登陆注册
5163300000031

第31章

Continuation of the Account of my Life, begun at Passy, near Paris, 1784.

It is some time since I receiv'd the above letters, but I have been too busy till now to think of complying with the request they contain.It might, too, be much better done if I were at home among my papers, which would aid my memory, and help to ascertain dates; but my return being uncertain and having just now a little leisure, I will endeavor to recollect and write what I can; if I live to get home, it may there be corrected and improv'd.

Not having any copy here of what is already written, I know not whether an account is given of the means I used to establish the Philadelphia public library, which, from a small beginning, is now become so considerable, though I remember to have come down to near the time of that transaction (1730).I will therefore begin here with an account of it,which may be struck out if found to have been already given.

At the time I establish'd myself in Pennsylvania, there was not a good bookseller's shop in any of the colonies to the southward of Boston.In New York and Philad'a the printers were indeed stationers; they sold only paper, etc., almanacs, ballads, and a few common school-books.Those who lov'd reading were oblig'd to send for their books from England; the members of the Junto had each a few.We had left the alehouse, where we first met, and hired a room to hold our club in.I propos'd that we should all of us bring our books to that room, where they would not only be ready to consult in our conferences, but become a common benefit, each of us being at liberty to borrow such as he wish'd to read at home.This was accordingly done, and for some time contented us.

Finding the advantage of this little collection, I propos'd to render the benefit from books more common, by commencing a public subscription library.I drew a sketch of the plan and rules that would be necessary, and got a skilful conveyancer, Mr.Charles Brockden, to put the whole in form of articles of agreement to be subscribed, by which each subscriber engag'd to pay a certain sum down for the first purchase of books, and an annual contribution for increasing them.So few were the readers at that time in Philadelphia, and the majority of us so poor, that I was not able, with great industry, to find more than fifty persons, mostly young tradesmen, willing to pay down for this purpose forty shillings each, and ten shillings per annum.On this little fund we began.The books were imported; the library wag opened one day in the week for lending to the subscribers, on their promissory notes to pay double the value if not duly returned.The institution soon manifested its utility, was imitated by other towns, and in other provinces.The libraries were augmented by donations; reading became fashionable; and our people, having no publick amusements to divert their attention from study, became better acquainted with books, and in a few years were observ'd by strangers to be better instructed and more intelligent than people of the same rank generally are in other countries.

When we were about to sign the above-mentioned articles, which were to be binding upon us, our heirs, etc., for fifty years, Mr.Brockden, thescrivener, said to us, "You are young men, but it is scarcely probable that any of you will live to see the expiration of the term fix'd in the instrument." A number of us, however, are yet living; but the instrument was after a few years rendered null by a charter that incorporated and gave perpetuity to the company.

The objections and reluctances I met with in soliciting the subscriptions, made me soon feel the impropriety of presenting one's self as the proposer of any useful project, that might be suppos'd to raise one's reputation in the smallest degree above that of one's neighbors, when one has need of their assistance to accomplish that project.I therefore put myself as much as I could out of sight, and stated it as a scheme of a number of friends, who had requested me to go about and propose it to such as they thought lovers of reading.In this way my affair went on more smoothly, and I ever after practis'd it on such occasions; and, from my frequent successes, can heartily recommend it.The present little sacrifice of your vanity will afterwards be amply repaid.If it remains a while uncertain to whom the merit belongs, some one more vain than yourself will be encouraged to claim it, and then even envy will be disposed to do you justice by plucking those assumed feathers, and restoring them to their right owner.

This library afforded me the means of improvement by constant study, for which I set apart an hour or two each day, and thus repair'd in some degree the loss of the learned education my father once intended for me.Reading was the only amusement I allow'd myself.I spent no time in taverns, games, or frolicks of any kind; and my industry in my business continu'd as indefatigable as it was necessary.I was indebted for my printing-house; I had a young family coming on to be educated, and I had to contend with for business two printers, who were established in the place before me.My circumstances, however, grew daily easier.My original habits of frugality continuing, and my father having, among his instructions to me when a boy, frequently repeated a proverb of Solomon, "Seest thou a man diligent in his calling, he shall stand before kings, he shall not stand before mean men," I from thence considered industry as a means of obtaining wealth and distinction, which encourag'd me, tho' I didnot think that I should ever literally stand before kings, which, however, has since happened; for I have stood before five, and even had the honor of sitting down with one, the King of Denmark, to dinner.

同类推荐
热门推荐
  • 戴望舒诗全集

    戴望舒诗全集

    《戴望舒诗全集》收录了戴望舒的全部诗作+所有译诗,不仅包括了一位传奇诗人和他所有传奇的诗,还囊括了雨果、普希金、叶赛宁、波德莱尔、洛尔迦等大师珍贵译作,是一部完整展现戴望舒创作轨迹、艺术风格、翻译成就的诗歌全集。它集中反映了戴望舒在诗歌创作和翻译过程中的思想变化历程,有利于你对戴望舒及其作品进行宏观的把握和微观的理解。另外,书中的语言朗朗上口,风格哀婉、清新隽永、意味深长,让你在阅读之中如沐春风,也会让你在淡淡的哀伤中品位人生的意义。
  • 第一豪门:强宠替身妻

    第一豪门:强宠替身妻

    她看上去只是个卑微的替身,却时刻撩动着他的心弦;他装作对她冷漠无情,却注意着她的一举一动;她是代替着他爱的人在家里家外披荆斩棘,他恨着她的过往,却将她死死禁锢在自己的身边。--情节虚构,请勿模仿
  • 夏总,我是女巫(全本)

    夏总,我是女巫(全本)

    ============【巫格格】你以为女巫是什么?养一只会诅咒的黑猫披着黑斗篷,骑着破扫帚,没事儿就在空中瞎飞?吼吼,你OUT啦!女巫也是分种类的我只是通灵============【夏司循】你仔细听好了!你是我夏司循明媒正娶的老婆你是我未来孩子的亲妈我不许你跟陌生的男人亲密我不许你突然从我眼前消失这是法律赋予我的权利,上帝也允许我这么做!============================================【淡定女VS深情男】
  • 法师无双

    法师无双

    曾任天师府掌教的顶尖法师回归,却遭高门大户的家人驱逐,欲离开时发现堂妹被邪术……
  • 最新推销员培训与管理全书

    最新推销员培训与管理全书

    《最新推销员培训与管理全书》总结了当今世界各国最新、最典型的推销理论和案例,从推销规则、推销策略,到推销过程中的战术技巧运用等,均有详细论述;对于推销员的形象设计、仪表修养、人际关系到售后服务,也都有全面阐述;对于推销员必备素质、基本技巧、心理战术,到如何说服顾客,也都进行了深入浅出的探讨。
  • 这是个玄幻世界

    这是个玄幻世界

    “天,那在马路上举着石头正与汽车赛跑的追风少年是谁?”“卧槽,那货是在天上飞?”“吗卖皮,那是哪位道友在劫云中度劫?”一觉醒来,周青发现原来自己一直生活在玄幻世界,连自己都变得不正常了,周青默默地触摸着眼前的光线。
  • 让你学会做人的128个故事(影响一生的故事全集)

    让你学会做人的128个故事(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。
  • 前寄左省张起居一百

    前寄左省张起居一百

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严关脉义记

    华严关脉义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最好的人生,是做足八分刚刚好

    最好的人生,是做足八分刚刚好

    从健康角度来说,饭不宜吃得过饱,八分为最好。其实,我们为人处事从智慧与和谐的角度来说,遵循八分饱的尺度也是最合适的。所谓人生的八分饱智慧,指的是为人处事行止有度,屈伸合拍。八分饱的人生智慧,讲究的是一种和谐、有弹性的生活方式。遵循八分智慧的人,不会认为自己所提倡的是绝对的真理,他们只是在努力地接近生活的内核,并希望能窥探到八分真相。因此,八分饱的人生智慧,本身就是一种“在路上”的智慧。