章中,著者认为,作为创作方法的现实主义,是从许多非常相近的文艺创作经验中抽取出来的对于艺术与现实关系的基本实践原则,这就是客观真实地再现现实。
  • 特工美人朕要了

    特工美人朕要了

    皇帝,敢跟她斗,一掌掴去。妃子,敢跟她斗,看她把她们整得死去活来!惨遭情变,一朝穿越,堂堂特工‘灵狐’,竟然穿越成为一个贪慕虚荣的草包太后身上,这个太后,诱了老皇帝,结果老皇帝死了就转诱小皇帝。闪开,那是以前的江芷灵了,现在的她,可不花痴!轩辕凤单,妖孽一般的男人。长一张比她还要美的脸庞,处处色诱她。可她是什么人啊!她才不会轻易受诱呢!这后宫,可不是什么好地方,别人视为理要的权势地位,在她的眼中,全是无用之物,她现在,只想要逍遥江湖!所以,抱歉了,皇上,哀家不要你!……………………楚国太子,温和俊美的男子。一笑起来,有如阳春三月里的和风,让人舒服。只是,她可没兴趣当你的太子妃。有多远闪多远,我还是想过我的逍遥生活呢!片段一:“母后对于朕今天的装扮,可还满意?”轩辕凤单嘴角勾笑,看着眼前那个两眼直了的女子,不由笑得眉眼弯弯。那带着丝丝慵懒丝丝偷笑的语气,让江芷灵一时间回复了正常,脸色一正,不敢再去看那一张妖孽脸庞,淡淡地道:“皇上,今日又不是春日游百花园,你这一身装束,是要与什么争艳呢!”冷冷地讽去。拜托,她喜爱美色,可是却不会受惑的,单就这美色想来诱她,还早着呢?就见轩辕凤单的脸色变了一变,那淡笑的脸,变得极是难看。倒也是,讽一个堂堂七尺男儿穿艳地要与百花争艳,岂非是一大侮辱。而且还是个堂堂的皇帝。片段二:对于自己的想法,他从来不想掩饰,这样的女子,他势在必得:“随我回楚天国,我立你为妃!”“你可知道自己在说什么?”听完他的话,江芷灵眉头一皱,像看个疯子一样看着楚玥星。她还没有看到过有人被人陷害之后竟然还说爱上了来人。他若不是别有目的就是疯了!“我自然知道自己在说着什么,我说的都是认真的,唯有如你一般的女子,方配得上我!我给你三个月的时间考虑,时间一到,我会派人来接你的。”他的语气带着张狂,仿佛她一定会跟他走一般。片段三:“你要哀家向你行礼?”江芷灵看着那一脸兴奋的楼月尘,缓缓地站了起来,抚一抚那深红色的衣服,妩媚一笑地说道。那眼中,带着一抹他常见的流光异彩,当她拥有这样的目光的同时,就代表着有人要遭殃了!“那个……那个……还是算了吧,咱们都是不拘小节的人,行礼就算了!哈哈,我楼月尘也不是那种在乎这礼节的人啊!”楼月尘看着江芷灵这样的目光,那里还敢要她的行礼呢!
  • 萌娃来袭:小妻太火辣

    萌娃来袭:小妻太火辣

    二十岁的音乐晚会上,她满心喜悦的准备向未婚夫告白,却走进了一个圈套!炽热的男人将穿着白色纱裙的她牢牢握在掌中!随后,学校将她扫地出门,未婚夫一家恶狠狠地羞辱她不知羞耻!五年来,她带着儿子颠沛流离,百般辛苦,却硬是靠着一口气撑了下来!重归本市,她一手扛着相机一手拉着儿子,儿子眼尖的指着那个灯光之下睥睨众人的男人:“妈咪!他跟我长得一样诶!”她咬牙恨恨道:“不一样,那个混账连宝宝一根脚趾头都比不上!”宝宝惊喜大喊:“可是妈咪,他朝我们走过来了诶!--情节虚构,请勿模仿
  • 关尹子

    关尹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。