登陆注册
5164800000063

第63章

It was dark before they reached the town itself, and long indeed the few last miles had been.Here all was tumult and confusion; the streets were filled with throngs of people--many strangers were there, it seemed, by the looks they cast about--the church-bells rang out their noisy peals, and flags streamed from windows and house-tops.In the large inn-yards waiters flitted to and fro and ran against each other, horses clattered on the uneven stones, carriage steps fell rattling down, and sickening smells from many dinners came in a heavy lukewarm breath upon the sense.In the smaller public-houses, fiddles with all their might and main were squeaking out the tune to staggering feet; drunken men, oblivious of the burden of their song, joined in a senseless howl, which drowned the tinkling of the feeble bell and made them savage for their drink; vagabond groups assembled round the doors to see the stroller woman dance, and add their uproar to the shrill flageolet and deafening drum.

Through this delirious scene, the child, frightened and repelled by all she saw, led on her bewildered charge, clinging close to her conductor, and trembling lest in the press she should be separated from him and left to find her way alone.Quickening their steps to get clear of all the roar and riot, they at length passed through the town and made for the race-course, which was upon an open heath, situated on an eminence, a full mile distant from its furthest bounds.

Although there were many people here, none of the best favoured or best clad, busily erecting tents and driving stakes in the ground, and hurrying to and fro with dusty feet and many a grumbled oath--although there were tired children cradled on heaps of straw between the wheels of carts, crying themselves to sleep--and poor lean horses and donkeys just turned loose, grazing among the men and women, and pots and kettles, and half-lighted fires, and ends of candles flaring and wasting in the air--for all this, the child felt it an escape from the town and drew her breath more freely.

After a scanty supper, the purchase of which reduced her little stock so low, that she had only a few halfpence with which to buy a breakfast on the morrow, she and the old man lay down to rest in a corner of a tent, and slept, despite the busy preparations that were going on around them all night long.

And now they had come to the time when they must beg their bread.

Soon after sunrise in the morning she stole out from the tent, and rambling into some fields at a short distance, plucked a few wild roses and such humble flowers, purposing to make them into little nosegays and offer them to the ladies in the carriages when the company arrived.Her thoughts were not idle while she was thus employed; when she returned and was seated beside the old man in one corner of the tent, tying her flowers together, while the two men lay dozing in another corner, she plucked him by the sleeve, and slightly glancing towards them, said, in a low voice--'Grandfather, don't look at those I talk of, and don't seem as if I spoke of anything but what I am about.What was that you told me before we left the old house? That if they knew what we were going to do, they would say that you were mad, and part us?'

The old man turned to her with an aspect of wild terror; but she checked him by a look, and bidding him hold some flowers while she tied them up, and so bringing her lips closer to his ear, said--'I know that was what you told me.You needn't speak, dear.Irecollect it very well.It was not likely that I should forget it.

Grandfather, these men suspect that we have secretly left our friends, and mean to carry us before some gentleman and have us taken care of and sent back.If you let your hand tremble so, we can never get away from them, but if you're only quiet now, we shall do so, easily.'

'How?' muttered the old man.'Dear Nelly, how? They will shut me up in a stone room, dark and cold, and chain me up to the wall, Nell--flog me with whips, and never let me see thee more!'

'You're trembling again,' said the child.'Keep close to me all day.Never mind them, don't look at them, but me.I shall find a time when we can steal away.When I do, mind you come with me, and do not stop or speak a word.Hush! That's all.'

'Halloa! what are you up to, my dear?' said Mr Codlin, raising his head, and yawning.Then observing that his companion was fast asleep, he added in an earnest whisper, 'Codlin's the friend, remember--not Short.'

'Making some nosegays,' the child replied; 'I am going to try and sell some, these three days of the races.Will you have one--as a present I mean?'

同类推荐
  • 古逸丛书书目

    古逸丛书书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 酒经

    酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四库辑本别集拾遗

    四库辑本别集拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘山野录

    湘山野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代圣人陆稼书演义

    清代圣人陆稼书演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 象棋的故事

    象棋的故事

    小说表面上讲述了一条从纽约开往南美的轮船上一位业余国际象棋手击败了国际象棋世界冠军的故事,实际上讲诉了纳粹法西斯对人心灵的折磨及摧残。作为人文主义者的茨威格借这篇小说表达了他对纳粹法西斯的痛恨。本书还收录了茨威格其他的几篇有名的小说,如《一个陌生女人的来信》。
  • 婚姻之阵地失守

    婚姻之阵地失守

    对话一:苏律己笑着看严以沫,说道:“我已经听介绍人说了一些关于严小姐的事情,我想问下,严小姐怎么看当兵的人啊,”严以沫都没有想直接说:“最可爱的人啊,歌词里不都是这么说的:为了人民群众,为了春回大雁归,”严以沫看到苏律己对自己这么笑,觉得真是春回大雁归啊,万物复苏啊,苏律己听完以后嘴角抽搐了一下。对话二:接了苏律己又问:“如果严小姐嫁给当兵的人,你也知道当兵的人经常不在家,你能忍受寂寞么,”严以沫也没有想,话直接从嘴里蹦出来:“你们都为人民牺牲了这么多,人民也应该为你们做点什么,不是应该的么,这样才能相辅相成么,国家才能进步,社会才能和谐,”说完话,严以沫心里暗暗为自己说了一声耶,反正自己也不能嫁给你,话当然都得挑好的说了。苏律己听到这个答案,拿着水的手僵了一下,就恢复到自然。对话三:苏律己又笑了笑说:“那严小姐嫁给当兵的人,怎么看待房事,”我们缺根神经的严以沫说:“现代这个社会,投资都是有风险的,所以房市有风险,投资需谨慎,”苏律己正在喝水,听到这样的回答,差点没有呛到,低下头时嘴角又抽搐了一下,心想:大姐你可真能想啊,此房事比房市啊,当然严以沫都没有看到。
  • 弱势

    弱势

    练中玉真是一个精细的人。她一直等到欧亚公司给职工退完风险金,到社保部门开始给职工补办养老保险事宜之后,才给她的省总工会的老领导打电话,汇报了调解方案的结果。省领导当然满意。大概是夸奖了她出息了,进步了之类的话,她高兴极了。她来到我的办公室告诉我可以重新开始休我的年休假。我说,这次我又要回乡下捉鱼去了。她不再说我邪了。她说,你捉了鱼不忘送我几条,说完还扮个鬼脸,出去了。我选了一个阳光明媚的日子再次回到我的家乡南湾村。泊好车,同母亲打个招呼,我就揎袖卷裤地下到河埠头。我要看看那些土憨巴鱼还在不在。还好,我一捉一个准,不一会,就抓了小半桶。
  • 动机

    动机

    上午10时刚过,起风了。可以鸟瞰海岸的县立医院的大厅里看不到腊月间匆匆忙忙的景象——这里既没有排队领药的患者,也没有探视病人的访客和旋风般匆匆跑过的护士的身影。无论何时来到这所医院,情景都是如此。这家窗户上镶嵌着铁框的医院里总有一种与世隔绝的气氛。到这所医院来,这应该是今年的最后一次了!贝濑正幸一边填写探视表一边这样想。他是J县警察局总部警务科的规划调查官,警衔为警督,44岁。为推行来年春季的机构改革,贝濑年内必须完成的任务多得数不胜数。
  • 老大,再见!

    老大,再见!

    《老大,再见!》其实就是写一个有情怀的青年教师,临危受命接手一个问题重重的后进班,最后带领全班创造了高考奇迹的故事。但短短一年发生的种种惊天动地与点点滴滴都如此难以置信又如此鲜活真实,让你时而热血沸腾,时而泪流满面,甚至是不忍读完,难舍再见。
  • 生气的小茉莉

    生气的小茉莉

    小茉莉因生气而凭空消失,从墙上的古画进入一个叫阿巴图的神奇世界,迷失了回家的路。整日活得担心吊胆的水巫婆告诉她,如果要重新回到家,必须走到世界的尽头,因为那里是快乐的源头,可以通往世界任何地方。于是,小茉莉决定去寻找世界的尽头。她经过木偶城堡、尘埃镇、杜小姐山、地下王国……在这个旅程中,她遇到了各种快乐和不快乐的人,经历了许多稀奇古怪的事。最终,她成功抵达世界的尽头了吗?她寻找到快乐的真谛了吗?
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。
  • BOSS如此多娇

    BOSS如此多娇

    一个脑残粉的自我修养就是要在发现男神的奇异审美时坚定回答——我们关总是个很有生活情趣的人!就是要充当挡箭牌时慨然赴死,就是要打死一切敢于觊觎他的炮灰,扑上去护住他的胸大肌!直到有一天,沈笑瞳发现,男神他不是男神,其实是个男神经!
  • 万帝至尊

    万帝至尊

    蛮荒之初,妖魔乱世,蛮荒之初,妖魔乱世。太古龙族挺身而出,登仙府,下九幽,踏魔域,战妖海,平定天下。万年后……
  • 吸血鬼

    吸血鬼

    如果换来的是永生,失去太阳又算得了什么?他们在黑暗中奔走,游移于没有阳光的异界。年华流转,却永生不死。依靠别人的血液来维持自己的生命,他们沉浸在充满罪恶的血河之中。在咬断少女脖颈的时候,只留下冷酷的决绝,他们在鲜血中体验另一个生命的存在。