登陆注册
5166200000137

第137章

I broke the seal.The envelope contained a letter: and this, in its turn, contained a slip of paper.I read the letter first:--`S IR ,--If you are curious to know the meaning of my behaviour to you, whilst you were staying in the house of my mistress, Lady Verinder, do what you are told to do in the memorandum enclosed with this--and do it without any person being present to overlook you.Your humble servant, `R OSANNA S PEARMAN.'

I turned to the slip of paper next.Here is the literal copy of it, word for word:

`Memorandum:--To go to the Shivering Sand at the turn of the tide.To walk out on the South Spit, until I get the South Spit.Beacon, and the flagstaff at the Coast-guard station above Cobb's Hole in a line together.

To lay down on the rocks, a stick, or any straight thing to guide my hand, exactly in the line of the beacon and the flagstaff.To take care, in doing this, that one end of the stick shall be at the edge of the rocks, on the side of them which overlooks the quicksand.To feel along the stick, among the seaweed (beginning from the end of the stick which points towards the beacon), for the Chain.To run my hand along the Chain, when found, until I come to the part of it which stretches over the edge of the rocks, down into the quicksand.And then, to pull the chain.'

Just as I had read the last words--underlined in the original--I heard the voice of Betteredge behind me.The inventor of the detective fever had completely succumbed to that irresistible malady.`I can't stand it any longer, Mr.Franklin.What does her letter say? For mercy's sake, sir, tell us, what does her letter say?'

I handed him the letter, and the memorandum.He read the first without appearing to be much interested in it.But the second--the memorandum--produced a strong impression on him.

`The Sergeant said it!' cried Betteredge.`From first to last, sir, the Sergeant said she had got a memorandum of the hiding-place.And here it is! Lord save us, Mr.Franklin, here is the secret that puzzled everybody, from the great Cuff downwards, ready and waiting, as one may say, to show itself to you ! It's the ebb now, sir, as anybody may see for themselves.

How long will it be till the turn of the tide?' He looked up, and observed a lad at work, at some little distance from us, mending a net.`Tammie Bright!' he shouted at the top of his voice.

`I hear you!' Tammie shouted back.

`When's the turn of the tide?'

`In an hour's time.'

We both looked at our watches.

`We can go round by the coast, Mr.Franklin,' said Betteredge; `and get to the quicksand in that way, with plenty of time to spare.What do you say, sir?'

`Come along.'

On our way to the Shivering Sand, I applied to Betteredge to revive my memory of events (as affecting Rosanna Spearman) at the period of Sergeant Cuff's inquiry.With my old friend's help, I soon had the succession of circumstances clearly registered in my mind.Rosanna's journey to Frizinghall, when the whole house-hold believed her to be ill in her own room--Rosanna's mysterious employment of the night-time, with her door locked, and her candle burning till the morning--Rosanna's suspicious purchase of the japanned tin case, and the two dog's chains from Mrs.Yolland--the Sergeant's positive conviction that Rosanna had hidden something at the Shivering Sand, and the Sergeant's absolute ignorance as to what that something might be--all these strange results of the abortive inquiry into the loss of the Moonstone were clearly present to me again, when we reached the quicksand, and walked out together on the low ledge of rocks called the South Spit.

With Betteredge's help, I soon stood in the right position to see the Beacon and the Coast-guard flagstaff in a line together.Following the memorandum as our guide, we next laid my stick in the necessary direction, as neatly as we could, on the uneven surface of the rocks.And then we looked at our watches once more.

It wanted nearly twenty minutes yet of the turn of the tide.I suggested waiting through this interval on the beach, instead of on the wet and slippery surface of the rocks.Having reached the dry sand, I prepared to sit down;and, greatly to my surprise, Betteredge prepared to leave me.

`What are you going away for?' I asked.

`Look at the letter again, sir, and you will see.'

A glance at the letter reminded me that I was charged, when I made my discovery, to make it alone.

`It's hard enough for me to leave you, at such a time as this,' said Betteredge.`But she died a dreadful death, poor soul--and I feel a kind of call on me, Mr.Franklin, to humour that fancy of hers.Besides,' he added confidentially, `there's nothing in the letter against your letting out the secret afterwards.I'll hang about in the fir plantation, and wait till you pick me up.Don't be longer than you can help, sir.The detective fever isn't an easy disease to deal with, under these circumstances.'

With that parting caution, he left me.

The interval of expectation, short as it was when reckoned by the measure of time, assumed formidable proportions when reckoned by the measure of suspense.This was one of the occasions on which the invaluable habit of smoking becomes especially precious and consolatory.I lit a cigar, and sat down on the slope of the beach.

The sunlight poured its unclouded beauty on every object that I could see.The exquisite freshness of the air made the mere act of living and breathing a luxury.Even the lonely little bay welcomed the morning with a show of cheerfulness; and the bared wet surface of the quicksand itself, glittering with a golden brightness, hid the horror of its false brown face under a passing smile.It was the finest day I had seen since my return to England.

同类推荐
  • 霜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巧冤家

    巧冤家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 懒真子

    懒真子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毅斋诗文集

    毅斋诗文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨道树经

    菩萨道树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相思未央

    相思未央

    她,钟离清,京城第一才女,因为一把古琴,邂逅了一位翩翩公子,却也引发了一段爱恨情仇…他,司徒曜,国度的帝王,他知道爱情对于帝王是奢侈品,他,百里惜墨,前朝的皇子,成长的过程中内心充斥着国恨家仇,面对她,他彷徨无措,不知是否应放下仇恨,与她携手天涯…
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 炼狱大逃杀系统

    炼狱大逃杀系统

    服装设计师容无敌,意外扫了女子身上的二维码,陷入了大逃杀游戏里,在残酷的游戏世界里面只有不断变强才能有更多的人权。为了生存容无敌穿梭于炼狱界的各种逃杀之路,想要生存那就尽情的战斗吧。
  • 锦绣镖娘

    锦绣镖娘

    两大镖局风云际会,引出一个女镖师的热血传奇舍生取义的热血镖师、义无反顾的地下党员、阴险毒辣的日寇、居心叵测的赌徒、神秘莫测的匪徒,斗智斗勇,荡气回肠。爱恨情仇不过冲冠一怒,不过抿唇一笑。国恨家仇却是抛头颅洒热血在所不辞!
  • 当情深遇上久伴

    当情深遇上久伴

    当年的一次朝夕相处,令他对她念念不忘。几年后,当他再次出现在她的面前时,他的心依旧免不了悸动。可她并未认出他……阴差阳错,他开出天价,将她带走,留在自己的身边。“你为什么对我这么好?”她问。“因为你是令我第一个心动的女生。”他答。后来,她才发现,原来他就是当年的他……
  • 纽约的刺激性

    纽约的刺激性

    赴洛杉矶参加中美作家会议,之后并应邀访问美国。当我们要离开北京的时候,中国作家协会的几位负责人到机场送行。有位老诗人在同我握手告别的时候,见我的头发没有认真梳理,有一绺还竖了起来。他从口袋里掏出小梳子,替我拢了几下那不听话的头发。我知道那绺代表我个性和灵气的头发是不会倒下去。他说:“三十多年来,你们是第一个正式访问美国的中国作家代表团,加上翻译、秘书正好一行8人,可谓八仙过海。”
  • 我心目中的黄如论

    我心目中的黄如论

    《我心目中的黄如论》通过对黄如论的描写和评述,为我们揭示出了一条真正能通向成功的经商之道。黄如论出身寒门又无靠山,为何能在不可胜数的民营企业家中脱颖而出?他的企业为什么能持续地一而再、再而三地实现跨越式发展?为什么经历那么多风浪他都能越做越强?他为什么能多次名列“中国大陆慈善家排行榜”的榜首?书中写得很实在也很清楚。黄如论的这种经商之道,如王朝柱评述的那样,它既弘扬了民族传统文化的精华,又吸收了当代世界经营管理与文明发展的新鲜经验,更是在他长期经商实践中形成和验证的。
  • 黑暗之刺

    黑暗之刺

    《黑暗之刺》写于《父之罪》完成后五年,马修·斯卡德此时还是个酒鬼,尚未加入匿名戒酒会。九年前,一个疯狂的冰锥杀手连续刺杀好几位女性后逃逸失踪;九年后,纽约警方在偶然的机遇下逮到此人,其他的案件他都承认,唯独对芭芭拉的死坚决否认。芭芭拉的父亲找到斯卡德,希望能找出是谁杀了他女儿。“回忆是一种合作的动物,很愿意讨好你,供应不及时,它常常可以就地发明一个,再小心翼翼地去填满空白。”本书获夏姆斯奖1982年度长篇小说奖。
  • 重生之侯府毒后

    重生之侯府毒后

    她是唐门侯府嫡出长女,然软绵怯懦,声名平淡。她自容貌毁于那场大火之后,终日薄纱罩面,再不出府。及笄那天被嫡妹无意间打落面罩,她看到了宴席上所有人的震惊与鄙夷。唯有九皇子萧景焕,捡起她落地的面罩,说了句,卿本佳人,她从此芳心暗许。后九皇子以正妃之位求娶,她自倾心辅佐,终将他推至帝位,却不过是一场劫难。最后灯油浇身,一片火光中她双目泣血,立下毒誓......重回十一岁那年,倾覆皇权又如何!
  • 最有影响力的斯坦福演讲

    最有影响力的斯坦福演讲

    名人的话语总是饱含智慧,励志的演讲总是激荡人心,相信我们精心选编的这套双语阅读材料,能帮你找到学习英语的兴趣所在,也能让你在英语学习之余,对人生有所领悟。