登陆注册
5160800000005

第5章

[1] "Not least art thou, thou little Bethlehem In Judah, for in thee the Lord was born; Nor thou in Britain, little Lutterworth, Least, for in thee the word was born again." --Sir John Oldcastle.

Of course, all this was before the days of printing, and copies were made by hand only.Yet there were very many of them.One hundred and fifty manuscripts, in whole or in part, are extant still, a score of them of the original version, the others of the revision at once undertaken by John Purvey, Wiclif's disciple.The copies belonging to Edward VI.and Queen Elizabeth are both still in existence, and both show much use.Twenty years after it was completed copies were counted very valuable, though they were very numerous.It was not uncommon for a single complete manuscript copy of the Wiclif version to be sold for one hundred and fiftyor two hundred dollars, and Foxe, whose Book of Martyrs we used to read as children, tells that a load of hay was given for the use of a New Testament one hour a day.

It would be difficult to exaggerate the influence of this gift to the English people.It constitutes the standard of Middle English.Chaucer and Wiclif stood side by side.It is true that Chaucer himself accepted Wiclif's teaching, and some of the wise men think that the "parson" of whom he speaks so finely as one who taught the lore of Christ and His apostles twelve, but first followed it himself, was Wiclif.But the version had far more than literary influence; it had tremendous power in keeping alive in England that spirit of free inquiry which is the only safeguard of free institutions.Here was the entire source of the Christian faith available for the judgment of common men, and they became at once judges of religious and political dogma.Dr.Ladd thinks it was not the reading of the Bible which produced the Reformation; it was the Reformation itself which procured the reading of the Bible.[1] But Dr.Rashdall and Professor Pollard and others are right when they insist that the English Reformation received less from Luther than from the secret reading of the Scripture over the whole country.What we call the English spirit of free inquiry was fostered and developed by Wiclif and his Lollards with the English Scripture in their hands.Out of it has grown as out of no other one root the freedom of the English and American people.

[1] What Is the Bible?, p.45.

This work of Wiclif deserves the time we have given it because it asserted a principle for the English people.There was much yet to be done before entire freedom was gained.At Oxford, in the Convocation of 1408, it was solemnly voted: "We decree and ordain that no man hereafter by his own authority translate any text of the Scripture into English, or any other tongue, by way of a book, pamphlet, or other treatise; but that no man read any such book, pamphlet, or treatise now lately composed in the time of John Wiclif...until the said translation be approved by the orderly of the place." But it was too late.It is always too late to overtake a liberating idea once it gets free.Tolstoi tells of Batenkoff, the Russian nihilist, that after he was seized and confined in his cell he was heard to laugh loudly; and,when they asked him the cause of his mirth, he said that he could not fail to be amused at the absurdity of the situation."They have caught me," he said, "and shut me up here; but my ideas are out yonder in the streets and in the fields, absolutely free.They cannot overtake them." It was already too late, twenty years after Wiclif's version was available, to stop the English people in their search for religious truth.

In the century just after the Wiclif translation, two great events occurred which bore heavily on the spread of the Bible.One was the revival of learning, which made popular again the study of the classics and the classical languages.Critical and exact Greek scholarship became again a possibility.Remember that Wiclif did not know Greek nor Hebrew, did not need to know them to be the foremost scholar of Oxford in the fourteenth century.Even as late as 1502 there was no professor of Greek at the proud University of Erfurt when Luther was a student there.It was after he became a doctor of divinity and a university professor that he learned Greek in order to be a better Bible student, and his young friend Philip Melancthon was the first to teach Greek in the University.[1] But under the influence of Erasmus and his kind, with their new insistence on classical learning, there came necessarily a new appraisal of the Vulgate as a translation of the original Bible.For a thousand years there had been no new study of the original Bible languages in Europe.The Latin of the Vulgate had become as sacred as the Book itself.But the revival of learning threw scholarship back on the sources of the text.Erasmus and others published versions of the Greek Testament which were disturbing to the Vulgate as a final version.

[1] McGiffert, Martin Luther.

The other great event of that same century was the invention of printing with movable type.It was in 1455 that Gutenberg printed his first book, an edition of the Vulgate, now called the Mazarin Bible.The bearing of the invention on the spread of common knowledge is beyond description.It is rather late to be praising the art of printing, and we need spend little time doing so; but one can see instantly how it affected the use of the Bible.It made it worth while to learn to read--there would be something to read.It made it worth while to write--there would be someone to read what was written.

同类推荐
热门推荐
  • 萌妻捕灵人

    萌妻捕灵人

    阴阳分界,人鬼殊途。鬼节当晚,她捡了一只猫,结果被猫坑了,成了捉鬼引魂的捕灵人。失踪的尸体、消失的亡灵、附身尸体的恶灵,都是谁在背后操控这一切?从地府逃出的恶鬼,又藏在人间的哪一处?行走阴阳两界,在人与鬼之间,任重而道远。
  • 近代中国文化转型研究导论

    近代中国文化转型研究导论

    中国是世界上少有的拥有四五千年连续不断的文明发展史的国家,文化积累之丰富,传统价值观念之持久稳定,都是世界文明史上少见的。本书研究近代文化转型,即自晚清以来中国文化从中古的、与大一统的中央集权的君主专制制度相适应的文化,转变到近现代的、与基于人民自治的民主制度相适应的现代文化,这个过程至今仍在继续。书中比较清晰地描绘出近代文化转型的基本轨迹,揭示出此次转型的外在条件及其内在机制,具有较高学术价值。
  • 学生作文知识讲话

    学生作文知识讲话

    《作文知识讲话》是作者几十年作文教学实践及其研究探讨的结晶,对中小学生和语文教师具有切实的指导和参考价值。
  • 杀手警探(悬念大师希区柯克经典故事集)

    杀手警探(悬念大师希区柯克经典故事集)

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 把命运交给一枚硬币(微小增刊励志篇)

    把命运交给一枚硬币(微小增刊励志篇)

    本书力求选出近两年来最有代表性的作品,力求选出精品和力作,坚持风格、手法、形式、语言的充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,多选雅俗共赏的佳作。书中具体收录了《母亲的纽扣》、《失去四肢的泳者》、《生命拉力》等小说。
  • 关于青春那件小事

    关于青春那件小事

    最美的我们,在最美的年纪遇见最美的你。加油
  • 爱情瓶颈

    爱情瓶颈

    在爱情到了一个瓶颈期的时候,我想起了年轻时的这份感情,它来时我不激动,去时我不悔恨。有一些人,他们背叛了爱情,只是上帝不会立即惩罚他,而是在过后的年岁里给他们致命的一击,只是这对于我们而言,仿佛已经失去了意义。
  • 权王的糖妃

    权王的糖妃

    为了赶去参加死党的生日party的杨凌婴因在高速路上开车时梦到可爱的糕点到流口水的地步而发生车祸,华丽消失了当她再次醒来时,她竟然成了一个不知名的王朝权王的第三十八号待妾云澜梦,杨美女直接来个华丽的晕倒,再第N次叹气之后,她终于认命了,她穿越了可是这第三十八号待妾,她是如何都无法接受的,况且还是个不受宠的...经过半下子的犹豫,她终于决定要离府出走,当然走时还不忘了毁尸灭迹,来一把大火...然后当起寡妇...他,赫连逸烜,当朝权王,连太子也要巴结他这个弟弟来确保自己的皇位,一次就送了他七个美人,他从来不缺女人,但却深陷只见过两次的寡妇情网无法自拔,可是寡妇却嫌他是千手货,只直退货..被一个寡妇嫌弃,真的很丢脸更麻烦的是,竟然还有不少人在窥视他的小寡妇,一个天下首富,一个天下第一庄庄主,就连他刚扶上皇位的弟弟也要来插上一脚为了早日将这小寡妇藏起来,他不但遣散了三十七个美女,还沦为妻奴,但当他为情沦为妻奴时才发现这寡妇原来是自己的逃妾..他悔啊,可是不敢说
  • 你我的遇见是最大的幸运

    你我的遇见是最大的幸运

    青春岁月,遇见你是我最大的幸运……走在林荫小道上双眼撞视那一刻心怦然心动,而我只不过是一个过路人,只因为一眼而为你心动,从此青春只有你一人,永远住进我的心里。
  • 安龙纪事

    安龙纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。